メインカテゴリーを選択しなおす
韓国小説 ハン・ガン「別れを告げない(착별하지 않는다)」韓国語原本を読んでの感想など
試験的にNoteに記事を書いてみました。ノーベル文学賞受賞作家、ハン・ガン氏の「작별하지 않는다 (別れを告げない)」の韓国語原本を読んだ感想になります。
きのうは、長女の一家が来てくれてカミさんの誕生祝をした。例によって、パパが手巻き寿司をメインに、松前漬け、エビの煮たの、鴨のステーキ、筍の炊いたの、ホタル...
いけね!7時半だ、5時半にトイレに行ってまたベッドにもぐりこんで、いつもなら6時半には起き上がるのに、、雨もよいのうまい、懐かしい人たちと会っていたのだ。...
歯医者、直しては欠け、欠けては直し、延々と続く治療用義歯の直し、その原因を明快に説明されても、それで事態が改善するわけではない。久しぶりにOPPOでデカフ...
昨夜は、オンラインにて「哲学対話」に参加させていただきました。いろいろお話できて楽しかったです。みなさんありがとうございました。 さて、おかげさまで左奥歯の腫れは昨日一日限りで、今はほとんど治ってきています。洗口液のConCoolがよく効いているのでしょう
今日からまた新たな週が始まったね。午後になって太陽が出てきたので、近所をうろついてきた。大手家電店のビックカメラと書店を覗きにウォーキングしてきた。おかげできのうの体重増加に歯止めをかけることができたかな? きのうより0.6kg減少していた。といってもそ
『すべての、白いものたちの』(ハン・ガン、訳=斎藤真理子、河出書房新社)
『흰(The White book)』(한강,2018)本書の冒頭で著者は次のように言っている。「白いものについて書こうと決めた。春。そのとき私が最初にや...