メインカテゴリーを選択しなおす
毎日、10個のベトナム語30 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
ランキング参加中【公式】2024年開設ブログ ランキング参加中知識ランキング参加中自由人 ランキング参加中あなたの世界観を語ろうランキング参加中外国語ランキング参加中アクセスの輪ランキング参加中ベトナム https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com 言葉を発信することは、あなた自身の自己満足だが、誤解を生むのは私の考えではありません。 Phát ngôn là để tự thỏa mãn, chứ không phải ý kiến của tôi …
毎日、10個のベトナム語42 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com 最近、NISAで投資信託、株を始めた初心者の方へ Dành cho người đã bắt đầu vào quỹ tín thác đầu tư và chứng khoán với NISA. ②Dành cho người đã bắt đầu 投資を始めた人へ ①vào đầu tư quỹ tín thác đầu tư và chứng khoán với NISA. NISAで株式や投資信託の財…
毎日、10個のベトナム語41 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com 俺はこうも言った、「信念をもて、場数をふめ、やがて実を結ぶ時がくるだろう」。 Tôi cũng đã nói, ‘Hãy có đức tin, hãy đi chậm , và thời gian sẽ đến khi bạn đườc kết quả.’ Tôi cũng đã nói, 俺はまた言った、 ‘Hãy có đức tin, 徳を信じろ、 hãy đi chậm, ゆっくり歩め、 và thờ…
毎日、10個のベトナム語39 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com 企業概要(欄) công ty cột tóm tắt cột 新聞などの欄、柱、標識 tóm tắt tóm lạiと同じ。要約する、総括する、概括する tóm 捉まえる、集める、かすめ盗る tắt 短い、消える、消す công ty(公司)会社、公司(国営会社) công(公、工)労働、労働者、公共の ty(司、卑)支所、支局、役所、卑しい ノルディック・アメリカン・タンカーズ(Nordic America…
毎日、10個のベトナム語40 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com だから俺は言ったんだよ、「始める前に何度もお前の身の丈にあってない、下積みをコツコツと積み重ねろ」ってな。 Đó là lý do tại sao tôi nói, ``Trước khi bắt đầu, hãy chắc chắn rằng bạn đã học đi học lại những điều cơ bản phù hợp với tiêu chuẩn của bạn.'' ①Đó là lý …
「続けていれば、過去の自分が今の自分を助けてくれる」ユーミンの言葉が現実に!
先日、ある航空会社の翻訳をしていて、漢字の送り仮名に迷ったものがありました。 それは「過す」か「過ごす」か。 通常は、予測変換で何も考えずとも(だいたいは)…
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL ブログを始めて1か月経過。いつの間にか今月62記事書いてます。 Đã một tháng kể từ khi tôi bắt đầu viết blog. Trước khi tôi biết điều đó, tôi đã viết được Sáu mươi hai bài báo trong tháng này. 今まで言語学習はしたことはなかったので、自分にとってかなり高いハードルだったが、毎日やることを目標に学習することで、ハードルが少しずつ下が…
5月になりました。 今年の春は、3月が寒かったせいもあり、慌ただしく過ぎていったという気がします。 新年度入りしましたが、2月から着手していたプロジェクトが…
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL AIで問題を解く子供へ Một đứa trẻ giải quyết vấn đề bằng AI 以前、私はGoogle翻訳には致命的な欠陥が存在するといった。 Trước đây tôi đã nói rằng Google Translate có một lỗ hổng nghiêm trọng. それは、意図していない翻訳を、あたかも正解であるかのように提示してくることである。 Đây là khi ai đó trình bày một bản…
5月、May, mai, mayo, maggio, maio, maig, május, 五月
5月は英語でMay。 その語源は豊穣の女神マイア(Maia)だそうです。 そしてこの月の1日はマイアの祭日で供物が捧げられこれがメーデーの起源だそうです。 メ…
毎日、10個のベトナム語37 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL 野獣死すべし ニコラス・ブレイク著 thú vật phải chết 獣物は死ぬべきである thú vật 獣物 thú(獣)獣 vật(物)動物 phải 正しい、当然・・・すべきである chết 殺す、死ぬ thú vật=獣物 野獣死すべしの「野獣」は殺したい男のことなので、「獣物」という表現が合う。 獣物・・・人を卑しんでいう言い方。 「獣(けだもの)」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 「獣は死すべき運命にあり、人もまた死ぬ。か…
ちょっと前までスカスカだった藤棚が・・・ 気づけば盛りです。 このところの陽気に誘われ、クマバチもせっせと密集めをして、賑やかです。 クマバチは、羽音を聞…
毎日、10個のベトナム語36 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com にほんブログ村更新してないブログ多すぎやろ、飽きるな、更新あくしろよ! Làng Blog Nihon Có quá nhiều blog chưa được cập nhật, đừng chán, hãy cập nhật liên tục! Làng Blog Nihon にほんブログ村は Có quá nhiều 多すぎる blog chưa được cập nhật, まだ更新ができていないブログ …
毎日、10個のベトナム語35 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
ランキング参加中【公式】2024年開設ブログ ランキング参加中知識ランキング参加中自由人 ランキング参加中あなたの世界観を語ろうランキング参加中外国語ランキング参加中アクセスの輪ランキング参加中ベトナム https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com (私は)(例えば)自分自身の経験、学び、創造性など、自分が思いついたものは決して価値を失うことはないと信じています。 Tôi tin rằng những thứ tôi nghĩ ra, chẳng hạn …
今日はゴールデンウィーク前半の最終日、「昭和の日」のお休みの日でしたね。 10連休という人もいるかもしれませんが、お休みはひとまず終わり、明日から3日間は仕…
毎日、10個のベトナム語34 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
ランキング参加中【公式】2024年開設ブログ ランキング参加中知識ランキング参加中自由人 ランキング参加中あなたの世界観を語ろうランキング参加中外国語ランキング参加中アクセスの輪ランキング参加中ベトナム https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com (また、)ネットで拾った知識をそのまま出すのは誰でもできます。 Bất kỳ ai cũng có thể công bố kiến thức họ thu thập được trên internet.…
毎日、10個のベトナム語33 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
ランキング参加中【公式】2024年開設ブログ ランキング参加中知識ランキング参加中自由人 ランキング参加中あなたの世界観を語ろうランキング参加中外国語ランキング参加中アクセスの輪ランキング参加中ベトナム https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com それは普遍的な情報のみの人に限る。 Nó được giới hạn cho những người chỉ có thông tin phổ biến. ①Nó それ ②cho những người chỉ…
フリーランス翻訳者の特権をフル活用!4月のストレス発散をしながら麦きりを食べてきました。
ゴールデンウィークに入りましたね! 4月もあっという間に終わろうとしています。 今月は、実は論文の英訳のお仕事をさせていただいてた関係で、通常業務をほとんど…
毎日、10個のベトナム語32 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
ランキング参加中【公式】2024年開設ブログ ランキング参加中知識ランキング参加中自由人 ランキング参加中あなたの世界観を語ろうランキング参加中外国語ランキング参加中アクセスの輪ランキング参加中ベトナム https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL vetnese.hatenablog.com 知識に価値を置く人(達)は、より知識のある人が現れると価値を失う(だろう)。 Những người đề cao kiến thức sẽ mất giá trị khi người hiểu biết …
日々のメリハリが付けづらい翻訳者に必要なこと:”●疲れた日、嫌な事があった日にして欲しい事。”
今日は、私がよく参考にさせていただいている、占い師のかやさんの記事をリブログ(引用)させていただこうと思います。 かやさんの記事は毎回興味深く参考になるのです…
せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう、ありがちな失敗例
昨日は、「せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう翻訳とは?」ということで、せっかく優秀な翻訳者を雇って翻訳をしてもらっても、原文の提供のしかたを間違える…
昨日、あるオンライン予約サイトの「誤訳」についてお話をしましたが、私が気になるのは「誤訳」だけではありません。 (昨日の記事はこちらから⇒ある有名なオンライ…
なんかもっとポップな感じ(?)のゆるーい言葉が書かれてると思っていたので、しっかり目の人生論…しかも著名人の名言って分かって、少し驚きました(*´艸`*)
ある有名なオンライン予約サイトに学ぶ、有能な翻訳者が「誤訳」をしてしまう理由
7 これはあるオンライン予約サイトですが、この中に「誤訳」があります。 この会社は、ネットやテレビの広告でよく出てくるので、ご存じの方も多いでしょう。 日本…
フラメンコとフラミンゴを区別できないAI(機械翻訳の残念な現状)
これは、私がフォローしているあるニュースサイトのFacebookページなのですが、これを見て何かおかしいと思うところはありませんか? 5秒以内にこの投稿の…
1年に4回ある書き入れ時のうちの2回目がもうすぐやってきます
4月もいつの間にか終盤。 あと1週間で、日本はゴールデンウィークに入りますね。 旅行に出かけたり、子供が休みになるので家族サービスをしたり・・・ それぞれ予…
14年ぶりに取得したパスポート(パスポートとビザの違いとは?)
有効期限が切れていたので、今回あらたに取得しました。 人生で4冊目のパスポート。 何年生きてきたんだろう・・・ 前回のパスポートは数回しか使う機会がなかっ…
通訳者は、人間将棋を見ながら頭の中でこういうことが起こります
こんなほっこりニュースが目に留まりました。羽生善治、結婚生活28年で初の結婚指輪購入「お待たせしました」 元俳優妻は喜び「うれしいな」 (msn.com) …
外国語の習得にモチベーションは不要。L'appetito vien mangiando.
L'appetito vien mangiando. こういうイタリア語のことわざがあります。 直訳すると「食欲は食べることで湧いてくる」 by DeepL…
少し前の話ですが、3月に観光地の英語ナレーションを担当させていただきました! XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著…
翻訳・通訳で生計を立てるためのボランティアレベルと仕事レベルの違いを知る
翻訳・通訳の仕事は、外国語ができるというだけでは、なかなか仕事としてやっていくには厳しいものがあります。 昨日のお話も少し参考になると思いますが、「仕事レベ…
「安い仕事しかない」という人が見落としている2つのこと(稼げる翻訳者になるには)
翻訳・通訳の仕事をしたいけども、どのように準備したらよいか分からないという人は、このことを念頭に置くと良いと思います。 仕事としての翻訳・通訳には、2つの種類…
今回の野球関係の仕事で得られた大事な教訓:「通訳に簡単な仕事はない」
先週、野球関係の方のインタビューの通訳をするというお仕事がありました。 お仕事自体はとても楽しく進み、良い経験をさせていただきました。 その様子は、先日ブロ…
今日は急な通訳の仕事が入り、何の準備もなく現場へ。 あるスポーツ関係の人をアメリカ人のジャーナリスト兼写真家が取材するという仕事でした。 市内の料理店の個室…
外国語の勉強・習得で大事なことは「モチベーション」 毎日コツコツやるにしても、この「モチベーション」如何によっては継続できません。 しっかりとした「モチベー…
すき間時間を生きた時間にする方法(6言語を毎日やる時間を作るコツ)
私は、(一応)多言語翻訳者として仕事をしています。 多言語をやるのは、そもそも習得から簡単ではありませんが、維持するのもそれなりに大変です。 やはり、普段か…
4月、暖かくなりましたねー。 3月は思ったよりも季節が進まず(山形は)雪の日も多かったので、ようやく春が来たかな、といった感じです。 翻訳で食べていく方法★…
今日から新年度。 新しい生活を始めた方も多いかと思います。 そして、4月1日は「エープリルフール」としても知られる日ですよね。 日本語では「四月馬鹿」(しが…
今日は3月最後の日。 翻訳の仕事をしていると、年度末が締め切りの仕事も多く、かなり切羽詰まっていることの多い年度末。 今年は、カレンダーの並びがよく(私にと…
この週末は「イースター」で、金曜日の昨日からお休みの人も多いかと思います(Good Friday)。 日本にいると、イースターはあまり意識しないという人が多…
「通訳の仕事」の難しいところ・・・と言うと、どうしても「語学力」にフォーカスが当てられがちです。 もちろん、それがないと始まらないのですが・・・ しかし、通…
水原氏のことは「責めるのが難しい」と医師が言っているそうですが、そうなのでしょうか?なぜ?
大谷翔平選手の通訳を務めていた水原氏について「責めるのは難しい」とテレビでコメントしていた医師がいるという記事をどこかで読みましたが、いや、違法行為をするの…
3月は、1年の中でも翻訳者が最も忙しい月だと思います。 「年度末は忙しい」ということを知っている人も多いかもしれません。 翻訳者以外でも、日本の年度末に当たる…
2022年のノーベル文学賞をとったアニー・エルノーの『シンプルな情熱』読了。 うーん。どうするよ、これ。 翻訳されたものは、本来の文とは違うだろうし、国柄、人…
【本日のオンライン田中塾は来週に変更になりました】受講生・関係者の皆様へ
※本ブログの主旨から外れるのですが、急遽連絡事項がありましたので、この場を借りてご案内させていただきますのでご了承ください。 【業務連絡】「庚子田中塾」受講生…
先週の話なのですが、こんな広告が表示されました。 確定申告の広告。 これ自体は、少し前から何度も表示されていたのですが、これは、実は確定申告を終えて、締め…
一流の人がその実力を発揮するためにやっていること(実力を発揮できない人ができていないこと)
気持ちよく(最高のパフォーマンスを発揮できるように)仕事をする環境をいかに整えるか・・・というのが、プロフェッショナルの仕事としてはとても大事。 誰だって、…
サイコロゲーム「ヤムス」の体験記(フランス語の役名の解説付き)
先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
たどたどしい日本語ナレーションの広告を発見!違和感だらけのネット広告がまん延するのはなぜか?
AIの普及により翻訳業界も自動化が進み、最近は「外国語からのおそらく自動翻訳だろうな」と思われる広告もかなりよく見られるようになってきました。 特に、You…