メインカテゴリーを選択しなおす
昨日は節分で、うちでも豆まきをしました。 1月は忙しさにかまけて、あっという間に終わってしまった感じです。 ブログもかなり更新が減ってしまいました。 ところ…
仕事が仕事を呼ぶ!? 1月は「棚から牡丹餅」の仕事が立て続けに入りびっくり。さて、2月は…
2月ですね。 今月もよろしくお願いします。 今年の残り日数 on X: "2025年2月1日になりました。今年は残り334日です。あと91.5%です。" /…
【今さら聞けない…】確定申告って何?(お金のないフリーランス翻訳者でもやらなければならない)
みなさん、「確定申告」って聞いたことありますか? ありますよね? この時期、耳にする機会が増える言葉だと思います。 これ、何だか説明できますか? サラリーマ…
【意外と知らない…】「厄年」は 旧暦 or 新暦 で考える?
今年に入ってから、記事別アクセス数で毎日1位になっている記事があります。 (年末くらいからだったと思いますが、あまり気にかけていなかったので、なんとなく見て…
2025年に入って3週間が過ぎました。 はやいですねぇ~ 数字で見ると恐ろしいのですが… 今日の時点で、2025年の残りは94.5%。 つまり、すでに1年の…
先日、NHKのニュースで、ガザの停戦に関するニュースで、だれかがスピーチで「ceasefire」と言っていたのを、字幕で(戦争の)「終結」と訳していました。…
年初からブログをずっと更新できなかった理由を説明します。実は…
ご無沙汰いたしました。久しぶりに投稿いたします。 新年のご挨拶をして、それ以降ブログを書く余裕がありませんでした。 実は、裁判があったのです。 「裁判」と言…
日本翻訳大賞と出版社/2024年の海外文学をおさらい、第11回「日本翻訳大賞」対象作品のある出版社の一覧表、HPリンクつき
第11回「日本翻訳大賞」対象作品のある出版社の一覧表 出版社名文庫ほかホームページふりがなあいんしゅりっとEin Schritt Verlag – あいんしゅりっとあいんしゅりっと明石書店株式会社 明石書店あかししょてん亜紀書房亜紀書房あき
翻訳してみた!ファンタジースプリングス スナックケースの英語はなんて書いてあるの?
ディズニーシー・ファンタジースプリングスのスナックケースやショーウィンドウの英語表記を翻訳アプリで簡単に翻訳!アプリを使ってパーク内で新たな発見を楽しみましょう。お土産の英語表記も自宅で楽しめます。
ワンクリックで音声翻訳&文字起こし「TESS GIFT AIライティングマウス」
高精度のAI翻訳と文字起こし機能を搭載したAI文字起こしマウス ●ワンクリックで直ぐに文字起こし+音声検索+115言語に翻訳もできる AIライティング マウス ●Googleの音声認識エンジンを使い、高精度の翻訳機として大活躍!よりスマートかつ高速に! ●PC内の場所を問わずあなたの代わりに翻訳&タイピング!議事録作成やオフィスワーク効率がアップ!
珍しく仕事の話。 AIをイメージした脳の神経の画像 ChatGTPが登場してから急速にAIが身の回りで使われているのを目にする機会が増えました。 私自身、自分の仕事への影響を直に受けています。 フリーランスで翻訳の仕事をしていますが、ChatGTPが一般にリリースされた後の半年ほど仕事の量がガクッと減り、昨年から今年の前半にかけては資金繰りがかなり厳しかったです(汗 去年の暮れあたりから、仕事のボリュームが回復してきて少しホッとしていますが、今後これまで通り安泰に仕事が入ってくるとはとても思えません。 現に、ボリュームが回復してきたと言っても、翻訳自体の仕事が増えているのでなく、基本的に翻訳は…
2025年になりました。 昨年は、本当に多くの方にこのブログを読んでいただきました。ありがとうございました。 あらためて、今年もよろしくお願いいたします。 …
このブログをお読みいただきありがとうございます。 このブログでは、現役の翻訳者・通訳である丸山が仕事のことや語学・外国語習得、実体験について書いています。…
2024年振り返り/My Memoir of 2024(豪雨もあったけど良い1年になりました)
今年は自分にとってこれまで以上に充実した良い1年になりました。 多くの素晴らしい出会い、かけがえのない経験に感謝。みなさん、ありがとうございました 来たる新…
ウィリアム・ギャディスの本と読みもの/読まれざる大作家のデビュー作「認識」の邦訳(by木原善彦)を妄想する。
いつものように翻訳家の木原善彦さんのXを見に行ったら、夢のあるポストを見つけてしまった。 ちょうど、翻訳出版の企画持ち込みにまつわるインタビューなどをまとめていたところだったので、興味津々。勝手にいろいろ妄想しつつ、ウィリアム・ギャディスに
ご訪問頂きありがとうございます。 ある日仕事から帰宅したら、父宛にUKのダラムからエアメールが届いていました。父が留学していた時の友人か、父のかつての勤務先に着任していた英語教師と思われます。宛名はワープロ書きですが、差出人名はブロック体の手書き。中も手書きのブロック体なら何とか読めるだろう。父が亡くなった事を伝えないとな。などと考えながら封を切ると…甘かった。中身はクリスマスカード。文面は…筆記体。教科書で見たのとは訳が違う、ネイティブの書いたミミズが這うような筆記体。無理ぃぃぃぃぃいぃいぃいい 中身は分からないけれど、とにかくカードのお礼と父が亡くなった事を書いてクリスマスカードを送ろうか…
緊急事態が発生したときに真価が問われる一人親方(フリーランスのリスクに備える)
先日、今年の仕事納め(通訳の。翻訳の仕事は納めることなく、年越しで仕事になりそうです)で、英語ナレーションのお仕事に行ってきたお話をしました。 そちらの記事…
本日は、(おそらく)今年最後の外(自宅以外)でのお仕事でした。 3月に担当した由良の観光案内板の英語ナレーションのお仕事ですが、追加の映像が設置されるという…
UnsplashのJuzzepoが撮影した写真 一人でも多くの人が心温まるクリスマスを過ごせる世界になりますように… I wish the world t…
意外と大変!?通訳の舞台裏を明かします(ふうどフェスタ当日以外の準備)
先日、このブログで「つるおかふうどフェスタ」での通訳のお仕事についてのご報告をしました。 その記事はこちら↓ 「つるおかふうどフェスタ」は大盛況。通訳の役目…
実務翻訳と出版翻訳の仕事は両立できるのか?(それぞれの作業プロセスの違いを説明してみた)
「翻訳の仕事をしています」と言うと、よく勘違いされることがあります。 それは、書籍(海外の文芸書や実用書など)を翻訳していると思われること。 まったくやらな…
最近2件の仕事のオファーがありトライアルや面談を受けたところ…(フリーランスの現実とチャレンジ)
最近、あらたなお仕事のお誘い(オファー)がいくつかありました。 1つは、いまお仕事をいただいている翻訳会社から、新しいプロジェクトの一員として参加しないか?…
木原善彦さんの翻訳作品一覧/トマス・ピンチョン、リチャード・パワーズ、ウィリアム・ギャディス、アリ・スミス、エヴァン・ダーラと実験小説
木原善彦さんの本と翻訳作品の一覧 作品名著者名翻訳者名出版社発売日アントカインドチャーリー・カウフマン木原善彦河出書房新社2025/08/27ジェイムズパーシヴァル・エヴェレット木原善彦河出書房新社2025/06/27ムーア人による報告(エ
翻訳・通訳の仕事をするのに、海外経験(留学経験など)は必要か?
「翻訳・通訳の仕事をするのに、海外経験(留学経験など)は必要か?」 これもよくいただく質問です。 「海外経験」や「留学経験」といっても、かなりざっくりしたも…
「つるおかふうどフェスタ」は大盛況。通訳の役目を無事に務めあげることができました!
先日、12月7日(土)、鶴岡市のグランド・エルサンで開催された「つるおかふうどフェスタ」で通訳のお仕事でした。 12月7日(土)「つるおかふうどフェスタ」の…
「ボランティアレベルの仕事をはらないのは、プロとしてのプライドですか?」という質問に対するお答え
私自身は、翻訳・通訳を職業としていて、これで生活をしています。 ですので、ボランティアレベルの仕事は、基本的にはやりません。 そう言うと、「プロとしてのプラ…
翻訳の師匠のところに弟子入りしてから 1か月半ほどが経ちましたが、 端的に言って、弟子入りして本当によかったです。 翻訳の作業は大変なんだけど、 修行の日々から得るものはとても大きい、 そんな手ごたえがあります。 まず脳が活発に動くようになったというか、 いいひらめきを得ることが多くなりました。 たとえば、日常生活で 「これどうしようかなぁ?」と思うことがあっても、 「こうすればいいんじゃない?」という解決策が ぱっと頭に浮かぶようになってきました。 それから、 やっぱり師匠のおっしゃることに 私は深いところでうなずける、 それも大きなカタルシスになっていると思います。 修行の時間が心地よくて…
12月7日(土)「つるおかふうどフェスタ」のステージで通訳を務めます!
今日は、鶴岡市役所で今週末のお仕事の打ち合わせでした。 12月7日(土)「つるおかふうどフェスタ」の料理デモンストレーションで、通訳を務めさせていただきます…
2024年もあと1カ月弱になりましたね。 11月も通訳の現場の仕事が入ったり、新しい翻訳会社との面談があったり、オンライン田中塾の司会の仕事が急遽入ったりと…
アメリカ在住35年目、アメリカ人夫と結婚して33年。 2024年9月、左胸の浸潤性乳管癌グレード2を告知され、将来的な予防を考慮し、10月に両胸の乳頭温存乳…
今日から12月。 2024年も残すところ1カ月を切りました。 良い締めくくりとなるよう、お互いにがんばっていきましょうね! 12月は英語では Decemb…
記事の投稿が少し空いてしまいました。 11月も今日で終わりですね。 翻訳の仕事は、週末前の金曜日や月末を締め切りと設定されがちで(特に大きな案件になると)、…
全米図書賞の歴代受賞作家一覧 2018年に多和田葉子さんが『献灯使』、2020年に柳美里さんが『JR上野駅公園口』で全米図書賞・翻訳文学部門を受賞。2022年には多和田葉子さんが『地球にちりばめられて』で再び最終候補になったことや、受賞され
小川公代さんの本の一覧(掲載書籍含む) 作品名著者名出版社発売日メアリ・シェリーシャーロット・ゴードン,小川公代白水社2024/11/27翔ぶ女たち小川公代講談社2024/05/30ゴシックと身体──想像力と解放の英文学小川公代松柏社202
10月のことですが、通訳のお仕事で山形大学さんに雇われて、眠い目をこすりこすり朝から鶴岡キャンパスへ出向いたのですが、こんなお仕事でした↓ 「ひむバス!」今…
長くやっているだけで有利になる翻訳・通訳の仕事(プロフィールだけで仕事が取れるようになるのか?)
私は、翻訳・通訳の仕事をかれこれ20年ほどやっています。 英語の勉強は、始めてからもう30年以上になりますし(40年近い!?)、スペイン語も30年くらいやっ…
あるネットニュースの見出しがふと目に飛び込んできました。 「あみぐるみ作家」との見出しを見て、「まさか?!」と思ったのですが・・・ あみぐるみ作家ほし☆みつ…
「昔、留学した経験を活かしたい」という人が翻訳・通訳を職業にするにはどうしたらよいか?
「資格・スキルを活かした職業」と言うと、「翻訳や通訳の仕事」もそのグループに入るのかもしれません。 ただ、「パソコンのスキル(タイピングのような簡単なスキル…
お金をだす意味あるのか、について。無駄なお金は使いたくありませんね。 2024年、韓国へ漫画取材で行ってきました。ハングル語は全くわかりません。高齢者の方々の多くは英語も通じない環境でした(噂通り)。日本と同じだね。 選択基準1:無料か有料
海外の賃金高・物価高を利用して収入を増やす(フリーランス翻訳者の収入アップ法)
フリーランスの翻訳者が収入を増やす方法はいろいろありますが… いずれにしても、作業の「単価」をあげていく必要があります。 (作業する仕事の量を増やすという方…
通訳の報酬は高い・安い?(報酬を検討するときに忘れてはいけないポイント)
通訳の仕事は、いろいろなところからやってきます。 ①通訳エージェント(人材派遣会社など) ②クライアントからの直接の依頼 ③通訳仲間からの紹介 主に以上の3…
翻訳する愉しみ、Tower Swap攻略メモ/Tower Swap Tips for Making Gold Chests
はじめに 『城の少年』菊地秀行,Naffy 翻訳することは、新たな日本語の表現に出会うこと。 ひょんなことから、何気なく遊んでいた「Tower Swap」というゲームの攻略ヒントを、英語の文章にして説明することになってしまった。でも、実際や
翻訳家から出会う海外文学 1冊でも翻訳すれば、翻訳家。英米文学、ドイツ文学などのジャンルや、翻訳した作家をまとめた翻訳家一覧表を作りました。翻訳作品以外も含めた気になる一冊、主な作品は、元気があったら追加します。 「あ」から始まる翻訳者の一
サウジアラビアの豊かな食文化を紹介するイベント、明日から!(これもサウジで繋がったご縁でした)
明日11月8日から3日間、サウジアラビアの豊かな食文化を紹介するイベント「Taste of Saudi Culture」が東京・有明ガーデンで開催されるよう…
非ネイティブの英語でも翻訳・通訳しなければならないプロの仕事の現場(そのスキルをアップする方法)
翻訳・通訳の仕事で最も難しい(大変)なところの一つと言えるのが、相手が必ずしも正しい外国語(英語)を書く・話すわけではないというところにあると思います。 ネ…
ボランティア程度の(簡単な)通訳の仕事で稼ぐことはできないのか?(通訳を目指す人へのアドバイス)
「通訳」の仕事といっても様々なレベルの仕事がありますが、簡単な仕事であれば「訳すことができればいい」と考える人が多いようで、翻訳の勉強を中心にしてしまう人が…
「This is a pen.」は本当に役に立たずのフレーズなのか?
This is a pen. このブログをお読みの多くの方は、このフレーズの意味がお分かりになるし、このフレーズが「日本の英語教育で最初に学ぶ文」の代名詞的…
台湾フェスタに参加して文化の日らしい週末を過ごしました(今日は仕事してたけどw)
昨日(11月2日)、隣町の酒田で開催されている「台湾フェスタ」に行ってみました 久しぶりの鉄道でのお出かけw 田舎に住んでいると、どうしても自家用車でのお出…
今年もあと2カ月を切りました。 10月も通訳の仕事で出張が何度か入り、なかなか充実した月となりました。 翻訳の仕事との兼ね合いが大変でしたが、なんとか乗り切…
確定申告の際に慌てたり紛失したりせずに済む、私のとても原始的な証明書類保管法
11月に入りました! 山の方はどんどん紅葉が進んでいて、秋が深まっている感じです。 (↑先日の仙台出張時に撮影) いい季節です。 個人的には、この季節が1年…