メインカテゴリーを選択しなおす
今日のタイ語ลาดพร้าว ラートプラーオ英語表記がLat Phraoなのでラップラオという人が多いが、きちんと発音しないと通じにくい地名の一つ。ลาดラート=坂พร้าวプラーオは มะพร้าวマプラーオのこと。つまり椰子合わせて「椰子坂」。昔は椰子の木が多かったんだろうね〜、今は交通の要所で面影もないが。。。注:上の説はテキトウです。参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞...
今日のタイ語ข้อเสีย コー・シア=欠点ข้อดี コー・ディー=長所参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。すでに色々な方が試乗しレポートしているのだが、オレ的にこのイエローラインは以前から少し期待していたので、その期待に叶うかどうか検証してみた結果をまとめてみた。超個人的な理由による検証なので、あくまでも備忘録扱いとする...