あぁ〜、そんなこともあったね〜と思い出した下書き記事
今日のタイ語เงินทอน ングーントーン=お釣りใบแจ้งหนี้ バイジェーンニー=請求書、場所によってはInvoiceでも通じるใบเสร็จ バイセット=領収書・レシート、場所によってはReceiptでも通じる参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。この記事は2016年11月30日ごろに途中まで書いて放置していた記事少し書き足して記事を完成させよう請求...
2024/04/23 00:01