メインカテゴリーを選択しなおす
DeepL Pro Starterにダウングレードした理由と手順
翻訳者としてなくてはならないツール、DeepL Proをコストセーブのために、ダウングレードすることにしました。Phrase (旧Memsource)との連携は維持できます。ダウングレードした理由と、実際の手順についてご紹介します。
2022年の締めくくりとして、2022年の翻訳作業の売上を前年と比較してみました。売上40%アップという結果でしたが、その要因3つについてご紹介します。参考にしてください。
翻訳作業のフォルダ構造の決め方とフォルダ構造を決めておくメリット3つ
翻訳作業時にフォルダ構造をあらかじめ決めておくと、実際の作業時や検索時にとてもやりやすくなります。その方法と、フォルダ構造を決めておくメリット3つをご紹介します。
翻訳の仕事でクライアントから「常識で判断してください」と言われた話
翻訳の仕事をしていて、クライアントより「常識で判断してください」と言われたことがありました。複数原語に翻訳しているプロジェクトにおいて、翻訳者がそれぞれ判断したら混乱するだけ。どう対応するべきだったのか考えてみました。
MemsourceがPhraseを買収|CATツールMemsourceへの影響は?
MemsourceがPhraseを買収したことにより、Memsourceの名称はなくなりました。CATツールとしての機能はどう影響を受けるのか調べました。
翻訳のワード単価の翻訳レート交渉のネタは、日常の翻訳業務の中で見つけて実行することが一番の近道です。レート交渉の時期だけ頑張っても、そんなに簡単にネタは見つからないからです。
翻訳品質がひどいという話はよく耳にしますが、それに劣らないくらい翻訳すべき原文の品質が悪いケースは存在していると思います。原文がひどいときに翻訳者にできる対策を2つご紹介します。
CATツールのMemsourceを有料版にアップグレード|解約方法も
Memsourceを有料版へアップグレードしました。サブスクリプション期間別の料金、画像つきの手順、注意点をご紹介しています。あわせてMemsourceの解約方法についても記載しています。
先日、Trados を 2021 SR2 にアップデートしたのですが、少々手こずりました。一応、手持ちの Trados 案件がすべてなくなってから実行しましたが、今は、そう判断した自分を褒めてあげたいと思っています。Trados は更新があるよとオレンジ色のマークを表示させ、すぐにでも更新しないといけないかのように迫ってきます…
ここ最近、100MB 近くある Word ファイルが複数含まれるプロジェクトを作業していてだいぶ困ったことになっていました。突然、訳文生成ができなくなり、プレビューもできなくなりました。作業当初からメモリ不足のエラーが頻発し不安定ではあったのですが、訳文生成やプレビューができないのは致命的です。 訳文生成できないといっても、訳文生成のプロセス自体はエラーもなく完了します。ただ、生成されたファイルを Word で…
少し前に、完全一致 (Perfect Match、略して PM) が含まれるプロジェクトで少し面倒なことがあったので、そのときのことを紹介したいと思います。Trados には、PM、100%、コンテキスト マッチ (CM) などいろいろな一致がありますが、PM はかなり特殊なので少し注意が必要です。 完全一致が含まれていた今回のプロジェクトは、よくある改訂版の翻訳でした。ソフトウエアのマニュアルで、バージョン 1 の既訳をバージョン 2 に…
先日、Trados から変なエラーが表示されるようになってしまったので、Trados のインストール環境をクリーンな状態に戻してくれるアプリ Trados Freshstart を使いました。これでエラーは解決しましたが、いろいろな設定が初…
私は普段からデュアル ディスプレイで翻訳作業をしています。3 画面、4 画面と増やした方が便利かもしれませんが、物理的な制限から、私は 2 画面です。今回は、この 2 画面で Trados をどのように使って翻訳とチェックの作業をしているのかを紹介します。
先日、Trados の最新バージョン 2022 を紹介するオンライン セミナーに参加しました。 私はまだアップグレードをしていないので新バージョンの紹介はまた今度にしますが、そのセミナーの中で、Trados は「ニッチな使い方をしている人にも対応していく」という説明がありました。そんなことを言われても、ホントに?? と思ってしまわなくもないですが、RWS さんからすれば「ニッチ」と思えるような独自の使い方をしている人や会…
英日翻訳のレートを2年半で20%Up|達成のためにやったこと
フリーランスで翻訳をしていると、クライアントとの翻訳レート交渉は避けて通ることができません。私が2年半で20%Upさせることに成功した方法をご紹介します
PDFファイルをPPTファイルに変換できる無料ツール|注意点2つ
パワーポイントをインストールしていなくても、PDF化されたPPTファイルを、元のPPTファイルに変換する方法をご紹介します。無料で使える便利な方法ですが、注意点が2点あります
画像内の文字列を認識|[スクリーンショットを使用して検索] の代替手段
Windows10に搭載されていた [スクリーンショットを使用して検索] はなくなりました。これをテキストの読み取りに使っていたのに…という方、Bingを使った代替手段があります。
Memsourceアプリを使ってすきま時間でも翻訳|アプリのメリット3つ
MemsourceはクラウドベースのCATツールですが、アプリでも利用できます!すきま時間を有効に使って翻訳を進めることができるんです。
無料のMemsourceパーソナルエディションが終了|次のステップ
Memsourceパーソナルエディションが終了!無料で使えるので重宝していたので残念ですが、Memsource有料エディションへの切り替えが必須になります。