スペイン語でニュースを読みましょう. 日本語対訳付. Aficionada de la lengua castellana, los paradores y mi blog (2011-).
Descubrirse el pastel 秘密が漏れる、露見する
*Descubrirse algo que ha intentado ocultar. Generalmente algo malo. *En las redes sociales los lectores de Carmen Mola han mostrado su trist...
Dejarse llevar por la corriente 周りに流される、大勢に従う
*Opinar o comportarse conforme a lo que opinan o hacen los demás, sin oponerse a ello o cuestionarlo. *No es recomendable que te dejes lle...
*De poco valor, calidad o importancia. *No me gusta este antiguo bar de tres al cuarto. *Él ha dicho hoy en una rueda de prensa que últim...
Dejar sentado はっきりさせておく、きちんと定めておく
*Aclarar algo. *"Dejar sentado" y " Dar por sentado " son cosas diferentes. *Quiero dejar sentado una cosa. A qué hora partiremos mañana?...
De primera mano 直接、仲介なしに(情報を得る)
*Saber algo directamente, sin intermediarios. *Sé de primera mano que Juan fallece porque ayer me lo contó su mujer. *Os aseguro que la i...
Dejar en la estacada a alguien 窮地に立っている人を見捨てる
*Abandonarlo en una situación difícil o apurada. *Todo el día los cortes de comunicación dejan en la estacada a los usuarios de smartphone...
*Muy mal. Muy malo. Sumamente molesto y desagradable. *Cuando tengas un día de perros en el trabajo, llegas a casa de mal humor. Si es posi...
Dejar plantado a alguien 会う約束をすっぽかす、人を待たせる
*No acudir a una cita. *= Dar plantón *Esta tarde te he dejado plantado porque se suspendió el servicio de metro. *Esa jugadora es crit...
De Pascuas a Ramos ごく稀に、滅多に~しない
*Muy pocas veces. Muy de tarde en tarde. *Veo a mis sobrinos de Pascuas a Ramos desde que ellos fueron al bachillerato. *No tengo tantas...
De padre y muy señor mío 途方もない、とても強い、とても大きい
*Extraordinario. De gran intensidad o magnitud. *Podrán beneficiarse de la ayuda las familias con un problema económico de padre y muy seño...
Dársela con queso a alguien 人をだます、からかう
*Engañar a una persona. Burlarse de alguien. *Ten cuidado, no te la den con queso. *Les la han dado con queso a casi todos los ancianos e...
*De poca importancia o de mala calidad. *Pacotilla: Conjunto de mercancías que la tripulación de un buque puede embarcar libre de flete. ...
Darse con un canto en los dientes (まずますの結果だと)満足する、納得する
*Darse por contento cuando lo que ocurre es más favorable, o menos adverso, de lo que podía esperarse. *Ese equipo es fuerte, así que nos...
Darse aires de grandeza うぬぼれる、自慢する、鼻にかける
*Presumir. Jactarse. Ufanarse. *José es listo pero de vez en cuando se da aires de grandeza. Eso me pone insoportable. *Conoces a alguien...
*Mucho. Muy bueno. Muy grande. Excelente. De superior calidad. *El concierto fue de órdago. Hacía mucho tiempo que no me divertía tanto. ...
Dar un toque a alguien 注意する、警告する、忠告する、探りを入れる
*Avisar. Amonestar. Advertir. Sondearlo respecto de algún asunto. *Anoche mis padres me dieron un toque. Si no saca buenas notas, me dejan...
De noche todos los gatos son pardos 夜は暗くて見分けがつかない、という表現
*La oscuridad es fácil no ver los defectos de alguna cosa o persona. *En la oscuridad de la noche se puede esconder lo que se está haciendo ...
Dar una de cal y otra de arena 矛盾する、つじつまの合わないことをする
*Actuar cosas distintas o contrarias al mismo tiempo. *El jefe siempre me da una de cal y otra de arena. *Después de seis meses, esta med...
「ブログリーダー」を活用して、aromaさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。