メインカテゴリーを選択しなおす
出版翻訳の仕事をもらうための3つの経路を意識して書籍を翻訳するチャンスを広げる
いろいろな人のお力添えのお陰で、私も翻訳者として何冊か書籍を出版させていただきました。 昨日、このブログで書いたように、『WHOLE』という本は置かg様で5刷…
私が翻訳を担当した『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』という書籍が、3月1日付けで増刷となりました 今回で第5刷となります。 20…
3月になりました。 今年は暖冬~、なんて言ってたら、ここにきて季節が逆戻り。 こちらは雪になっています。 寒い地方に住んでいると、暖かい季節を待ち焦がれる気…
昔は1年の始まりだった3月(March)、私もいろいろと始めることがあるのですが、まずは去年の…
今日から3月ですね(投稿は日付を跨いでしまいましたがw)。 いつもの3月は、日付と曜日の組み合わせが2月と同じですが、今年の閏年は1日ずれます。 3月は、…
フランス語会話と猫を楽しめるボードゲームカフェ&バー「シェ・ピエール」に行ってみた
酒田にあるボードゲームカフェ「シェ・ピエール」に行ってみました!酒田に住んでいるいとこ甥に連れていってもらいました。 こちらは、フランス人のピエールさんが…
大学時代からずっと気になっていた「ボッチャ」に初挑戦してきました!
今日は、人生で初めて、ボッチャを体験してきました! 翻訳の仕事とは関係ないのですが、地域の「体育協会」という団体が主催で、ボッチャ競技を普及させるための催し…
ついこないだ新月だと思っていたら・・・ 今日は満月だそうですね。 しかも、地球からの距離が1年で最も遠い満月だそうです。 最も大きい月(スーパームーン)はよ…
翻訳の仕事はどのようにして入ってくるのですか?(仕事が途切れずに入ってくるようにする方法)
フリーで翻訳を仕事にしようと考えている人が最も心配なことのひとつに「仕事が途切れなく(たくさん)来てくれるのか?」という問題がると思います。 先日、私の仕事…
朝の布団で二度寝しない方法、そして気温差が10℃以上ある朝に死なないようにする方法
私生活のことだけでなく、仕事のことでもとても役に立つことを教えていただいている、占い師のかやさんのブログですが、先ほど拝見した記事は明日の朝は特に参考になる…
6か国語の翻訳者が1月に引き受けた仕事を言語ペア別にマッピングしてみた結果…
昨日、2月の仕事の状況をグラフにしたものを載せました。 昨日の記事もよろしければお読みくださいね↓ 翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳…
翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳歴19年の仕事の詰まり具合を大公開!)
翻訳の仕事って、普段どんな感じでやっているのですか? これ、よく尋ねられる質問なのですが、うまく説明できるか分かりませんが、ちょっとご紹介したいと思います。…
なにはともなれ、まず最初に、気になるタイトル「CODA」の意味を、調べてみました。 すると、こんな説明です。~「Children of Deaf Adults…
Happy Valentine Day!は間違い。正しい言い方を教えます。
今日はバレンタインデー 「キリスト教圏の祝いで主に欧米で、毎年2月14日に行われるカップルが愛を祝う日」です。(出所:バレンタインデー - Wikipedia…
「To Be the Change that You Want to See」と言った偉大な人物
今日は、翻訳とは直接関係がないのですが、素敵な言葉に出会ったのでみなさんと共有させていただきたいと思います。 今回の記事のタイトルにもした言葉です。 To …
評価が上がらない翻訳者には何が足りないのか?俳優と翻訳者の共通点に着目すると見えてくる
俳優の仕事をよく知っているわけではないのですが、いろいろな話を聞くと、役作りのために大変な労力と時間をかけて勉強や研究をされている印象です。 (発声から演技…
クレームの後日談:今さら「あなたの得意分野を教えてください」と尋ねられました
今日のお話は、前回のお話の続きになりますので、よろしければ前回の記事もお読みください↓ 「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの…
「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの内容を見てみたら( ゚Д゚)
恐れていたことが起こりました。 あるMTPE(マシントランスレーション・ポストエディット)の案件で、クライアントからたくさんの修正(赤入れ)をされて原稿が戻…
「こんにちは、清志、丸!」と呼びかけられました。どういう意味?!
私は、スマートウォッチと連動するフィットネスアプリを使っていろいろと記録しているのですが、たまにこういったサマリーがメールで届きます。 自動翻訳なのでしょう…
音声読み上げツールはやはり使える!(誤字脱字、誤訳、不自然な表現の発見に役立つ)
先週からちょっと大きめの案件を抱えていて、この数日は特にそっちに掛かりきりになっていました。 翻訳作業は昨夜のうちにすべて終わらせることができたのですが、納…
「厄年」はいつまで?(年が変わると「厄明け」と思っている人が多いようですが…)
厄年は「満年齢」ではなく「数え年」で考えるというのは、よく知られた話かもしれません。 女性は19歳、33歳、37歳、61歳、男性は25歳、42歳、61歳に本…
(フリーにとって今日は大事な日)立春の後初めて雷が鳴った日に食べると健康になりお金が入ってくる
今日は節分 今年も無事に豆まきができました。 今年も家族そろって豆まきができたことに感謝です。 被災地ではそうもいかない人が多かったと思いますが、1日でも…
2月ですね。 今年は「閏年」。 2月が平年よりも1日多い月。有効に使いたいですね。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログ…
今日から2月ですね! 穏やかに始まりましたが、今週は業務が詰まっていて、1日中籠って仕事の初日となりました。 そういえば、今年は「閏年」ですね。 みなさん、…
1月が終わりますね(仕事はたくさん働けば稼げるというわけではないので、そこそこ息抜きもしました)
1月が終わりますね。 今年は元旦から大地震があり、次の日に航空機の衝突事故があり、なんとも後味の悪い年初となりました。 幸い、私の身の周りはそれほど大きな影…
書き入れ時と言われている年度末は、駆け出しの翻訳者にとってチャンスなのか否か?
翻訳業にも「書き入れ時」というものがあり、実は「まさに今!」という感じなのです。 つまり、「年度末」です。 さまざまな要因はありますし、今の時期の他にも書き…
翻訳を仕事をするとき、やはり仕事をたくさん取りたいと思いますよね。 多くの翻訳者のみなさんが、駆け出しの翻訳者は翻訳者を目指している人を含め、そのために日々…
「外国語で話してみて」と言われた場合、どういう「返し」をするのが正解なのでしょうか?
今日「外国語で話してみて」と言われて、ちょっと困ってしまいました。 いや、これはよく言われることで、言われるたびに困ってしまうのですが、なにか面白い返しがで…
インド数字は桁が欧米と違うので間違わないよう念のため機械に頼ってみた結果、大変なことになりました
今日の翻訳の仕事で、久しぶりにインドの数字が出てきて、ちょっと面食らいました。 インド英語の数字は、ちょっと独特の表記がされます。 まあ、インドでは別に独特…
翻訳者のみなさん、精神的に落ち気味のときは、これが十分に取れているか確認してください!
先週から今週にかけて、ちょっと忙しい状況が続いていて、昨日は久しぶりに朝まで仕事をしてしまいました。 睡眠不足は健康に悪いのはもちろん、翻訳の仕事にも大きく…
私がこれまで中国語学習に使ってきた勉強方法(教材、YouTube、アプリ)を全公開!
昨日は、新しい言語を勉強するときに、最初にやっておくと効果的だと私が考えている勉強の順番についてお話しました。 よろしければ、こちらからお読みください↓ 6…
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
先日、外国語を習得するために、基本的な積み重ねを徹底的になることが大事だという話をしました。 よろしければ、詳しくはこちらをお読みください↓ 実は私がペラペ…
私は23歳でアメリカへ渡り、半年ほどでなんとか英語が話せるようになったのですが、何もしないでいきなり半年でできるようになったわけではありません。 ではそれま…
自分の中で英語をペラペラ話せていると思っているだけでは、ペラペラではないと思います。
今日はふと考えさせられる出来事があったので、自分の中で考えをまとめる意味で、少し書いてみます。 語学マニアのたわいもないつぶやきと思って読んでいただければと…
3週間スペインに行って帰ってくると自分でも信じられないようなことが起こったのでした。
昨日、私がある日突然、英語を話せるようになった体験をお話しました。 英語に興味のある方は、こちらから読んでみてください↓ 私が英語を話せるようになった日、そ…
私が英語を話せるようになった日、それはあの日、突然やって来たのでした。
私は7言語(日、英、西、仏、伊、葡、カタルーニャ)の翻訳者・通訳者をしています。 帰国子女ですか?と尋ねられることがよくありますが、私は山形県鶴岡市で生まれ…
私が現場の言葉を身につけるためにやっている3つのこと(翻訳者は〇〇〇芸人と同じ)
翻訳(通訳)の仕事をするとき、「専門分野」が必要だとか「専門分野」があった方が良いというのを良く耳にするかもしれません。 私は、金融、財務、会計、法律を専門分…
現場の翻訳者がGoogle検索で活用している演算子「site:」の使い方をマスターしよう!
翻訳をするとき、翻訳ツールなどを使うのはいいのですが(業務上、使用が禁止されている場合はダメですが)、翻訳ツールで出てきた訳語をそのまま(考えずに)翻訳に使…
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」という質問におこたえします
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」 この質問、本当によくいただきます。 「自分の語学力を使って翻訳や通訳の仕事をしたい」という気…
ユーチューバーと翻訳者(通訳)の共通点(ユーチューバーに学ぶ翻訳者の稼ぎ方)
YouTubeを見ていて、最近ふと思ったのですが・・・ ユーチューバーと翻訳者(通訳者)は共通点があると思うのです。 で、それを参考にすれば、翻訳者もどのよ…
お悔やみメッセージの英訳を依頼するとき、これはやらないでください!
翻訳の仕事をしているとよくある依頼が… お悔やみメッセージの英訳 (あるいは、その他の言語への翻訳) 海外の友達や知り合いに対してのメッセージ、という依頼も…
今年10月公開の映画の紹介です監督は、リック・ローマン・ウォー。緊張感もノン・ストップの、アクション・スリラー映画です。主演・出演は、ジェラルド・バトラー、ナヴィド・ネガーバン、アリ・ファザル。(あらすじ)イラン。コム。MI6(英国情報局秘密情報部)のトム・ハリスは、CIAに依頼され電気工事を装って地下に潜ります。何をしたか疑われますが、上手く装って退去します。イランの地下施設に接続となり、イランミッションセンターCIAでは、地下に核施設を隠している情報をつかみ爆破させます。遠くから爆破を確認したトムは、自宅に帰宅の連絡を入れ空港で娘のお土産を買います。しかし、トムの仕事ぶりを評価するローマンから連絡が入り別の仕事を依頼されるのです。核開発を止めるという内容で、アフガニスタンのヘラートからの流れを説明され...「カンダハル突破せよ」
「睡眠不足、疲れを抱えて翻訳をすること」と「整備不良や部品が壊れた機体で飛行すること」の共通点
自分も(特に若かったころは)やりがちなので、自戒の意を込めて今日は書くのですが・・・ SNSなどを見ていると、物理的にも精神的にもかなり極限の状態で(翻訳や…
駆け出しの翻訳者が言う「私でもできそう仕事を回してください」の落とし穴(落ちたら出れなくなる穴)
ありがたいことに、私のような者も、いろいろなところで翻訳や通訳の仕事についてお話(講演など)をさせていただくことがあります。 翻訳者の仕事の実態、現状、ひい…
「翻訳の仕事」と言うと「大変そう」と言われるのですが、私の仕事はそれほどでもありません
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができる…
ますます高まる通訳の需要:コロナ禍後は英語以外の通訳にとってもチャンスが拡大します
昨日、2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?) というお話をしました。 翻訳の仕事は増加傾向にあり、今…
2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?)
2024年は「世界が大きく変化する年」と言われています。 私がモデレーター(司会)の仕事をさせていただいている国際政治ジャーナリストの田中良紹さんは、「革命…
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 2024年(令和6年)になりま…
おみくじを引いてみたらこう出ました↓ 昨日、大きな災害が発生し、幸先が悪い感じもしましたが、実はこのおみくじ、新年が明けてわりと早い時間に引いて、後…
2024年もどうぞよろしくお願いいたします! 昨年は誌面でも対面でもいろいろとお世話になりました。 新しい機会をいただけたことが、今年の私の活動の大きな転…