メインカテゴリーを選択しなおす
Uターンや移住をした場合、翻訳会社にはいつ住所変更を伝えるべきか?【フリーランスの実務】
私は約2年前にUターンを実現しフリーランスの翻訳者として移住前後でほぼ何も変わらずにシームレスに仕事の移行ができました その辺の経緯は昨日も記事に書きました…
翻訳者の私がUターンした理由(Uターンはどれくらい前から計画すればいいでしょうか?)
今日は純粋に個人的な話になるのですが… 私は2020年12月に東京から山形へUターンしました ちなみに「Uターン」の説明にこんなものがありました↓ 「Uター…
外国語はネイティブの発音や表現にこだわらずとも通じればいいという人もいれば ネイティブのような発音をしてネイティブらしい表現をマスターしたいという人もいると…
暴飲暴食、不摂生した後でも体重をすぐに戻る秘訣 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp) 『暴飲暴食、不摂生した後でも体重をすぐ…
週末から月曜にかけて仕事&プライベートで3日間も暴飲暴食 運動もまったくしないで不摂生したので火曜の朝に体重計ったらやはり2キロ増えていました ちなみ…
滝沢秀明氏退社報道でジャニーズ事務所が「法的措置」の言葉を使うも“検討止まり”、できれば裁判をしたくない老舗芸能事務所のさじ加減 (msn.com) 滝沢秀明…
移住してから77日目の今日、奄美群島地域通訳案内士育成研修がはじまりました。来春の3月、修了試験が予定されています。 77日目って、なんだか縁起がよいぞ。 仕事は何をしようか、一体全体わたしに何ができるのか?などと悩んでいたところ、縁あって
翻訳の質だの誤訳だの適訳だのといった話をすると 特に著名な人を名指しして●●さんは誤訳するとか××さんの訳し方は不適切だといった趣旨の発言をよく耳にします …
機械翻訳はその質についていろいろと物議をかもしていますがその機械翻訳をプロとして活用するコツというものがあります 今日は単刀直入にそのコツをご紹介したいと思…
売れる翻訳者最大の武器である「質」って具体的に何?「こなれた訳」じゃダメなの?
翻訳者が身につけるべき最大の武器=質— Marusan @歌って踊れる6ヶ国語翻訳者🇯🇵🇺🇸🇪🇸🇮🇹🇫🇷🇵🇹 (@marusan…
翻訳を依頼するとき、原文の他にどんな情報を提供すればいいですか?(今日はもらった情報はほんと無駄
今日ある小さな小さな案件でとても困った不毛な時間を過ごしたので共有させていただきたいと思います 翻訳を依頼するとき「原文をください」とか「背景情報をください…
スマホを機種変しました 約1カ月前… 画面の上の方がうっすら反応しなくなってきて調べてみたらこんな状態でした スマホ、画面の上のあたりが無反応になってきて…
プレミアリーグの試合結果ページに機械翻訳による誤訳が(機械翻訳でお金を無駄にしないための注意点)
恐らくこれは機械で自動翻訳されたものであるかあるいはセグメント化あるいは細分化された文を単語ベースで機械翻訳を使って機械的に翻訳した結果だと思うのですが… …
フリーランス(自営業)の翻訳者として翻訳の単価を上げることが大事だということは多くの人が思っていることと思いますし多くの翻訳者の課題になっているのが現状だと…
パソコンのソフトは日々、進化していて便利になっていますよね SNSのプラットフォームもそうですが最近は外国語でもすぐに自動で翻訳してくれる機能が充実していて…
機械翻訳についてはいろいろな批判や問題が指摘されていることはご存じの方も多いかもしれません アプリやソフトによっても精度が違ったり 精度だけの問題ではなく性…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp) 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所丸山@実務翻訳者養成所さんのブログです。最近の記事…
2,000カ所の地名の和訳。これこそ機械翻訳でやってほしいけど、機械には無理な事情があるのです
今日から11月… 10月に受注して今日の11時に締め切りの案件を抱えていたのですが… 予想の10倍くらいの時間がかかっておりまったく間に合わなくて残業してい…
Happy Halloween! 韓国では痛ましい事故が起こってしまいました 犠牲になられた方々のご冥福をお祈りいたします また怪我をされた方々には心より…
これが終わるといよいよ月末…という気分になります。10月もあと1日ですね
最近、月末は田中塾の司会の仕事が入りなにかと慌ただしいのですが… 昨日も午後からオンライン田中塾の司会のお仕事 先月もやったのですが先月はいつも司会をやって…
語学も筋トレも、なかなかできるようにならない人は、やり過ぎなのかもしれません
たとえば、腕立て伏せを今ゼロ回しかできない人が10回できるようになりたいと思ったら、カリスマトレーナーの超効率的な筋トレ法を探すよりも、1日5回だけでいい…
ハロウィンが10月29日ではダメで31日でなければならない理由(インの意味)
今日は10月最後の金曜日 10月もあっという間に終わる気がします で明日からはハロウィンの週末ということで巷では盛り上がっているようです 「不安感じさせる仮…
【自戒】説明書を読まなかったために駅員さんに多大なるご迷惑をかけてしまい、申し訳ありませんでした
年を取ってくると説明書きとかちゃんと読まなくなるよなぁとか人の話をよく聞かなくなるよなぁとか年配の人たちを見ていてずっと思っていたのですが… とうとう自分が…
最近、Amazon のお薦め商品のお知らせで気になることが… 私はよくAmazonで書籍を購入するのですが最近は毎月、「まいにち中国語」のテキストを買ってい…
今年2022年は日中国交正常化50周年ということで出てきたニュースに、興味をひかれるものがあった。1972年、日本国と中華人民共和国が国交を結んだ時のことである。田中角栄首相が北京を訪れた時の晩餐会で行ったスピーチの中にあった「迷惑」という言葉を訳すのに通訳が使った中国語が、周恩来総理を激怒させたというのだ。「迷惑」の語源は、漢字の通り、迷い惑うことで、どうしていいか分からなくなることだそうだ。しかし、現代...
田舎でのフリーランス生活は控え目に言って最高だと思った1日(半日)
本日は昨日宣言したとおりフリーランスの特権を活かして山へ行ってきました 昨日の宣言についてはこちらの記事をご覧ください↓ フリーランスは本当にフリー(自由)…
フリーランスは本当にフリー(自由)なのか?(フリーなフリーランスになる方法)
仕事をするうえで「自由」を語る際それは概ね「時間を自分が好きなように使えること」と言うこともできると思います 「フリーランス」という仕事携帯を語るときこの言…
フリーランスの人は定期的に休みを取っているのか?(自営業の休みの取り方)
フリーランス(自営業)の翻訳者の中には自宅で仕事をしている人も多いと思いますが私も今ではそうなのですが 翻訳者に限らず自宅で仕事をしている人たちにとってなか…
語学のスキル以外に翻訳者として必要な条件(今日の私はダメでした)
腕いたい、背中がぞくぞく、関節がピキピキいう。ついでに両太股は筋肉痛なんだけど、これは先週の登山の後遺症かな?今ごろ。なんでもいいけど、全部はやく治って…
24時間経ったのでゆうちょ認証アプリの顔認証で送金をしてみたところ…
【ゆうちょ認証アプリの顔認証に失敗!】顔が認証されづらい場合の解決策と注意点(特に急いでる時) 『【ゆうちょ認証アプリの顔認証に失敗!】顔が認証されづらい場…
【ゆうちょ認証アプリの顔認証に失敗!】顔が認証されづらい場合の解決策と注意点(特に急いでる時)
このところゆうちょ認証アプリの顔認証が機能しづらい状況が続いていました ゆうちょダイレクトを使ってインターネットでお金を移動するときに私はゆうちょ認証アプリ…
同じ文でも場合によっては2とおりの違った解釈ができることがありそういう可能性を残す翻訳はあるいは宜しくないという話を昨日しました まだお読み出ない方は是非、…
『キモチイイって日本語で何て言うの?』ネタバレ感想!韓国人×日本人BL|由依子先生
由依子先生、『キモチイイって日本語で何て言うの?~実力派俳優に迫られました~』をレビューします! 由依子先生が有名なのは『前略、お兄ちゃんは聖女にまりました』
プロの翻訳者としての未熟さを痛感する出来事がありました(でもスキルアップのきっかけになりました)
10月から番組を聞き始めて2クール目に入り、発音ですら忘れてることが多くてびっくり。独学して耳だけで習うのもいいけど、理屈を習うと、正しく発音できてるか客…
Miami(マイアミ)は イタリア語で言う Mi ami (君は僕を愛する) と関係があるのか?
アメリカのフロリダ州にある著名な都市「マイアミ」 英語ではMiami(マイアミ)と発音しますがスペイン語で言うとMiami(ミアミ)と発音します キューバを…
売れる翻訳と売れない翻訳(タダの翻訳が損失を出してしまう事例も)
先日Facebookの私の投稿にこんなコメントがついていました ちなみに元の投稿はこれ 元の投稿とは(おそらく)関係ないですしコメントした人は全く知らない…
「事前に」と言われたらいつまで?(アンケート結果が出ました)
仕事などで「事前に知らせます」と言われた場合どれくらいまでが「事前」なのか?という疑問が浮かんだので先日Twitterでアンケートをさせていただきました そ…
翻訳歴20年以上のプロの翻訳者が旅先に必ず持ち運ぶという翻訳の7つ道具とは?
フリーランスの仕事は基本的に場所を選ばずどこでもできるというのがメリットの一つでもあります21世紀のこの令和時代において技術の進歩は目覚ましく高性能であるだ…
どういう形態で翻訳業をやればいい?(翻訳会社に登録 vs 独立系翻訳事務所)
「翻訳者」として独立して個人として仕事をするに当たり大雑把にわけて2つの業態が考えられると思います 「業態」という言葉が適切かどうかわかりませんが あくまで…
このブログについて(タイトルの意味、どんな方に読んでいただきたいか、etc.)
このブログはタイトルに「プロの翻訳者養成所」と入っているのでプロの翻訳者をリアルで要請する学校のようなものを経営していると勘違いされることが少なからずあり…
10月は新年度です! 新年度? 新しい四半期だと言われれば分かるけど… 実はこれはアメリカの連邦政府の会計年度の話です アメリカ政府をはじめさまざまな国の会…
先方からの発注書の金額に間違いが見つかった!【請求プロセスでチェックすべき3つの項目もご紹介】
金木犀かおる10月に入ってもう5日以上になりますが、僕の9月が終わるのはもう少し先のようです 『金木犀かおる10月に入ってもう5日以上になりますが、僕の9月…
金木犀かおる10月に入ってもう5日以上になりますが、僕の9月が終わるのはもう少し先のようです
10月に入ってもう5日も過ぎますが… ここのところeスポーツのイベントの仕事が毎日あったうえ9月末から間髪入れずに入っていた大きな業務を抱えていたのでわりと…
「すごす」は「過ごす」か「過す」か?(プロの翻訳者がバイブルとしている用字用語集もご紹介)
送り仮名ですがたまに分からなくなったり迷ったりすることがあります 先日別の記事でも話しましたが…(業務に「あたる」の漢字)翻訳の仕事をしていると常に締め切り…
コピーできないPDFをコピーしてWordに変換(貼り付ける)する方法【困ったときの豆知識】
翻訳の仕事をしているとPDF形式のファイルをよく使うのですがPDFはたまにテキストのコピーができないものがあって困ります 最近は翻訳の作業をするときほぼ必ず…
翻訳者はいつ仕事をしているのか(本当に好きな時間に仕事ができるの?)
「翻訳者」はどんなイメージを持たれているのでしょうかね 作家さんや漫画家さんのように書斎にこもって原稿を書いている感じでしょうか? それともオフィスワーカー…
今年も残り3カ月(第4四半期へ突入)、10月もよろしくお願いします。
気づけば10月… 残り3カ月ですね 1年の4分の3が終わり残すところ92日(25.3%) ちなみに1年の残り100日にあたるのが9月23日秋分の日 東京に住ん…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp) 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所丸山@実務翻訳者養成所さんのブログです。最近の記事…
地球一周の旅の通訳だったときの話(13)モロッコのリゾートで日本語を学ぶ学生と交流
お久しぶりすぎです。 この地球一周の旅で訪れた寄港地はたくさんありますが、この中で一番印象に残った寄港地の一つがモロッコです。 カサブランカからラバトまでしか滞在できませんでしたが 次回行く機会があれば是非マラケッシュにも行ってみたいなと思います。 今日はモロッコの思い出や良かったことを書きます。 人が優しい 美味しいモロッコ料理が胃袋を鷲掴み 街の色がインスタ映え 初アラブ観光 お土産が可愛すぎ 人が優しい モロッコで担当したツアーは日本語を学習する学生たちとの交流ツアーでした。 他にも沢山魅力的なツアーはありましたが、私はこのツアーが担当できて本当に良かったです。 というのも、日本語を学ん…