メインカテゴリーを選択しなおす
最上あいさんの殺害現場のお供え スポンジがお供えされています スポンジは水を吸い取る→吸い取る→他人から奪ってばかりに人 アメリカのスラング(俗語)です 他に供えてある、ロックアイスは破
日本語の慣用句は独特な表現が多いですが、実は中国語も同じか近い表現の慣用句があります。今回は、人の頭に関係した慣用句のいくつかをご紹介します。
中国語にも同様に多くの慣用句がありますが、日本語とは感覚が違う表現も多くあります。人の表現に用いられる慣用句のいくつかをクイズ形式にしてみましたので、挑戦してみてください!
近年は、「俗語」は多く使われています。高齢者にとって何を 意味しているのか理解できません。時代遅れでしょうか。? インスタグラムで「エモい」ということばを…
你听过日语的やばい(ヤバイ) [yabai]吗?是什么意思呢?是年轻人使用的词语吗?好的意思还是不好的意思?让我来解释一下! - 日本語の「やばい(ヤバイ)」の意味と由来を中国語で解説
今年も残すところ1日、明日は大晦日!javascript:pcview_on();趣味の鳥探し、今年のライファーは2種で終わってしまった。ライフリストは現在185種! 目標は80歳までに200種。あと4年で15種を探し歩かなければならない。