メインカテゴリーを選択しなおす
最近、日本の どこぞの政治家が国連で 『Sexy (セクシー)』という単語を使ったら日本では違う意味に勘違いした人が多かったみたいですが、「 Pub (パブ) 」は英語 (特にUK英語)で「酒場」という意味です。 お酒だけしか出さないパブもありますが、昼や夕方に食事も出してい...
UK英語で『Pub (パブ)』といえば『酒場』や『居酒屋』の意味。パブで食べれる料理、『パブ・ミール』の代表的なメニューの一つに『 チキンパーマ 』がありますが、メルボルン市内の中心部にはそんなに美味しいチキンパーマを出しているパブが少ない気がします(知らないだけかもですが。。...
緩和とチキンパーマ@Limerick Arms Hotel (South Melbourne, VIC)
オーストラリア政府は、今年の3月に入ってからのCOVID-19の感染者数の急激な増加に対して、 3月22日 には『 Shutdown of non-essential activity (必須でない業務の停止命令) 』を打ち出し、ビクトリア州では 翌日の23日 に『 ステージ1...