メインカテゴリーを選択しなおす
#通訳
INポイントが発生します。あなたのブログに「#通訳」ハッシュタグのバナーを掲載しませんか ハッシュタグのバナーやリンクをINポイントランキングの対象にしたいメンバーの方は、ログインしてからリンクタグを取得してください ・バナーを変更したい場合は、必ず画像に「ハッシュタグ」または「タグ」の文字かバナーロゴを重ねてください
タグをコピーしました
英語や中国語とは異なる、アラビア語特有の学習法(ゼロから始める人向けのおすすめ勉強法)
先日、アラビア語学習を開始して2か月間毎日、コツコツ休まずに学習できたコツのようなものをお話ししました。 その中で「今回の2カ月ほどのアラビア語学習を踏ま…
2024/09/05 00:41
通訳
フォローできる上限に達しました。
新規登録/ログインすることでフォロー上限を増やすことができます。
フォローしました
リーダーで読む
翻訳を仕事にするなら、日本or海外の翻訳会社、どっちがいい?
翻訳の仕事をする際、翻訳会社(エージェント)を通して仕事をもらうという人が多いかと思います。 ちなみに、翻訳会社を通さないで仕事をするとなると、自分で営業活…
2024/09/03 23:59
2024年8月に最も読まれた記事|まとめ
2024年も3分の2が過ぎました。 時が過ぎるのは早いですね。まさに「Time flies」という表現がぴったり。時間が飛ぶように過ぎていきます。 このブロ…
2024/09/02 23:05
今年の中秋の名月は去年よりも12日も早い(中秋の名月の日はなぜ毎年ずれるの?)
9月になりました。 私が住んでいる山形県鶴岡市は、昼はまだ暑いものの、夜になるとずいぶんと涼しく、秋を感じるようになってきました。 なんか、あっという間に冬…
2024/09/01 23:59
フリーランス歴20年の翻訳者は8月繁忙期をこうして乗り切った(翻訳受注の3つのパターン)
今日で8月も終わりですね。 今日の時点で、2024年の残り日数は「123日」だそうです。 今年の残り日数 on X: "2024年8月31日になりました。今…
2024/08/31 23:27
アラビア語学習を開始して毎日2か月、休まずにできた3つのポイント
6月29日にアラビア語の学習を始めて、昨日で2カ月が経ちました。 Marusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著)6カ国語の翻訳者&通訳…
2024/08/31 00:30
「翻訳を安く提供する」と「安い翻訳を提供する」の意味の違い(フリーランス翻訳者の生き残り方)
「翻訳料を下げたい」「安く翻訳したい」と思うのは自然の流れだと思います。 もちろん、「安かろう、悪かろう」ではダメなわけで、安ければよいというものでもありま…
2024/08/29 01:10
私がクライアントと直接仕事をせず、あえて翻訳会社から仕事をもらう理由
「フリーランスの翻訳者の仕事」というと、みなさんはどんなイメージを描いているでしょうか。 UnsplashのAndrew Neelが撮影した写真 この写真の…
2024/08/27 00:00
翻訳の仕事は「夏休みの課題」というよりは「毎日出される宿題」
先日、15年ぶりくらいに地元で小学生以来の友人に会い近況を報告しあいました。 友人は関西に住んでいるのですが、家族を連れて地元の花火大会(赤川花火大会)を見…
2024/08/25 00:35
昔あった不思議な話:祖父のこと
このお話は私が体験した数少ない不思議なお話です只今、母の新盆の帰省中です楽しんで頂けたら嬉しいです 今から35年くらい前に 祖父が亡くなりました 大酒…
2024/08/24 08:50
アラン・ドロンとアルプスの少女ハイジには接点があった!
昨日、アラン・ドロンの姓についてお話ししましたが、ちょっとつじつまが合わないといいますか、あいまいな説明といいますか、間違ったことを書いてしまったので、訂正…
2024/08/22 00:12
アラン・ドロンの「ドロン」とは?(フランス語の姓の由来、発音、順位など)
「フランス人の俳優」と聞かれて、この名前を真っ先に挙げる人が多いと思います。 あるいは、「フランス人俳優」と言われて、名前を挙げられるのはこの人しかいないと…
2024/08/20 00:28
「誰でも稼げる仕事」になった時点で「稼げない仕事」になってしまうことに気がつけ!
ダイエットや英会話って、「誰でも簡単にできる」と勘違いさせるような広告が多いですが、翻訳者を目指す人たちに向けた広告もわりとそういう手のものが多い気がします…
2024/08/17 00:50
外国為替レートの変動の影響をもろに食らっています!(そして翻訳者が外貨で稼ぐ際の実務)
先週(8月5日)、東京の株式市場では日経平均株価がブラックマンデー超えとなる史上最大の下げ幅で暴落して話題になりましたね。 その日、外国為替市場でも大きな値…
2024/08/16 01:18
Wikipediaの「台風」の語源の説明が日本語とアラビア語で矛盾していた!
なんじゃ!?この天気図は! 低気圧、高気圧、熱帯低気圧、台風… 気圧が渋滞しとる!! 出所:気象庁 天気図 (jma.go.jp) こちらは本日(202…
2024/08/15 01:07
1カ月の間に2回お盆をやる家
今日は8月の盆の入り。 今日から4日間、16日までをお盆の期間となりますが、先月もこのブログで書いたように、うちは母方が7月盆なので、実質的に1カ月のうちに…
2024/08/14 00:35
本文の説得力がぐんと高まるワンランク上の著者プロフィールの書き方
先日ご紹介した「認知症リスク」に関するミモレ(mi-mollet)の記事を読んでいて、記事の一読者として、そして翻訳者として、ちょっと気になったことがありま…
2024/08/12 23:57
医師から見た、家から出ないで長時間座っている翻訳者という仕事の認知症リスクは?
ネットニュースを見ていたら、こんな見出しの記事が目に飛び込んできて、気になったので読んでみました↓ 「家から出ないで座っている」と脳に悪影響が。さらに長時間…
2024/08/11 00:25
フリーランス翻訳者の(仕事を途切れさせない)夏休みの取り方
昨日は、期せずして、ちょっとした夏休みの1日になりました。 特に夏休みを取ろうと思っていたわけではありませんが、いろいろとあったお誘いに乗ったら、結果的に振…
2024/08/09 01:21
製薬、銀行、航空、法律、ファッション… 私が多業種の翻訳がこなせる仕組み(翻訳分野の選び方)
「翻訳をしています」と言うと、よく勘違いされるのが、いつも書籍の翻訳をしていると思われることです。 まあ、「翻訳者」に対する世間のイメージはそうだと思うので…
2024/08/06 19:21
フリーランスが夏休みを取ると仕事を回して貰えなくなるのか?(翻訳会社の夏休みのシステムについて)
先日、翻訳者にとってお盆の時期は1年に5回あるうちの4回目(年末年始を1回目と数えると)の繁忙期だという話をしました。 先日の記事をまだお読みでない場合は、…
2024/08/05 00:12
アラビア語を始めて1カ月でどこまでできるようになったか?参考にしたYouTubeや教材もご紹介!
先ほど、ちょっとつぶやいたのですが、7月からはじめたアラビア語学習の手始めとして学習して文字ですが、このたびすべて覚えることができました Marusan🇯🇵…
2024/08/04 01:23
2024年7月に最も読まれた記事|まとめ
8月ですね。 いよいよ夏本番で、災害も多くなってきています。 先日、私の住んでいる山形県庄内地方もかなりの雨の被害にあいました。 幸い、私のところは避難指示…
2024/08/02 18:13
年に5回ある翻訳の繁忙期のうちの1つが間もなくやってきます!
翻訳の仕事の繁忙期というと、「年度末」を思い浮かべる人も多いかもしれません。 つまり、1~3月期。 政府や多くの企業の年度末は、「予算消化」という意味合いも…
2024/08/02 00:30
「パリオリンピック」を「パラリンピック」と見間違ってしまう件、そして字幕翻訳者の視点
あまりオリンピックを見ていない私ですが(昨日の記事でも言いましたね:英語で「オリンピック」を単数形では言わない?(フランス語で考えると間違えない) 翻訳…
2024/07/31 23:35
英語で「オリンピック」を単数形では言わない?(フランス語で考えると間違えない)
パリオリンピックが始まって5日目ですが、参加者の活躍がまぶしいですね。 正直なところ、オリンピックはほとんど見ていなくて、ネットニュースサイトの見出しでチラ…
2024/07/31 01:20
地方でも通訳の仕事が入ってくるしくみ(どうやって通訳の仕事をとればいいかわからない人向け)
地方とはいえ、それなりの規模の都市で翻訳・通訳の仕事をしていると、地元からの仕事の需要もそれなりにあります(自分のところに回ってくるかどうかは別として)。 …
2024/07/25 00:34
田舎の翻訳屋が潰れない理由
「フリーランスとして自宅で仕事をしています」とか「自営業でやってます」とか「翻訳の仕事を自宅でやっています」というお話をすると、「仕事は十分にありますか?」…
2024/07/23 09:47
プロの翻訳者が日々勉強しているのはソース言語 or ターゲット言語?
「翻訳者になるには、何を主に勉強したらいいですか?」 セミナーや講演会でお話させていただくと、このご質問が一番多いかもしれません。 実際に翻訳者がどういう勉…
2024/07/21 17:49
「人一倍がんばる」とは人の「1倍」がんばる?それとも「2倍」?「倍」と「二倍」の違いとは…
先日の調べものをしていて、あるニュースの「インドに進出した日本企業が1.5倍」という見出しが私の興味を引きました。 このニュースは、別に翻訳・通訳とは直接関…
2024/07/20 23:52
「通訳」のことを英語で「Translator」と言うのは正しい?間違い?(アメリカの通訳事情)
翻訳者と通訳(者)の違いをご存じの方は少なくないかと思います(そう願いたい)。 念のために説明しておくと、「翻訳」というと「文書や動画などの言葉を書かれた言…
2024/07/20 00:03
日本語ができれば誰でも芥川賞を受賞できるわけではない。でも翻訳をしようとする人は英語を勉強し始め
芥川賞と直木賞の受賞者が発表されましたね。 私は、小説はあまり読まず、文学にも疎いので、受賞者の発表の時期になるといつも「ふうん」という感じでテレビを見る程…
2024/07/18 00:40
「海の日」の英訳、すぐに出てきますか?それは本当に正しい?翻訳を仕事にすると結構面倒なのです
ちょうど1週間前、ちょっと早とちりして祝日と勘違いしてしまったのですが… あれから1週間たって、知っていたはずなのに、今日の朝は平日だと勘違いして、(午前中…
2024/07/16 00:19
自動翻訳のサイトで「お盆」の写真を検索してみた結果がひどすぎた(自動翻訳を上手に使うには…)
うちの母方の家は新盆で、昨日お墓参りに行ってきたという話をしました。 ちなみに、昨日13日は盆の入り・迎え火、明日15日が盆の中日、16日が盆明け・送り火と…
2024/07/14 19:19
田舎なのに新盆(7月盆)!同じ市内で500mしか離れていないのにお盆が7月と8月で違う理由
本日は盆入り。 私もお墓参りに行き、仏前にご挨拶にいってきました。 Marusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著)🍒農園で働く翻訳者&…
2024/07/13 19:54
旅行中も仕事を途切れさせないで稼ぎ続けるフリーランス翻訳者
先月、5日ほど、平日のどまんなかにハワイへ旅行してきたのですが、今日は、その旅行中に翻訳の仕事はどうなっていたのか?というお話をしたいと思います。 ハワイ旅…
2024/07/12 23:59
ナウルではあやとりが盛ん?FestPACでナウル共和国を見てますます行きたくなった♪
前回、一旦終わりにすると言った「第13回太平洋芸術文化祭」(13th Festival of Pacific Arts & Culture, FestPAC…
2024/07/11 01:35
太平洋諸語に共通する特徴的な発音を持つハワイ語にひと耳惚れ♡(録音あり)
先週体験してきた「第13回太平洋芸術文化祭」(13th Festival of Pacific Arts & Culture, FestPAC)についてのお…
2024/07/09 00:27
海(太平洋)は私たちを隔てるものではなく、私たちを繋ぐ存在
2024/07/07 23:31
最新のアメリカ食費事情② インフレのハワイで37年ぶりの円安のときに外食するとこうなります
月が替わり、ちょっと関係のない記事を挟んでしまいましたが、先週体験してきた「第13回太平洋芸術文化祭」(13th Festival of Pacific A…
2024/07/06 01:35
7月3日、日本では新札が発行されました。アメリカのお札の肖像は誰?「お札」は英語で何と言う?
本日7月3日、日本では20年ぶりにお札が新しくなりました。 特に、何年に1回変わるとは決まっていないようですが、最近は20年ごとに変わっているとのことです。…
2024/07/04 00:23
2024年6月に最も読まれた記事|まとめ
7月… はやくも2024年後半に突入です! 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山と申しま…
2024/07/02 19:42
AI化・自動化が進めば進むほど人間の翻訳者が必要になるという矛盾
AIや自動翻訳が発達して、人間の翻訳者が要らなくなるのでは・・・との不安の声があちこちから聞こえてきますが、最近はその逆のような気がしてきました。 AIが発…
2024/07/01 23:14
最新のアメリカ食費事情① FestPAC会場でリピしてしまった太平洋風おじや
2024/06/30 20:12
心を動かされたFestPACステージパフォーマンス。盛り上がったステージ3選
2024/06/29 00:53
FestPACメインイベント:投げ銭続々!ステージを一番盛り上げたのはたった一人の男の子でした
2024/06/27 02:06
FestPACに参加する国の代表団は伝統に則りカヌーでハワイ入りする!
2024/06/25 23:28
通訳をしていた??
年に一回の定期検診御多分に洩れず血液検査では毎回気になる数値があるもう検査日が近づくと憂鬱…しかしやらねばならぬと自分で自分の背中を押して出かける...
2024/06/24 00:03
太平洋諸国のブース巡りが楽しかった!ナウル共和国のブースにも行ってみましたが残念ながら…
2024/06/23 00:07
FestPACの会場は本当に自由な雰囲気で大盛り上がりでした(歌って、踊って、食べて、寝て…)
前回の記事で、「第13回太平洋芸術文化祭」(13th Festival of Pacific Arts & Culture, FestPAC)は、メイン会場…
2024/06/21 23:48
次のページへ
ブログ村 151件~200件