メインカテゴリーを選択しなおす
今日は一段と冷えていて、8日(金)には雪になる可能性があるようです。さて、2024年5月から開講される 「英文契約の実務」講座(オンライン) (早稲田大学OC主催)の非会員対象一般受付が本日開始されましたので、お知らせいたします。 2024年5月15日(水)開講 英文契約の実務-英文契約の基本構造とその読み方- (早稲田大学オープンカレッジ主催) (クリックすると大学の講座案内サイトへ移動し...
やっと過ごしやすい季節になりました。ただ、急に気温が下がったり、一日の気温差が大きいので、夏の疲れが残る中、体調不良にならないか、心配です。さて、10月23日(2023年)(月)から、早稲田大学主催の 英文契約の実務-英文契約の基本構造とその読み方-講座が、始まります。計6回で、すべて、月曜の19時から20時半にオンラインで行われます。現在、受講申込みの受付中ですが、受講希望の方は、お早めに、下記サイ...
やっと涼しくなるのでしょうか?それとも、来週はまた熱くなるのでしょうか?私を含め、日本人の体調が心配です。さて、お知らせです。諸般の事情から、弊所のツイッターのアカウントを削除することにいたしました。マスク氏の挙動に違和感を覚え、継続するべきではないと判断致しました。セミナーの開催や英文契約に関することなど、弊所に関する情報は、今後とも、本ブログとウェブサイトでお知らせいたします。なお、次回の早稲...
依然として猛暑が続いています。今週の東京は、ずっと35度の予報です。また、エアコンの普及していない地域でも、まだまだ30度を超えるようです。どうかお気を付けください。さて、10月23日(月)から早稲田大学主催で開講される 「英文契約の実務」-英文契約の基本構造とその読み方-の一般受付が本日(8月30日)から開始されましたので、お知らせ致します。お申し込みは、上記のリンクをたどり、早稲田大学エクステン...
明日=2023年3月7日(火)の9時半から、 早稲田大学主催 無料体験講座 「英文契約の実務」の受付が始まります。 (上記の下線をクリックすると 早稲田大学のご案内ページへ 移動します)また、同時に、その本講座の 早稲田大学主催 「英文契約の実務」-英文契約の基本構造とその読み方-の受付も始まります。 (上記の下線をクリックすると 早稲田大学のご案内ページへ 移...
2023年5月から開講される 「英文契約の実務」 (早稲田大学OC主催)講座につきましては、3月18日に、無料の体験講座が開催されます。受講申し込みは、 会員の方: 2月15日から、 一般の方: 3月 7日からです(一般の方の無料体験講座の申し込み期間は非常に短期間ですので、ご注意ください)また、5月からの本講座につきましては、→こちら をご覧ください。 2023年3月18日(土)14時から14時30分 ...
OEM-A-16 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント16(最終回)
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第16回目です。最終回の今回は、「一般条項」です。 (前回=OEM-A-15に戻る)●● OEM-A-16. MISCELLANEOUS PROVISIONS ●●( その他の定め)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)16.0 MISCELLANEOUS PROVISIONS16.1 Governing Law. This Agreement is made in, governed by, and shall be construed solely in accordance with the laws of the State ...
OEM-A-15 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント15
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第15回目です。今回は、「製造(製造移管)」に関する定めです。 (前回=OEM-A-14に戻る)●● OEM-A-15. MANUFACTURING ●●(製造)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)15.0 MANUFACTURING15.1 Manufacturing. (a) Right to Seek Alternative Manufacturing Sources: if SUPPLIER: (i) cannot meet PURCHASER demand for Custom Products within a co...
OEM-A-14 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント14
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第14回目です。今回は、「契約期間と解除」に関する定めです。 (前回=OEM-A-13に戻る)●● OEM-A-14. TERM AND TERMINATION ●●(期間及び解除)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)14.0 TERM AND TERMINATION 14.1 Term. This Agreement shall be effective as of the Effective Date, and shall continue in effect for three (3) years thereafter. Th...
OEM-A-12 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント12
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第12回目です。 (前回=OEM-A-11に戻る)●● OEM-A-12. LIMITATION OF LIABILITY ●●(責任の制限)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)12.0 LIMITATION OF LIABILITY12.1 Damages. IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER FOR ANY LOST PROFITS OR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING FROM ...
OEM-A-11 英文OEM契約(供給者側)の修正ポイント11
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第11回目です。今回は、前回に引き続き「秘密保持」に関する定めです。 (前回=OEM-A-10に戻る)●● OEM-A-11. CONFIDENTIAL INFORMATION-2 ●●(秘密情報-2)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)11.4 No Reverse Engineering. The receiving party shall not analyze, decompile, or reverse engineer or cause a third party to analyze, decompile...
OEM-A-10 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント10
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第10回目です。 (OEM-A-9に戻る)●● OEM-A-10. CONFIDENTIAL INFORMATION-1 ●●(秘密情報-1)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)11.0 CONFIDENTIAL INFORMATION AND RIGHTS11.1 Confidential Information. Each Party agrees to maintain all terms and conditions of this Agreement in confidence, except that its terms may be given to its re...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第9回目です。今回は「納入」と「検査」に関する条項です。 (前回=OEM-A-8に戻る)●● OEM-A-9. DELIVERY/INSPECTION ●●(納入、検査)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)9.0 DELIVERY9.1 All shipments are Ex-WORKS Japan.9.2 SUPPLIER shall deliver Products on time and promptly inform PURCHASER of any anticipated delay.9.3 SUPPLIER may deliv...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の続きです。今回は、第8回目、支払いに関する条項です。 (OEM-A-7に戻る)●● OEM-A-8. PAYMENT ●●(支払)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)8.0 PAYMENTTerms of payment by PURCHASER to SUPPLIER shall be Net forty-five (45) days from the invoice. PURCHASER shall be entitled to a two percent (2%) deduction on the net amount of payment w...
今回は、英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第7回目です。 (OEM-A-6に戻る)●● OEM-A-7. PRICE ●●(価格)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)7. PRICE7.1 SUPPLIER will sell Products to PURCHASER at the prices determined in accordance with Section 4.1 hereto from the date hereof until the end of the first Contract Year. All prices quoted will be in US dollars. 7.2...
今回は、英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第6回目です。 (OEM-A-5に戻る)●● OEM-A-6. ORDER ●●(注文)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)6.0 ORDER 6.1 SUPPLIER shall sell Products to PURCHASER, and PURCHASER shall purchase from SUPPLIER, based on SUPPLIER’s acknowledgment and acceptance of PURCHASER’s purchase orders at such prices as agreed upon between the Parti...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第4回目です。 (OEM-A-3に戻る)●● OEM-A-4. PURCHASE AND USE OF THE PRODUCTS ●●(本製品の購入及び使用)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)4.0 PURCHASE AND USE OF THE PRODUCTS 4.1 Purchase and Use of the Products. For each Product that SUPPLIER manufactures for PURCHASER, PURCHASER will pay to SUPPLIER the unit price listed in the...
受付開始されました~「英文契約の実務」~早稲田大学オープンカレッジ
2022年10月から開講される早稲田大学主催 「英文契約の実務」講座(オンライン)について、 受講申込の受付が開始されましたので、 お知らせいたします。 2022年10月26日(水)開講 「英文契約の実務」 -英文契約の基本構造とその読み方- (早稲田大学主催) (クリックすると大学の講座案内サイトへ移動します)大学の案内サイトへは、上記のリンクを辿ってください。*お申込み、ご質...
DIS-B-20 英文販売店契約(供給者側)の修正ポイント20
今回は、英文販売店契約の「供給者」側からの条項検討の第20回目です。(DIS-B-19に戻る)●● DIS-B-20. Miscellaneous-1 ●●(その他-1)<検討条文例>(赤字が問題箇所)17. Miscellaneous.a. Subcontracting. Supplier shall not subcontract any portion of the services provided hereunder without Distributor’s written consent, other than any testing services that are performed by third party laboratories.b. Ind...
DIS-B-17 英文販売店契約(供給者側)の修正ポイント17
今回は、英文販売店契約の「供給者」側からの条項検討の第17回目です。(DIS-B-16に戻る)●● DIS-B-17. No-Solicitation. ●●(勧誘禁止)<検討条文例>(赤字が問題箇所)14. No-Solicitation. During the term of this Agreement and for two (2) years thereafter, neither party hereto shall, directly or indirectly, including through any subsidiaries or affiliates (x) recruit, solicit or induce any (i) employees ...
受付は8月31日から~「英文契約の実務」~早稲田大学オープンカレッジ
6月から続く暑さが、今日は少しだけ和らぎました。でも、そのかわり、各地で大雨の被害が続出。穏やかな気候に戻ってほしいものです。さて、2022年10月から開講される早稲田大学主催 「英文契約の実務」講座(オンライン)について、講座案内が掲載されましたので、お知らせいたします。(なお、受講申し込みは、会員8月/8日から、一般は8月31日からです) 2022年10月26日(水)開講 「英文...