メインカテゴリーを選択しなおす
12月も中旬となり、今年も残すところわずかとなりました。さて、12月21日は、事務所がある建物について、インターネットを含む通信設備の点検、交換作業があり、そのため、終日、インターネットの接続ができない見込みです。つきましては、同日の営業を休止させていただきます。また、年末年始の休暇は、12月28日から1月4日までを予定しております。どうぞよろしくお願い申し上げます。-英文・和文契約書の専門事務所-寺村総合...
明日=2023年3月7日(火)の9時半から、 早稲田大学主催 無料体験講座 「英文契約の実務」の受付が始まります。 (上記の下線をクリックすると 早稲田大学のご案内ページへ 移動します)また、同時に、その本講座の 早稲田大学主催 「英文契約の実務」-英文契約の基本構造とその読み方-の受付も始まります。 (上記の下線をクリックすると 早稲田大学のご案内ページへ 移...
2023年5月から開講される 「英文契約の実務」 (早稲田大学OC主催)講座につきましては、3月18日に、無料の体験講座が開催されます。受講申し込みは、 会員の方: 2月15日から、 一般の方: 3月 7日からです(一般の方の無料体験講座の申し込み期間は非常に短期間ですので、ご注意ください)また、5月からの本講座につきましては、→こちら をご覧ください。 2023年3月18日(土)14時から14時30分 ...
明日は勤労感謝の日です。今年も早いもので、残り40日になってしまいました。さて、2016年にアルク社から出版されました拙著の 「はじめての英文契約書の読み方」につき、この度、増刷されることになりました。これで 5刷目となります。(増刷版の発効日は2023年1月中旬の予定です。)これまで多くの方にお読みいただき心から感謝申し上げます。今後とも、皆様の契約実務、英文契約実務のよきパートナーとなるよう、精進して...
OEM-A-15 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント15
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第15回目です。今回は、「製造(製造移管)」に関する定めです。 (前回=OEM-A-14に戻る)●● OEM-A-15. MANUFACTURING ●●(製造)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)15.0 MANUFACTURING15.1 Manufacturing. (a) Right to Seek Alternative Manufacturing Sources: if SUPPLIER: (i) cannot meet PURCHASER demand for Custom Products within a co...
OEM-A-14 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント14
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第14回目です。今回は、「契約期間と解除」に関する定めです。 (前回=OEM-A-13に戻る)●● OEM-A-14. TERM AND TERMINATION ●●(期間及び解除)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)14.0 TERM AND TERMINATION 14.1 Term. This Agreement shall be effective as of the Effective Date, and shall continue in effect for three (3) years thereafter. Th...
OEM-A-13 英文OEM契約の供給者側からの修正ポイント13
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第13回目です。今回は、「補償(賠償)」に関する定めです。 (前回=OEM-A-12に戻る)●● OEM-A-13. INDEMNITY ●●(損害賠償)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)13.0 INDEMNITY 13.1 SUPPLIER will indemnify, defend and otherwise hold harmless, PURCHASER, its affiliates and customers from all cost, loss, damage or liability arising from an...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の続きです。今回は、第8回目、支払いに関する条項です。 (OEM-A-7に戻る)●● OEM-A-8. PAYMENT ●●(支払)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)8.0 PAYMENTTerms of payment by PURCHASER to SUPPLIER shall be Net forty-five (45) days from the invoice. PURCHASER shall be entitled to a two percent (2%) deduction on the net amount of payment w...
このブログは、英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第5回目についてです。 (OEM-A-4に戻る)●● OEM-A-5. PRODUCT CHANGE NOTIFICATION ●●(製品変更通知)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)5.0 PRODUCT CHANGE NOTIFICATION5.1 PCN. SUPPLIER shall provide to PURCHASER prior written notice, for all changes involving critical components to any Products, any process characteri...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討の第4回目です。 (OEM-A-3に戻る)●● OEM-A-4. PURCHASE AND USE OF THE PRODUCTS ●●(本製品の購入及び使用)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)4.0 PURCHASE AND USE OF THE PRODUCTS 4.1 Purchase and Use of the Products. For each Product that SUPPLIER manufactures for PURCHASER, PURCHASER will pay to SUPPLIER the unit price listed in the...
英文OEM契約の「供給者」側からの条項検討、その第3回目です。 (OEM-A-2に戻る)●● OEM-A-3. ROLES AND RESPONSIBILITIES ●●(役割及び責任)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は解説中で言及した単語)3.0 ROLES AND RESPONSIBILITIES3.1 SUPPLIER will manufacture, or have manufactured, for PURCHASER, the Products that SUPPLIER owns. SUPPLIER and PURCHASER may add additional Products by mutual written agre...
今回から、英文の「OEM契約」の修正例と考え方について、考えてみます。まず、「供給者側の視点」からの検討です。 ★ 以下、英文ごとに、まず契約原案とその和訳を掲載したあと、その部分についての(筆者の)修正の考え方をご説明し、最後に実際の修正内容を掲げます。最初の英文契約原案と修正条文案の「赤字」の部分が、修正・削除の対象となる部分です。●● OEM-A-1. ●●(定義)<検討条文例>(赤字が問題箇所、又は...
受付開始されました~「英文契約の実務」~早稲田大学オープンカレッジ
2022年10月から開講される早稲田大学主催 「英文契約の実務」講座(オンライン)について、 受講申込の受付が開始されましたので、 お知らせいたします。 2022年10月26日(水)開講 「英文契約の実務」 -英文契約の基本構造とその読み方- (早稲田大学主催) (クリックすると大学の講座案内サイトへ移動します)大学の案内サイトへは、上記のリンクを辿ってください。*お申込み、ご質...
DIS-B-21 英文販売店契約(供給者側)の修正ポイント21
今回の条項解説は、英文販売店契約の「供給者」側からの条項検討の第21回目で、この契約類型の解説も今回が最終回となります。(DIS-B-20に戻る)●● DIS-B-21. Miscellaneous-2 ●●(その他-2)<検討条文例>(赤字が問題箇所)e. Force Majeure. Neither party hereto shall be liable to the other for any delay or nonperformance of its obligations under this Agreement arising from any cause beyond its reasonable co...
DIS-B-19 英文販売店契約(供給者側)の修正ポイント19
今回は、英文販売店契約の「供給者」側からの条項検討の第19回目です。(DIS-B-18に戻る)●● DIS-B-19. Notice ●●(通知)<検討条文例>(赤字が問題箇所)16. Notices. All notices and other communications provided for herein shall be dated and in writing and shall be deemed to have been duly given (i) upon delivery, if delivered personally or by a nationally recognized overnight courier service, receipt ...
受付は8月31日から~「英文契約の実務」~早稲田大学オープンカレッジ
6月から続く暑さが、今日は少しだけ和らぎました。でも、そのかわり、各地で大雨の被害が続出。穏やかな気候に戻ってほしいものです。さて、2022年10月から開講される早稲田大学主催 「英文契約の実務」講座(オンライン)について、講座案内が掲載されましたので、お知らせいたします。(なお、受講申し込みは、会員8月/8日から、一般は8月31日からです) 2022年10月26日(水)開講 「英文...
明日から英文契約の講座が早稲田大学で始まります。申し込みの締め切りは、本日夕方5時までのようですので、お申込みの方はお急ぎください。 早稲田大学オープンカレッジ主催 「英文契約の実務」 (クリックすると、早稲田大学サイトに移動します)さて本題ですが、拙著「はじめての英文契約書の読み方」の内容について、読者の方からご連絡があり、誤りが発見されましたので、謹んで訂正をさせていただきます。なお、...