メインカテゴリーを選択しなおす
風光、現にこそ幻も秋の道×ワーズワース寂寥の色彩、詞×WilliamWordsworthAgainsttheblowingwind.ItwasintruthAnordinarysight,butIshouldneedColoursandwordsthatareunknowntomanTopaintthevisionarydrearinessまた風が吹く。それは本当にふつうの風景で、でも僕には必要だった人が知らない色彩と言葉たちが幻のような寂寥を描くには【引用詩文:WilliamWordsworth「ThePreludeBooks[SpotsofTime]」抜粋自訳】秋枯れの山野はこの詩が似合うなーとツイ思うので、先月も同じ詩を載せています、笑翻訳はビミョーに変わっていますけど、やっぱりコッチの言葉が合うか...寂寥の色彩、詞×WilliamWordsworth