メインカテゴリーを選択しなおす
ダリー語の微妙な違い 「少しある」 「ほとんどない(少ししかない)」
Benjamin YoungによるPixabayからの画像 こんばんは。お元気でしたか?あっという間にゴールデンウィークですね。 クラゲって、なんて言うんだろうと調べてみたところ ペルシア語の辞書には عروس دریائی と載っていました。 直訳すると「海の花嫁」という意味です。 白いドレスを纏っている感じから来ているのかもしれませんね。 ペルシア語では دریا (daryaa) が「海」の意味ですが、 アフガニスタンのダリー語では「川」のことです。 ダリー語の「海」は بحر (bahr)と言いますが(アラビア語と同じですね)、 ダリー語のクラゲは عروس بحریی になるの…