メインカテゴリーを選択しなおす
You had me at ~ は映画から生まれたイディオムですが、その対義語はご存知ですが?どちらも米国の日常会話でよく使われます。
冗談っぽく提案するときや妥協案を出すときに just を使うと表現が少し柔らかくなり相手にとって受け入れやすくなります。「ここは帰りましょう」「付き合っちゃえば?」など。
Homely ほど英国と米国で意味が違う単語はない思います。「家庭的」という印象がありますが、米国では極端に意味が違います。
This is new という便利な表現をご紹介します。This is a pen 同様、どんな時に使えば良いのか思い浮かばないかもしれませんが、イントネーションを変えれば This is new は結構使える表現です。すぐに使えるようにボキャブラリーに加えてください。
英語で「居心地がいい/悪い」と意見を述べたいとき、comfortable や relaxing などの形容詞よりも、率直に「ここが好き/嫌い」というのが一般的です。
今回は「かわいそう」という意味の形容詞 poor をご紹介します。Poor の「貧しい」「乏しい」という定義はおなじみかと思いますが、「かわいそうな~」という意味で使うことができます。
相手を不快にさせる英語の質問(1)~ 「私を誰だと思っているの?」
日本語の「私を誰だと思っているの?」「私が誰だか分かっているの?」「私を覚えていますか?」を英語に直訳すると、角がたつ可能性があります。三回にわたってこれらの表現の意味ともっとソフトな表現をご紹介します。
相手を不快にさせる英語の質問(2)~ 「私を覚えていますか?」
"Do you remember me?" と不意に質問されると不安になる人は少なくありません。久しぶりに会った人が自分のことを覚えているか確認したいときは他の表現を使いましょう。
【第2回】公立小学校で英語絵本の読み聞かせ! パパ・ママにも読み聞かせのヒントあり!!
こちらの記事は、英語絵本の読み聞かせをしたい、パパ・ママ必見!!使用教材対象者(お子さんの年齢と英語のレベル)✔年齢:小学生~✔レベル:初級者~上級英語の絵本の読み聞かせって難しそう、ネイティブのような発音が出来なくても、読み聞かせをして良
大人になっても「そんなの、つまらない」と言いたいことがありますね、楽しみにしていたことが期待はずれであったり、想像と違っていたときなどに。今回は英語での言い方をご紹介します。「楽しい事ばかりではない」という意味のイディオムも。