メインカテゴリーを選択しなおす
14年ぶりに取得したパスポート(パスポートとビザの違いとは?)
有効期限が切れていたので、今回あらたに取得しました。 人生で4冊目のパスポート。 何年生きてきたんだろう・・・ 前回のパスポートは数回しか使う機会がなかっ…
英会話・・・しゃべれる「きっかけ」を求めて【for beginners】
【1.はじめに】冒頭にお断りしておきます。ブログ読者のためには、スターティングに人目を引くような内容を、そして、忙しい読者の目にも留まるようなパラグラフ編成をするのだと指導しているカリスマ・ブロガーの人も多いのは知っています。僕は、そんなことより、このブ
通訳者は、人間将棋を見ながら頭の中でこういうことが起こります
こんなほっこりニュースが目に留まりました。羽生善治、結婚生活28年で初の結婚指輪購入「お待たせしました」 元俳優妻は喜び「うれしいな」 (msn.com) …
外国語の習得にモチベーションは不要。L'appetito vien mangiando.
L'appetito vien mangiando. こういうイタリア語のことわざがあります。 直訳すると「食欲は食べることで湧いてくる」 by DeepL…
少し前の話ですが、3月に観光地の英語ナレーションを担当させていただきました! XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著…
【感想あり】水原氏、発覚当日に「僕が盗んだ。すべて終わりだ」 胴元との生々しいメッセージ判明、脅迫じみた内容も - 記事詳細|Infoseekニュース
水原氏、発覚当日に「僕が盗んだ。すべて終わりだ」 胴元との生々しいメッセージ判明、脅迫じみた内容も - 記事詳細|Infoseekニュース■米ESPNが詳細を報道米大リーグ・ドジャースの大谷翔平投手の通訳を務めた水原
翻訳・通訳で生計を立てるためのボランティアレベルと仕事レベルの違いを知る
翻訳・通訳の仕事は、外国語ができるというだけでは、なかなか仕事としてやっていくには厳しいものがあります。 昨日のお話も少し参考になると思いますが、「仕事レベ…
「安い仕事しかない」という人が見落としている2つのこと(稼げる翻訳者になるには)
翻訳・通訳の仕事をしたいけども、どのように準備したらよいか分からないという人は、このことを念頭に置くと良いと思います。 仕事としての翻訳・通訳には、2つの種類…
写真を撮るのがイマイチ苦手なのですがいかがでしょうか。世田谷の砧公園の桜ですお花見日和で最高でしたが、食べすぎてしまいました。バレーボールで汗もかきましたが、…
今回の野球関係の仕事で得られた大事な教訓:「通訳に簡単な仕事はない」
先週、野球関係の方のインタビューの通訳をするというお仕事がありました。 お仕事自体はとても楽しく進み、良い経験をさせていただきました。 その様子は、先日ブロ…
今日は急な通訳の仕事が入り、何の準備もなく現場へ。 あるスポーツ関係の人をアメリカ人のジャーナリスト兼写真家が取材するという仕事でした。 市内の料理店の個室…
外国語の勉強・習得で大事なことは「モチベーション」 毎日コツコツやるにしても、この「モチベーション」如何によっては継続できません。 しっかりとした「モチベー…
すき間時間を生きた時間にする方法(6言語を毎日やる時間を作るコツ)
私は、(一応)多言語翻訳者として仕事をしています。 多言語をやるのは、そもそも習得から簡単ではありませんが、維持するのもそれなりに大変です。 やはり、普段か…
4月、暖かくなりましたねー。 3月は思ったよりも季節が進まず(山形は)雪の日も多かったので、ようやく春が来たかな、といった感じです。 翻訳で食べていく方法★…
今日から新年度。 新しい生活を始めた方も多いかと思います。 そして、4月1日は「エープリルフール」としても知られる日ですよね。 日本語では「四月馬鹿」(しが…
今日は3月最後の日。 翻訳の仕事をしていると、年度末が締め切りの仕事も多く、かなり切羽詰まっていることの多い年度末。 今年は、カレンダーの並びがよく(私にと…
フォローされると更新のお知らせが表示されるので、是非フォローしてねAloha春うららな穏やかなイースターウィークエンドのホノルルです。前記事では少し難しいハワイの抱えている問題について書きましたが、今日はちょっとソフトタッチで、昨日ハワイ地元ニュース局のハワイニュースナウで報じられた記事を皆さんとシェアしたいと思います。★★★韓国でのメジャー開幕第1戦目のドジャーズ対パドレス戦の試合の後、賭博・窃盗を理由...
この週末は「イースター」で、金曜日の昨日からお休みの人も多いかと思います(Good Friday)。 日本にいると、イースターはあまり意識しないという人が多…
「通訳の仕事」の難しいところ・・・と言うと、どうしても「語学力」にフォーカスが当てられがちです。 もちろん、それがないと始まらないのですが・・・ しかし、通…
水原氏のことは「責めるのが難しい」と医師が言っているそうですが、そうなのでしょうか?なぜ?
大谷翔平選手の通訳を務めていた水原氏について「責めるのは難しい」とテレビでコメントしていた医師がいるという記事をどこかで読みましたが、いや、違法行為をするの…
*「オレにも1970年代と1980年代に通訳がいればよかった。そうであれば、無罪放免だった」____野球賭博関与でMLBから永久追放された歴代最多の4256安打記録保持者ピート・ローズ氏(82)が、大谷翔平を皮肉った。 今回の問題では、大谷の通訳だった水原一平氏が違法賭博を行なっ...
松居一代、水原一平氏の通訳としての資質に疑問「私の英語の先生でさえも聞き取れないと…」 - 記事詳細|Infoseekニュース
松居一代、水原一平氏の通訳としての資質に疑問「私の英語の先生でさえも聞き取れないと…」 - 記事詳細|Infoseekニュース米ニューヨーク在住のタレントで実業家の松居一代(66)が、27日までにブログを更新。ドジャ
目下、日本中の話題をかっさらっている、水原一平さん。 違法賭博の胴元には、ロシアンマフィアが、絡んでいるとかいないとか。 そんな噂(妄想?)も、あったりなかったり。 想像以上に、キナ臭い事実が、潜んでいそう(;''∀'') 渦中の水原一平さん。 ご夫婦共々、行方不明だそうですが。 そもそも今の時点で、生きてるのかしら? 口封じで、消されたりしてない? 本当には、何が、あったのか。 神様、大谷翔平…
この1週間、 『通訳の水原一平氏解雇・6億超窃盗・ギャンブル依存症』 のショッキングなニュースに、 一市民の私でさえ信じがたく、気持ちが塞いでいた。 今まで、大谷くんとはただの選手と通訳ではなく、 生活面でも常に二人三脚でやってきた相棒、親友、とまで言ってたのに。 メディアもその通訳力がすごいとか持ち上げていたのにな。 うちでも、彼がTVにでてたら『一平ちゃん』って親しみもって呼んでたのによぉ。 何してくれたんだよ、開幕早々。 みんな、水原氏が超絶クズだったことに怒ってるというより、 すごい信じていた人にすっかりだまされ裏切られた大谷君の心の傷のほうが心配なんだな。 朝、地元の朝ワイドショーの中で会見のライブを全部見たので、 大谷君のコメントと新通訳の英語を興味深く見た。 大谷君について 緊張してるのか、途中から話すスピードが速くなった。 メモを見ながら話すのだけど、 主語が「水原氏」「自分」「代理人」のだれのことなのかわからないことが多々あって、 説明を加えるうちによけい分かりにくくなっていってしまった。 ライブなんでテロップはないんで、 日本語会見なのに私は途中、え、なに、どういうこと、と置いて行かれてた感あり。 結果として、 大谷くんは違法賭博に関与してないし、自分で送金もしていない、 水原氏は嘘ばっかりついていた、ということはわかった。 韓国での第一戦後のチームミーティングで水原氏が皆に、 「自分はギャンブル依存症だ」と告白したけけど、 大谷君は英語のその告白が理解できていなかった、というのは、悲しい。 話すのはまだまだだけど、リスニングはほぼできている、って水原氏言ってたのにな。 新しい通訳の人について 最初は、事前に準備した英文があって、まあ大谷君のいう事をちゃんと訳してくれてるな、って思ったんだけど。 途中、大谷君の説明が長くややこしい感じになったときは、 え っ っていうくらい、省略されて、超簡単な英語になっていた。 失礼ながら、 「この人の日本語理解力は大丈夫なんだろうか」 と、ちょっと思った。 (大事なこととして、「送金を許可したことはない」っていう内容が英訳されてなかったと思う)
3月は、1年の中でも翻訳者が最も忙しい月だと思います。 「年度末は忙しい」ということを知っている人も多いかもしれません。 翻訳者以外でも、日本の年度末に当たる…
【本日のオンライン田中塾は来週に変更になりました】受講生・関係者の皆様へ
※本ブログの主旨から外れるのですが、急遽連絡事項がありましたので、この場を借りてご案内させていただきますのでご了承ください。 【業務連絡】「庚子田中塾」受講生…
通訳という仕事について考える・コミュニケーションを他人に丸投げすると生活に大きな影響が?
大谷選手の通訳が解雇されました。彼は通訳だけでなく、公私に渡り生活のサポートをする存在だったようです。言葉は生活全般に大きく関わりますから、言葉を頼ると生活全般も頼ることになるのでしょう。これから言葉の通じない地域で活動する人は、通訳だけに頼らない方が良いですね。しかし、通訳って独特な存在感のある職業ですね。
先週の話なのですが、こんな広告が表示されました。 確定申告の広告。 これ自体は、少し前から何度も表示されていたのですが、これは、実は確定申告を終えて、締め…
○ Follow @sizukanajinnsei 🔵 【大谷翔平の通訳水原一平の横領で思い出した】●2024年、有名人の訃報一覧●2023年、有名人の訃報一覧●2022年、有名人の訃報一覧🔴 あれは、バブル前の1988年だったと思う。つい口がすべって、700万円くらいの貯金があると言ってしまったことがあります。そして、私は部下二人に合計287万円のお金を貸してしまいました。 丁度妻と籍を入れる前の事です。妻の親の借金(...
一流の人がその実力を発揮するためにやっていること(実力を発揮できない人ができていないこと)
気持ちよく(最高のパフォーマンスを発揮できるように)仕事をする環境をいかに整えるか・・・というのが、プロフェッショナルの仕事としてはとても大事。 誰だって、…
ドジャースが水原通訳を解雇~違法賭博で大谷の資金着服~ 世界中が驚きの渦に見舞われた。 今朝のニュースだ。 米大リーグ(MLB)のロサンゼルス・ドジャースは20日、大谷翔平の通訳を務める水原一平氏を解雇した。 大谷の弁護士は、同選手が「大規
ドジャース大谷翔平投手の通訳を務めてきた水原一平氏が、球団から解雇になったそうです。 一体何があったのでしょう? 原因は、水原氏がスポーツ賭博にはまってしまったことのようです。 そもそも水原一平氏とはどんな人物なんでしょうか? 水原一平氏と
サイコロゲーム「ヤムス」の体験記(フランス語の役名の解説付き)
先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
たどたどしい日本語ナレーションの広告を発見!違和感だらけのネット広告がまん延するのはなぜか?
AIの普及により翻訳業界も自動化が進み、最近は「外国語からのおそらく自動翻訳だろうな」と思われる広告もかなりよく見られるようになってきました。 特に、You…
「自営業やフリーランスは曜日感覚がなくなる」というのは本当?(実際のフリーランスの働き方)
自営業は、会社員と違って曜日感覚が薄れると思われがちかもしれません。 確かに、土日や祝祭日も関係なく仕事をしていることが多いので、「今日が何曜日か?」なんて…
「1冊を翻訳するのにどれくらいかかりますか?」という質問にお答えします(出版翻訳の現場)
「翻訳をやってます」と言うと、よく尋ねられる質問のひとつに、これがあります↓ 「1冊を翻訳するのにどれくらいの時間がかかりますか?」 まあ、端的に言うと、原…
私がどうやって出版社や編集者と繋がることができたのか(私が20冊も出版できた理由)
昨日、出版翻訳のため(翻訳書を出版するため)の3つの経路について話しました。 よく考えれば当然のことかもしれませんが、出版をするには、最終的には出版社と繋が…
出版翻訳の仕事をもらうための3つの経路を意識して書籍を翻訳するチャンスを広げる
いろいろな人のお力添えのお陰で、私も翻訳者として何冊か書籍を出版させていただきました。 昨日、このブログで書いたように、『WHOLE』という本は置かg様で5刷…
私が翻訳を担当した『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』という書籍が、3月1日付けで増刷となりました 今回で第5刷となります。 20…
3月になりました。 今年は暖冬~、なんて言ってたら、ここにきて季節が逆戻り。 こちらは雪になっています。 寒い地方に住んでいると、暖かい季節を待ち焦がれる気…
昔は1年の始まりだった3月(March)、私もいろいろと始めることがあるのですが、まずは去年の…
今日から3月ですね(投稿は日付を跨いでしまいましたがw)。 いつもの3月は、日付と曜日の組み合わせが2月と同じですが、今年の閏年は1日ずれます。 3月は、…
フランス語会話と猫を楽しめるボードゲームカフェ&バー「シェ・ピエール」に行ってみた
酒田にあるボードゲームカフェ「シェ・ピエール」に行ってみました!酒田に住んでいるいとこ甥に連れていってもらいました。 こちらは、フランス人のピエールさんが…
大学時代からずっと気になっていた「ボッチャ」に初挑戦してきました!
今日は、人生で初めて、ボッチャを体験してきました! 翻訳の仕事とは関係ないのですが、地域の「体育協会」という団体が主催で、ボッチャ競技を普及させるための催し…
ついこないだ新月だと思っていたら・・・ 今日は満月だそうですね。 しかも、地球からの距離が1年で最も遠い満月だそうです。 最も大きい月(スーパームーン)はよ…
翻訳の仕事はどのようにして入ってくるのですか?(仕事が途切れずに入ってくるようにする方法)
フリーで翻訳を仕事にしようと考えている人が最も心配なことのひとつに「仕事が途切れなく(たくさん)来てくれるのか?」という問題がると思います。 先日、私の仕事…
朝の布団で二度寝しない方法、そして気温差が10℃以上ある朝に死なないようにする方法
私生活のことだけでなく、仕事のことでもとても役に立つことを教えていただいている、占い師のかやさんのブログですが、先ほど拝見した記事は明日の朝は特に参考になる…
6か国語の翻訳者が1月に引き受けた仕事を言語ペア別にマッピングしてみた結果…
昨日、2月の仕事の状況をグラフにしたものを載せました。 昨日の記事もよろしければお読みくださいね↓ 翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳…