メインカテゴリーを選択しなおす
翻訳者は、どれくらいになればガッポガッポ稼げるようになるのか?
「翻訳の仕事」というと、「すごく稼げる仕事」と思われると思われることあるようで、そのような良い(バラ色の)イメージを持って翻訳の仕事に憧れ、翻訳者を目指す人も…
22年前の今日を振り返り、当時と今を比べてどちらが安全なのか考えてみる
今日の私のブログは、はこの記事が注目を浴びているようです↓21年前と比べて安全になったんだろうか?人間は豊かになっているんだろうか… 翻訳で食べていく方…
仕事が途切れない翻訳者になるための文章力を磨くお薦めの方法3つ
翻訳者を目指している人だけでなく、すでにベテランと言われる翻訳者でも、日々の勉強・練習は欠かせません。 文章力は、一度身につけたら一生ものという訳にはいかず…
単価を上げるだけでは収入は増えません(単価の相場を探る方法)
翻訳の収入を増やすための方法の1つは、「単価を上げること」です。 ところが、単価を上げれば収入が増えるかというと、そうとも言い切れないので、注意が必要です。…
フリーランスが仕事を途切れさせないために必ずやっておくべき2つの備え
独りで自宅で働くフリーランスの翻訳者にとって、体調管理は何よりも大事なことではないかと思います。 まあ、翻訳の「質」やスキルも重要ですが、自分の技能レベルが…
単に翻訳するだけならAIでもできる。使い捨ての翻訳者にならないためにやるべきこと
昨日書いた記事の中でお話した山伏の伊藤賢一さんとは、ユネスコ食文化創造都市としての(山形県)鶴岡市の事業のつながりでした。 私は、鶴岡市が「創造都市ネットワ…
お亡くなりになった山伏に頂いた大事なご縁(今年2度目の月山登山)
先月23日に行ったばかりですが、おととい、再び月山に登ってきました。 雨も心配されましたが(実際に、下界ではひとしきりの雨があったようです)、山の上は結局一…
「翻訳の仕事は稼げない」は都市伝説?!(「翻訳は稼げない」という悩みを解決する方法)
「翻訳の仕事は稼げないと聞いたことがあります」と言われて、「なぜそう思うのだろう?」と気になっていろいろと調べて、考えてみました。 まず、そういう噂は本当な…
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 毎月の初めに、このブログの前月…
超レアなあの光景を偶然目撃! 9月早々幸運がやってきました。これもスーパーブルームーン効果!?
今日から9月ですね。 昼は暑い日がまだ続きそうですが、夜は随分と秋らしい風が入ってくるようになりました。 北国(山形県)の秋はあっという間に過ぎ、冬支度の季…
青いからそう呼ばれるようになった訳ではなかった「ブルームーン」の本当の由来
8月は今日で終わり。 8月は夏休みですし、海に行ったり、山に行ったり、お盆もあり、家族と過ごす時間も増え、楽しい半面、やはりちょっと疲れます。 以前も話した…
ITや機械翻訳、AIの発達で、人間の翻訳の仕事は減るのか、増えるのか?
翻訳は、確かに、能力の高い人が1人で、最初から最後まで担当したほうが(もちろん、チェックやマネジメントなどの人員は別に確保するとして)、品質は確保しやすいか…
先日(8月27日)の記事の中で「個人の翻訳者として翻訳の仕事をする限界」について触れました。 個人の翻訳者として仕事をする場合、どんな限界があるのかを、今日…
翻訳会社から仕事をもらうとの、自分で顧客を開拓して仕事を獲得するのとでは、「仕事を安定的に獲得する」ためにどっちが有利かというお話を昨日しました。 まだお読…
翻訳者として独立するにあたって私の最大の心配事は「仕事が安定的に入ってくるだろうか?」でした
自営業・フリーランスになるときに最も不安な要素の1つに、「仕事が安定的に入ってくるかどうか」の問題があると思います。 実際に、私はそれが不安でした。 安定的…
多くの人が外国語学習の目標設定方法を誤解!ポリグロットが伝授する3つの正しいモチベーション維持法
外国語を学習している人は、ほとんどの人が「目標」を設定することでモチベーションを維持して、マスターの鍵と言われる「継続」することを目指していると思います。 …
1日休んでも仕事が途切れないようにするために私が行った5つのこと(フリーが成功する鍵はBAU)
昨日、ふと思い立って月山登山へ行ってきたお話をしましたが、「ふと思い立った」といっても、実は当日に思い立っていったわけではありませんでした。 一緒に行った人…
天気も良く下界は超猛暑だったので、ふと思い立って、月山登山に行ってきました
本日は、ふと思い立って月山登山をしてきました。 本日はこちら。いてきまーす!#イマソラ #月山 pic.twitter.com/vCutvke7hI— …
「めちゃめちゃ楽しい」という片岡鶴太郎さんの言葉に共感:苦行をしなくてもダイエットと語学はできる
先日、タレントの片岡鶴太郎さんの記事がスポーツ報知に掲載されているのを見て、とても素敵な言葉があったのでご紹介したいと思います。 鶴太郎さんといえば、ヨガを…
「空似言葉」って何?知らないと恥ずかしい思いをしてしまい兼ねない危険な言葉も!
先日の記事の中に出てきた「false friends」というものについて、次の日に記事にしようと思ったのですが、別の記事を書いてしまったので、今日その続きを…
受注件数は12年前の2倍以上になったのに売上はたったの8%増なの、なぜなーぜ?
ちょっと用事があって、12年前の当事務所の翻訳受注表を眺めていたのですが、あることに気づきました。 それは、確かに売上は当時よりも今の方が増えているのですが…
「料理」という単語は明治初期まで違う意味で使われていたという衝撃の事実(わりと最近まで!)
今、勉強しているNHKの「まいにち中国語」で学んだことなのですが・・・ 「料理」という単語の意味。 これはもともと、「Cooking」(調理)という意味では…
スクリーンショットができないときの対処法([PrtSc]キーが使えなくてもスクショはできる)
この暑さのせいもあってか、今使っているパソコンのキーボードの一部が故障してしまいました。 詳しくは前回の記事もお読みいただければと思いますが・・・ キーボー…
キーボードのキーが効かない!というとき、キーボードが故障かどうかを調べる便利な方法
このところの暑さのせいでやられてしまったのか、はたまた、早くも寿命なのか・・・ パソコンの調子がこのところ今一なのです。 7月18日の出来事でした。 今使っ…
「たなおろし」の漢字は「下ろす」ではなく「卸す」なのはなぜ?
先日、「在庫管理の仕事」をしていたという話をしましたが・・・ その記事はこちら↓翻訳は、言語知識だけでなく専門知識や現場知識が必要な理由(〇〇が嫌いな人は翻…
最高の天候を見計らって今週も夜光虫ウォッチング(2週連続行ってきました)
見えますか? これ、実は満点の星空なのですが、スマホのカメラではやはりうまく写りませんでした。 今日も暑い1日でしたが、日が落ちてから、また夜光虫を見学に…
これだけあれば翻訳の仕事を始められる!翻訳業必須5点セットのご紹介
今の時代、何があれば翻訳の仕事ができるか、生計を立たせるための一連の流れを成立させるために、最低限必要なものについて考えてみました。 ・パソコン ・電話(…
[リブログ] ”●中学校ゆうところは、ひとつも面白うない。”
今日は、広島平和記念公園にある『原爆の子の像』のモデルになった佐々木禎子さんのお話をリブログさせていただきます。 明日8月9日は長崎に原子爆弾が投下された日…
スマホのスクショを動画で撮る方法(「スクリーンレコード」が見当たらない場合)
みなさんはご存じですか? お恥ずかしながら、私は今日初めて知ったので、知らない方のために、そしてやり方を探している方のために、簡単に解説したいと思います。 …
翻訳は、言語知識だけでなく専門知識や現場知識が必要な理由(〇〇が嫌いな人は翻訳に向いていません)
最近、在庫管理の仕事をしていました。 在庫管理といっても、私がどこかのお見せの棚卸しをしたとか、そういう話ではなく、在庫管理の作業手順書の翻訳をしたというこ…
ハンガリー語の金曜日(Péntek)、語源を辿ってみたら意外な国の言葉と結びついた!
8月最初の金曜(花金)は、夏休みらしいことができた気がします。 私はフリーランスになって20年近くなので、夏休みもなにもない、まったくの自分次第なのですが、…
【フリーランス翻訳者の花金の過ごし方】思い立って海に行ってきました。海水浴ではなく、あれを見に…
花金! これはもう死語ですか?! ともかく、今日は金曜日(でした。投稿するときには日付が変わって土曜ですが・・・) フリーランスの翻訳者に週末も平日も区別が…
今、世界で最も期待され投資家に人気の会社は米国のあの会社ですが、35年前はあの国のあの会社でした
先日、マックの話をしたとき、その生みの親である「アップル社」のお話をしました。 そのときにも話しましたが、アップルという会社は、時価総額が世界一の会社です。…
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 毎月の初めに、このブログの前月…
8月Augustの語源を知っている人は多いけど、Augustusの語源を知っている人は少ない
今日から8月ですね 暑い日も随分と続いていますが、月が替わると夏本番!という感じもしつつ、終盤に差し掛かっていくなぁという気もします。 想定外に忙しい8月入…
ここだけの話・・・ 夏はフリーランス翻訳者にとって書き入れ時です!
7月は今日で終わり。 みなさんは、どんな1カ月でしたか? 振り返ってみると、私はいつもより仕事量が少なかったのに(いろいろあって前半翻訳業務を抑えた)、暑…
「マッキントッシュ」と言えば、我々の世代は圧倒的にこれ!意外な理由で付いたその名前
世界水泳〔世界水泳選手権2023福岡大会 (fina-fukuoka2022.org)〕をちらちら見ながら家事をしていたら、「サマー・マッキントッシュ」とい…
CEFRのC2があれば母語話者と遜色のない熟練者というのは本当?(13言語を操る人の答えを聞く)
外国語を勉強するとき、目標として、どれくらいその言語を使えるようになるかによって、なにをどれくらい勉強すればいいかは変わってくると思いますが、ネイティブのレ…
やりたことだけやるのではなく、やりたくないこともやって収入アップする
「やりたいことだけをやって稼ぐ」(やりたくないことはやらない) SNS界隈ではよく目にする(耳にする)言葉だと思いますし、これは素敵なことだと思います。 そ…
続けていればできるようになるを実感!英語とハンガリー語の同音異義語がごっちゃにならなくなってきた
複数の外国語(多言語)を習得する人は、どういう順番で習得するのか、一度に複数の言語をやったほうがいいのか、それとも1つずつやっていくのが効率的・効果的なのか…
トライアル落ちました。翻訳会社には悪いことをしました。でも個人的にはちょっとラッ
少し前にトライアルを受けたのですが、残念ながら不合格というお知らせが届きました。 トライアルといっても、私がどこかの翻訳会社に採用してもらうためのものではな…
3つのことを実践したら「ずっと在宅ワークだとダラダラしてしまう」自分への嫌悪感がなくなりました
あるとき、こんなことを言われたことがあります。 「ずっと在宅ワークだとダラダラしてしまいそうで、自分にはできない…」 私も、フリーランスの翻訳者として駆け出…
私が365日在宅ワークしてても太らなくなった(甘いもの依存症がなくなった)4つの習慣
おそらく、在宅翻訳者の多くが抱える悩み・・・ 翻訳者とは限らないかもしれません。 在宅で物書きをしている人、事務仕事でなかなか体を動かす機会がない人・・・ …
いたましい水難事故から学ぶ:翻訳者のリスク管理にも応用できる4つのリスク対処法
私が住んでいる東北地方でも今日、梅雨明けが宣言され、夏休みも始まり、いよいよ夏本番です! 2、3日前から好天が続いてたのでそろそろ梅雨明けかなぁとは思って…
お中元は7月、お盆は8月に行う理由(お中元とお盆は同じ起源?)★暑中お見舞い申し上げます
そろそろお中元を発送しなければ・・・ と思っていながら、いろいろバタバタとしていて、今週に入ってようやく発送の手続きをしました。 月内にはなんとか届くといっ…
「単価の高い分野」には2種類があることを知る(闇雲に単価を上げようとしてもうまくいかない)
翻訳の仕事をするとき、もっとも気になることの1つが「単価」だと思います。 翻訳の仕事の多くは、特に実務翻訳の場合は、訳した文字数に単価を掛けて翻訳料が算出さ…
Duolingoのレビューです:外国語を上達させるたに効果的に活用するポイント解説付き!
友達に感化されて今年の4月に始めた Duolingo。 当初は毎日やっていませんでしたが(毎日やるという意識がなかった)、4月23日からは毎日やるようになり…
話しかけられやすい人は損?(自営業と会社員とで異なる価値観)
先日、テレビから聞こえてきて、ちょっと耳を疑った言葉がありました。 それは 「話しかけられやすい人は損」 という言葉。 みなさんは、「話しかけられやすい人は…