昨日は、「せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう翻訳とは?」ということで、せっかく優秀な翻訳者を雇って翻訳をしてもらっても、原文の提供のしかたを間違える…
翻訳家、通訳。拙訳書『WHOLE』(T・コリン・キャンベル博士著)。通訳担当番組『世界が驚いたニッポン! スゴ~イデスネ!!視察団』(テレビ朝日系列)。日英西仏伊葡猫。
フリーランスや社内翻訳者、独立を考えている人など翻訳者の悩みは多いですよね。2004年に翻訳家として独立した丸山が、これまでの経験から得た儲かる翻訳者になるためのノウハウをお伝えしています。翻訳者の日常が分かる日誌もあります。皆さんも仕事が来てしょうがないという売れっ子翻訳者になってください。
せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう、ありがちな失敗例
昨日は、「せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう翻訳とは?」ということで、せっかく優秀な翻訳者を雇って翻訳をしてもらっても、原文の提供のしかたを間違える…
地域タグ:山形県
昨日、あるオンライン予約サイトの「誤訳」についてお話をしましたが、私が気になるのは「誤訳」だけではありません。 (昨日の記事はこちらから⇒ある有名なオンライ…
地域タグ:山形県
ある有名なオンライン予約サイトに学ぶ、有能な翻訳者が「誤訳」をしてしまう理由
7 これはあるオンライン予約サイトですが、この中に「誤訳」があります。 この会社は、ネットやテレビの広告でよく出てくるので、ご存じの方も多いでしょう。 日本…
地域タグ:山形県
フラメンコとフラミンゴを区別できないAI(機械翻訳の残念な現状)
これは、私がフォローしているあるニュースサイトのFacebookページなのですが、これを見て何かおかしいと思うところはありませんか? 5秒以内にこの投稿の…
地域タグ:山形県
1年に4回ある書き入れ時のうちの2回目がもうすぐやってきます
4月もいつの間にか終盤。 あと1週間で、日本はゴールデンウィークに入りますね。 旅行に出かけたり、子供が休みになるので家族サービスをしたり・・・ それぞれ予…
地域タグ:山形県
14年ぶりに取得したパスポート(パスポートとビザの違いとは?)
有効期限が切れていたので、今回あらたに取得しました。 人生で4冊目のパスポート。 何年生きてきたんだろう・・・ 前回のパスポートは数回しか使う機会がなかっ…
地域タグ:山形県
通訳者は、人間将棋を見ながら頭の中でこういうことが起こります
こんなほっこりニュースが目に留まりました。羽生善治、結婚生活28年で初の結婚指輪購入「お待たせしました」 元俳優妻は喜び「うれしいな」 (msn.com) …
地域タグ:山形県
外国語の習得にモチベーションは不要。L'appetito vien mangiando.
L'appetito vien mangiando. こういうイタリア語のことわざがあります。 直訳すると「食欲は食べることで湧いてくる」 by DeepL…
地域タグ:山形県
少し前の話ですが、3月に観光地の英語ナレーションを担当させていただきました! XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著…
地域タグ:山形県
翻訳・通訳で生計を立てるためのボランティアレベルと仕事レベルの違いを知る
翻訳・通訳の仕事は、外国語ができるというだけでは、なかなか仕事としてやっていくには厳しいものがあります。 昨日のお話も少し参考になると思いますが、「仕事レベ…
地域タグ:山形県
「安い仕事しかない」という人が見落としている2つのこと(稼げる翻訳者になるには)
翻訳・通訳の仕事をしたいけども、どのように準備したらよいか分からないという人は、このことを念頭に置くと良いと思います。 仕事としての翻訳・通訳には、2つの種類…
地域タグ:山形県
今回の野球関係の仕事で得られた大事な教訓:「通訳に簡単な仕事はない」
先週、野球関係の方のインタビューの通訳をするというお仕事がありました。 お仕事自体はとても楽しく進み、良い経験をさせていただきました。 その様子は、先日ブロ…
地域タグ:山形県
今日は急な通訳の仕事が入り、何の準備もなく現場へ。 あるスポーツ関係の人をアメリカ人のジャーナリスト兼写真家が取材するという仕事でした。 市内の料理店の個室…
地域タグ:山形県
外国語の勉強・習得で大事なことは「モチベーション」 毎日コツコツやるにしても、この「モチベーション」如何によっては継続できません。 しっかりとした「モチベー…
地域タグ:山形県
すき間時間を生きた時間にする方法(6言語を毎日やる時間を作るコツ)
私は、(一応)多言語翻訳者として仕事をしています。 多言語をやるのは、そもそも習得から簡単ではありませんが、維持するのもそれなりに大変です。 やはり、普段か…
地域タグ:山形県
4月、暖かくなりましたねー。 3月は思ったよりも季節が進まず(山形は)雪の日も多かったので、ようやく春が来たかな、といった感じです。 翻訳で食べていく方法★…
地域タグ:山形県
今日から新年度。 新しい生活を始めた方も多いかと思います。 そして、4月1日は「エープリルフール」としても知られる日ですよね。 日本語では「四月馬鹿」(しが…
地域タグ:山形県
今日は3月最後の日。 翻訳の仕事をしていると、年度末が締め切りの仕事も多く、かなり切羽詰まっていることの多い年度末。 今年は、カレンダーの並びがよく(私にと…
地域タグ:山形県
この週末は「イースター」で、金曜日の昨日からお休みの人も多いかと思います(Good Friday)。 日本にいると、イースターはあまり意識しないという人が多…
地域タグ:山形県
「通訳の仕事」の難しいところ・・・と言うと、どうしても「語学力」にフォーカスが当てられがちです。 もちろん、それがないと始まらないのですが・・・ しかし、通…
地域タグ:山形県
水原氏のことは「責めるのが難しい」と医師が言っているそうですが、そうなのでしょうか?なぜ?
大谷翔平選手の通訳を務めていた水原氏について「責めるのは難しい」とテレビでコメントしていた医師がいるという記事をどこかで読みましたが、いや、違法行為をするの…
地域タグ:山形県
たどたどしい日本語ナレーションの広告を発見!違和感だらけのネット広告がまん延するのはなぜか?
AIの普及により翻訳業界も自動化が進み、最近は「外国語からのおそらく自動翻訳だろうな」と思われる広告もかなりよく見られるようになってきました。 特に、You…
地域タグ:山形県
3月は、1年の中でも翻訳者が最も忙しい月だと思います。 「年度末は忙しい」ということを知っている人も多いかもしれません。 翻訳者以外でも、日本の年度末に当たる…
地域タグ:山形県
【本日のオンライン田中塾は来週に変更になりました】受講生・関係者の皆様へ
※本ブログの主旨から外れるのですが、急遽連絡事項がありましたので、この場を借りてご案内させていただきますのでご了承ください。 【業務連絡】「庚子田中塾」受講生…
地域タグ:山形県
先週の話なのですが、こんな広告が表示されました。 確定申告の広告。 これ自体は、少し前から何度も表示されていたのですが、これは、実は確定申告を終えて、締め…
地域タグ:山形県
一流の人がその実力を発揮するためにやっていること(実力を発揮できない人ができていないこと)
気持ちよく(最高のパフォーマンスを発揮できるように)仕事をする環境をいかに整えるか・・・というのが、プロフェッショナルの仕事としてはとても大事。 誰だって、…
地域タグ:山形県
サイコロゲーム「ヤムス」の体験記(フランス語の役名の解説付き)
先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
地域タグ:山形県
「自営業やフリーランスは曜日感覚がなくなる」というのは本当?(実際のフリーランスの働き方)
自営業は、会社員と違って曜日感覚が薄れると思われがちかもしれません。 確かに、土日や祝祭日も関係なく仕事をしていることが多いので、「今日が何曜日か?」なんて…
地域タグ:山形県
「1冊を翻訳するのにどれくらいかかりますか?」という質問にお答えします(出版翻訳の現場)
「翻訳をやってます」と言うと、よく尋ねられる質問のひとつに、これがあります↓ 「1冊を翻訳するのにどれくらいの時間がかかりますか?」 まあ、端的に言うと、原…
地域タグ:山形県
私がどうやって出版社や編集者と繋がることができたのか(私が20冊も出版できた理由)
昨日、出版翻訳のため(翻訳書を出版するため)の3つの経路について話しました。 よく考えれば当然のことかもしれませんが、出版をするには、最終的には出版社と繋が…
地域タグ:山形県
出版翻訳の仕事をもらうための3つの経路を意識して書籍を翻訳するチャンスを広げる
いろいろな人のお力添えのお陰で、私も翻訳者として何冊か書籍を出版させていただきました。 昨日、このブログで書いたように、『WHOLE』という本は置かg様で5刷…
地域タグ:山形県
私が翻訳を担当した『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』という書籍が、3月1日付けで増刷となりました 今回で第5刷となります。 20…
地域タグ:山形県
3月になりました。 今年は暖冬~、なんて言ってたら、ここにきて季節が逆戻り。 こちらは雪になっています。 寒い地方に住んでいると、暖かい季節を待ち焦がれる気…
地域タグ:山形県
昔は1年の始まりだった3月(March)、私もいろいろと始めることがあるのですが、まずは去年の…
今日から3月ですね(投稿は日付を跨いでしまいましたがw)。 いつもの3月は、日付と曜日の組み合わせが2月と同じですが、今年の閏年は1日ずれます。 3月は、…
地域タグ:山形県
フランス語会話と猫を楽しめるボードゲームカフェ&バー「シェ・ピエール」に行ってみた
酒田にあるボードゲームカフェ「シェ・ピエール」に行ってみました!酒田に住んでいるいとこ甥に連れていってもらいました。 こちらは、フランス人のピエールさんが…
地域タグ:山形県
大学時代からずっと気になっていた「ボッチャ」に初挑戦してきました!
今日は、人生で初めて、ボッチャを体験してきました! 翻訳の仕事とは関係ないのですが、地域の「体育協会」という団体が主催で、ボッチャ競技を普及させるための催し…
地域タグ:山形県
ついこないだ新月だと思っていたら・・・ 今日は満月だそうですね。 しかも、地球からの距離が1年で最も遠い満月だそうです。 最も大きい月(スーパームーン)はよ…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事はどのようにして入ってくるのですか?(仕事が途切れずに入ってくるようにする方法)
フリーで翻訳を仕事にしようと考えている人が最も心配なことのひとつに「仕事が途切れなく(たくさん)来てくれるのか?」という問題がると思います。 先日、私の仕事…
地域タグ:山形県
朝の布団で二度寝しない方法、そして気温差が10℃以上ある朝に死なないようにする方法
私生活のことだけでなく、仕事のことでもとても役に立つことを教えていただいている、占い師のかやさんのブログですが、先ほど拝見した記事は明日の朝は特に参考になる…
地域タグ:山形県
6か国語の翻訳者が1月に引き受けた仕事を言語ペア別にマッピングしてみた結果…
昨日、2月の仕事の状況をグラフにしたものを載せました。 昨日の記事もよろしければお読みくださいね↓ 翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳歴19年の仕事の詰まり具合を大公開!)
翻訳の仕事って、普段どんな感じでやっているのですか? これ、よく尋ねられる質問なのですが、うまく説明できるか分かりませんが、ちょっとご紹介したいと思います。…
地域タグ:山形県
Happy Valentine Day!は間違い。正しい言い方を教えます。
今日はバレンタインデー 「キリスト教圏の祝いで主に欧米で、毎年2月14日に行われるカップルが愛を祝う日」です。(出所:バレンタインデー - Wikipedia…
地域タグ:山形県
「To Be the Change that You Want to See」と言った偉大な人物
今日は、翻訳とは直接関係がないのですが、素敵な言葉に出会ったのでみなさんと共有させていただきたいと思います。 今回の記事のタイトルにもした言葉です。 To …
地域タグ:山形県
評価が上がらない翻訳者には何が足りないのか?俳優と翻訳者の共通点に着目すると見えてくる
俳優の仕事をよく知っているわけではないのですが、いろいろな話を聞くと、役作りのために大変な労力と時間をかけて勉強や研究をされている印象です。 (発声から演技…
地域タグ:山形県
クレームの後日談:今さら「あなたの得意分野を教えてください」と尋ねられました
今日のお話は、前回のお話の続きになりますので、よろしければ前回の記事もお読みください↓ 「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの…
地域タグ:山形県
「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの内容を見てみたら( ゚Д゚)
恐れていたことが起こりました。 あるMTPE(マシントランスレーション・ポストエディット)の案件で、クライアントからたくさんの修正(赤入れ)をされて原稿が戻…
地域タグ:山形県
「こんにちは、清志、丸!」と呼びかけられました。どういう意味?!
私は、スマートウォッチと連動するフィットネスアプリを使っていろいろと記録しているのですが、たまにこういったサマリーがメールで届きます。 自動翻訳なのでしょう…
地域タグ:山形県
音声読み上げツールはやはり使える!(誤字脱字、誤訳、不自然な表現の発見に役立つ)
先週からちょっと大きめの案件を抱えていて、この数日は特にそっちに掛かりきりになっていました。 翻訳作業は昨夜のうちにすべて終わらせることができたのですが、納…
地域タグ:山形県
「厄年」はいつまで?(年が変わると「厄明け」と思っている人が多いようですが…)
厄年は「満年齢」ではなく「数え年」で考えるというのは、よく知られた話かもしれません。 女性は19歳、33歳、37歳、61歳、男性は25歳、42歳、61歳に本…
地域タグ:山形県
(フリーにとって今日は大事な日)立春の後初めて雷が鳴った日に食べると健康になりお金が入ってくる
今日は節分 今年も無事に豆まきができました。 今年も家族そろって豆まきができたことに感謝です。 被災地ではそうもいかない人が多かったと思いますが、1日でも…
地域タグ:山形県
2月ですね。 今年は「閏年」。 2月が平年よりも1日多い月。有効に使いたいですね。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログ…
地域タグ:山形県
今日から2月ですね! 穏やかに始まりましたが、今週は業務が詰まっていて、1日中籠って仕事の初日となりました。 そういえば、今年は「閏年」ですね。 みなさん、…
地域タグ:山形県
1月が終わりますね(仕事はたくさん働けば稼げるというわけではないので、そこそこ息抜きもしました)
1月が終わりますね。 今年は元旦から大地震があり、次の日に航空機の衝突事故があり、なんとも後味の悪い年初となりました。 幸い、私の身の周りはそれほど大きな影…
地域タグ:山形県
書き入れ時と言われている年度末は、駆け出しの翻訳者にとってチャンスなのか否か?
翻訳業にも「書き入れ時」というものがあり、実は「まさに今!」という感じなのです。 つまり、「年度末」です。 さまざまな要因はありますし、今の時期の他にも書き…
地域タグ:山形県
翻訳を仕事をするとき、やはり仕事をたくさん取りたいと思いますよね。 多くの翻訳者のみなさんが、駆け出しの翻訳者は翻訳者を目指している人を含め、そのために日々…
地域タグ:山形県
「外国語で話してみて」と言われた場合、どういう「返し」をするのが正解なのでしょうか?
今日「外国語で話してみて」と言われて、ちょっと困ってしまいました。 いや、これはよく言われることで、言われるたびに困ってしまうのですが、なにか面白い返しがで…
地域タグ:山形県
インド数字は桁が欧米と違うので間違わないよう念のため機械に頼ってみた結果、大変なことになりました
今日の翻訳の仕事で、久しぶりにインドの数字が出てきて、ちょっと面食らいました。 インド英語の数字は、ちょっと独特の表記がされます。 まあ、インドでは別に独特…
地域タグ:山形県
翻訳者のみなさん、精神的に落ち気味のときは、これが十分に取れているか確認してください!
先週から今週にかけて、ちょっと忙しい状況が続いていて、昨日は久しぶりに朝まで仕事をしてしまいました。 睡眠不足は健康に悪いのはもちろん、翻訳の仕事にも大きく…
地域タグ:山形県
私がこれまで中国語学習に使ってきた勉強方法(教材、YouTube、アプリ)を全公開!
昨日は、新しい言語を勉強するときに、最初にやっておくと効果的だと私が考えている勉強の順番についてお話しました。 よろしければ、こちらからお読みください↓ 6…
地域タグ:山形県
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
先日、外国語を習得するために、基本的な積み重ねを徹底的になることが大事だという話をしました。 よろしければ、詳しくはこちらをお読みください↓ 実は私がペラペ…
地域タグ:山形県
私は23歳でアメリカへ渡り、半年ほどでなんとか英語が話せるようになったのですが、何もしないでいきなり半年でできるようになったわけではありません。 ではそれま…
地域タグ:山形県
自分の中で英語をペラペラ話せていると思っているだけでは、ペラペラではないと思います。
今日はふと考えさせられる出来事があったので、自分の中で考えをまとめる意味で、少し書いてみます。 語学マニアのたわいもないつぶやきと思って読んでいただければと…
地域タグ:山形県
3週間スペインに行って帰ってくると自分でも信じられないようなことが起こったのでした。
昨日、私がある日突然、英語を話せるようになった体験をお話しました。 英語に興味のある方は、こちらから読んでみてください↓ 私が英語を話せるようになった日、そ…
地域タグ:山形県
私が英語を話せるようになった日、それはあの日、突然やって来たのでした。
私は7言語(日、英、西、仏、伊、葡、カタルーニャ)の翻訳者・通訳者をしています。 帰国子女ですか?と尋ねられることがよくありますが、私は山形県鶴岡市で生まれ…
地域タグ:山形県
私が現場の言葉を身につけるためにやっている3つのこと(翻訳者は〇〇〇芸人と同じ)
翻訳(通訳)の仕事をするとき、「専門分野」が必要だとか「専門分野」があった方が良いというのを良く耳にするかもしれません。 私は、金融、財務、会計、法律を専門分…
地域タグ:山形県
現場の翻訳者がGoogle検索で活用している演算子「site:」の使い方をマスターしよう!
翻訳をするとき、翻訳ツールなどを使うのはいいのですが(業務上、使用が禁止されている場合はダメですが)、翻訳ツールで出てきた訳語をそのまま(考えずに)翻訳に使…
地域タグ:山形県
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」という質問におこたえします
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」 この質問、本当によくいただきます。 「自分の語学力を使って翻訳や通訳の仕事をしたい」という気…
地域タグ:山形県
ユーチューバーと翻訳者(通訳)の共通点(ユーチューバーに学ぶ翻訳者の稼ぎ方)
YouTubeを見ていて、最近ふと思ったのですが・・・ ユーチューバーと翻訳者(通訳者)は共通点があると思うのです。 で、それを参考にすれば、翻訳者もどのよ…
地域タグ:山形県
お悔やみメッセージの英訳を依頼するとき、これはやらないでください!
翻訳の仕事をしているとよくある依頼が… お悔やみメッセージの英訳 (あるいは、その他の言語への翻訳) 海外の友達や知り合いに対してのメッセージ、という依頼も…
地域タグ:山形県
「睡眠不足、疲れを抱えて翻訳をすること」と「整備不良や部品が壊れた機体で飛行すること」の共通点
自分も(特に若かったころは)やりがちなので、自戒の意を込めて今日は書くのですが・・・ SNSなどを見ていると、物理的にも精神的にもかなり極限の状態で(翻訳や…
地域タグ:山形県
駆け出しの翻訳者が言う「私でもできそう仕事を回してください」の落とし穴(落ちたら出れなくなる穴)
ありがたいことに、私のような者も、いろいろなところで翻訳や通訳の仕事についてお話(講演など)をさせていただくことがあります。 翻訳者の仕事の実態、現状、ひい…
地域タグ:山形県
「翻訳の仕事」と言うと「大変そう」と言われるのですが、私の仕事はそれほどでもありません
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができる…
地域タグ:山形県
ますます高まる通訳の需要:コロナ禍後は英語以外の通訳にとってもチャンスが拡大します
昨日、2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?) というお話をしました。 翻訳の仕事は増加傾向にあり、今…
地域タグ:山形県
2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?)
2024年は「世界が大きく変化する年」と言われています。 私がモデレーター(司会)の仕事をさせていただいている国際政治ジャーナリストの田中良紹さんは、「革命…
地域タグ:山形県
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 2024年(令和6年)になりま…
地域タグ:山形県
おみくじを引いてみたらこう出ました↓ 昨日、大きな災害が発生し、幸先が悪い感じもしましたが、実はこのおみくじ、新年が明けてわりと早い時間に引いて、後…
地域タグ:山形県
2024年もどうぞよろしくお願いいたします! 昨年は誌面でも対面でもいろいろとお世話になりました。 新しい機会をいただけたことが、今年の私の活動の大きな転…
地域タグ:山形県
卯年が御縁年の月山に守られ、無事に1年を終えることができそうです
去年の大晦日を振り返ってみたら、仕事納めができなかったようですね。 (去年のブログ:今年はまだ仕事納めのできない、働き詰めの寅年となりましたww(良いお年を…
地域タグ:山形県
私は、2004年にフリーランスの翻訳者として独立しました。 それ以来、ずっと独立系翻訳者として翻訳を専業としてやってきました。 実際には、通訳の仕事やファイ…
地域タグ:山形県
フリーランスのトラブル体験談:海外の翻訳会社とのトラブル解決には交渉力も必要
4月から私が加わっている新プロジェクトがあるのですが、その業務の翻訳料がようやく入りました。 「そんなに時間がかかるの??」と驚かれるかもしれませんが、今回…
地域タグ:山形県
私がよく見るYouTube語学系チャンネルをご紹介。これらのチャンネルの何が良いのか?
先日、大学で外国語を教えていらっしゃる方とお話する機会があったのですが、その先生は、NHKの語学講座がいかに役立たないかを力説していらしゃいました。 たしか…
地域タグ:山形県
外国語の〇〇を学ぶとネイティブの感覚が身につく(ネイティブ同士の会話ができる)
Sleigh bells rings are you listeningIn the lane snow is glisteningA beautiful …
地域タグ:山形県
「クリスマスの夜」とは今日12月24日の夜です。 つまり、「クリスマスイブ」のこと。 サンタクロースの現在地をNORADのサンタ追跡アプリで確認できるようで…
地域タグ:山形県
フリーランス翻訳者歴19年の私がが17年愛用している手帳をご紹介
今年も買ってきました! 来年2024年(令和6年)の手帳。 私は、手帳はアナログ派です。 こちらが愛用している手帳です↓ 先日、クリスマスカードを購入しに…
地域タグ:山形県
翻訳スキルをグンとアップさせる、これから時代の生成AIの使い方(生成AI活用術)
今年(2023年)は、本当に「生成AI」の1年だったなぁと思います。 今日もニュース番組で、どこだかで生成AIの導入について議論されているという話題が出てい…
地域タグ:山形県
「翻訳の仕事はどれくらいの英語力があればできるのか?」 これはほんとうによくいただく質問です。 予め言っておきますと、翻訳の仕事をするのに必要なのは「英語力…
地域タグ:山形県
機械翻訳・AI化で駆け出し翻訳者が勉強する機会がなくなる。これからはどうやって勉強すればいいの?
「下訳」という言葉を聞いたことがありますか? ある辞書ではこう定義してあります↓ 〘名〙 外国語の文章などの翻訳で、推敲(すいこう)する前にだいたいの訳をつ…
地域タグ:山形県
「そのまま写さないで!」知らないで使うと法律違反になることもあるマークについて解説
商品名などに、🄬 というマークをついているのを見たことありますか? たとえば、こんなお茶のラベル。 商品名の下の方に「🄬」が小さく表示されています。 これは…
地域タグ:山形県
収入アップを目指すフリーランス翻訳者が間違いやすい「翻訳単価」にまつわる話
フリーランスの翻訳者が収入を増やす方法はいろいろとあります。 その中でも、収入を今よりも増やそうと考える人の多くがやってしまうのが「単価を上げる」ことだと思…
地域タグ:山形県
海外の翻訳会社と仕事をしたいけど、やりとりのメールや電話が不安だという人へ向けたアドバイス
海外の翻訳会社から仕事をもらうにあたって、英語などの外国語での業務のやりとり(メールや電話など)に不安を持たれている方も少なくないようです。 そこで、今日は…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事をするのに現地で生活をした経験や業界での実務経験は必要なのか?
翻訳の仕事をするのに、現地で生活や仕事をした経験や業界での実務経験は、必ずしも必要ないと思います。 しかし、それは「翻訳が、その知識や経験が無くてもできる仕…
地域タグ:山形県
今日はクリスマスカードを出すついでに、いろいろと用事を済ませてきました。 https://x.com/marusan_jp/status/173556530…
地域タグ:山形県
通訳が「付帯業務はやらない」と翻訳の仕事を断っているとむしろ損をするかも
通訳の仕事をしていると、付帯業務的に翻訳の仕事が発生することがあります。 それを有料で受けるか、通訳の仕事の一環としてサービスするかは、それぞれの自由かと思い…
地域タグ:山形県
通訳の仕事をしていると、翻訳の仕事が付帯業務として発生することはよくありますが、逆も然りなのです。 つまり、翻訳の仕事をしていて、通訳の仕事が発生することが…
地域タグ:山形県
【納期直前に慌てなくなる!】丸山の日々の仕事量管理術(エクセルで誰でも作れる簡単翻訳作業管理表)
先日の とやま国際センターの講演会 で、日々たくさんの仕事を引き受ける中でスケジュールや仕事を管理する方法を教えてほしいというご質問(ご要望)をいただき、…
地域タグ:山形県
今日は6時間34分かけて日本海沿いを旅しました(乗り継いだ4本の特急列車と今日の駅弁もご紹介)
昨日の「とやま国際センターの講演会、無事に終了しました!」の後、私はその足で10年以上来の知り合い(もう友人と言っていいと思うし、もうそのような付き合なので…
地域タグ:山形県
昨日はとやま国際センターで講演会をさせていただきました! たくさんの方に起こしいただきました。 ありがとうございました。 ちょっと盛りだくさんだったので質…
地域タグ:山形県
12月は、クリスマス休暇もあるし、年末ムードで翻訳の仕事が少ないのかなぁと思いきや、過去4年間(2019年から)のデータを調べてみたら、ほぼ月平均並みに仕事…
地域タグ:山形県
しばらく翻訳の仕事を休んでいても大丈夫とは言え、あまり休んでいると危険な2つの理由
先日、「私にしばらく翻訳の仕事を休んでも大丈夫な理由」という記事を書きました。 プロジェクトのグループ(loop)に入れてもらっているので、少し時間が空い…
地域タグ:山形県
対面の仕事から2週間で次の仕事がもらえた通訳の話(リモートではチャンスを逃してしまいがち)
今日、嬉しいことがありました。 2週間ほど前に、仙台で通訳の仕事があったのですが、その通訳の仕事をいただいた通訳エージェンシーとは、今回が初仕事だったのです…
地域タグ:山形県
「ブログリーダー」を活用して、丸山@実務翻訳者養成所さんをフォローしませんか?
昨日は、「せっかく翻訳してもお金の無駄になってしまう翻訳とは?」ということで、せっかく優秀な翻訳者を雇って翻訳をしてもらっても、原文の提供のしかたを間違える…
昨日、あるオンライン予約サイトの「誤訳」についてお話をしましたが、私が気になるのは「誤訳」だけではありません。 (昨日の記事はこちらから⇒ある有名なオンライ…
7 これはあるオンライン予約サイトですが、この中に「誤訳」があります。 この会社は、ネットやテレビの広告でよく出てくるので、ご存じの方も多いでしょう。 日本…
これは、私がフォローしているあるニュースサイトのFacebookページなのですが、これを見て何かおかしいと思うところはありませんか? 5秒以内にこの投稿の…
4月もいつの間にか終盤。 あと1週間で、日本はゴールデンウィークに入りますね。 旅行に出かけたり、子供が休みになるので家族サービスをしたり・・・ それぞれ予…
有効期限が切れていたので、今回あらたに取得しました。 人生で4冊目のパスポート。 何年生きてきたんだろう・・・ 前回のパスポートは数回しか使う機会がなかっ…
こんなほっこりニュースが目に留まりました。羽生善治、結婚生活28年で初の結婚指輪購入「お待たせしました」 元俳優妻は喜び「うれしいな」 (msn.com) …
L'appetito vien mangiando. こういうイタリア語のことわざがあります。 直訳すると「食欲は食べることで湧いてくる」 by DeepL…
少し前の話ですが、3月に観光地の英語ナレーションを担当させていただきました! XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャンベル著…
翻訳・通訳の仕事は、外国語ができるというだけでは、なかなか仕事としてやっていくには厳しいものがあります。 昨日のお話も少し参考になると思いますが、「仕事レベ…
翻訳・通訳の仕事をしたいけども、どのように準備したらよいか分からないという人は、このことを念頭に置くと良いと思います。 仕事としての翻訳・通訳には、2つの種類…
先週、野球関係の方のインタビューの通訳をするというお仕事がありました。 お仕事自体はとても楽しく進み、良い経験をさせていただきました。 その様子は、先日ブロ…
今日は急な通訳の仕事が入り、何の準備もなく現場へ。 あるスポーツ関係の人をアメリカ人のジャーナリスト兼写真家が取材するという仕事でした。 市内の料理店の個室…
外国語の勉強・習得で大事なことは「モチベーション」 毎日コツコツやるにしても、この「モチベーション」如何によっては継続できません。 しっかりとした「モチベー…
私は、(一応)多言語翻訳者として仕事をしています。 多言語をやるのは、そもそも習得から簡単ではありませんが、維持するのもそれなりに大変です。 やはり、普段か…
4月、暖かくなりましたねー。 3月は思ったよりも季節が進まず(山形は)雪の日も多かったので、ようやく春が来たかな、といった感じです。 翻訳で食べていく方法★…
今日から新年度。 新しい生活を始めた方も多いかと思います。 そして、4月1日は「エープリルフール」としても知られる日ですよね。 日本語では「四月馬鹿」(しが…
今日は3月最後の日。 翻訳の仕事をしていると、年度末が締め切りの仕事も多く、かなり切羽詰まっていることの多い年度末。 今年は、カレンダーの並びがよく(私にと…
この週末は「イースター」で、金曜日の昨日からお休みの人も多いかと思います(Good Friday)。 日本にいると、イースターはあまり意識しないという人が多…
「通訳の仕事」の難しいところ・・・と言うと、どうしても「語学力」にフォーカスが当てられがちです。 もちろん、それがないと始まらないのですが・・・ しかし、通…
1日何時間も座りっぱなし・・・ 繁忙期には何日も歩かないなんてこともよくあるフリーランスの翻訳者の悩み・・・ それは 太る・・・ フリーランスでなくとも、翻…
フリーランスの翻訳者の悩みのひとつ、なかなか運動する時間もないし、「食べる」を奪われたら仕事ができない!という悩みを解消するきっかけとなった「4つの実践」に…
フリーランスの翻訳者は、いろいろな悩みを抱えているものですが、やはり長く仕事をしていくうえで最も大きな悩みの1つに、これがあると思います。 太る・・・ 私も…
フリーランスの翻訳者は、いろいろな悩みを抱えているものですが、やはり長く仕事をしていくうえで最も大きな悩みの1つに、これがあると思います。 太る・・・ フリ…
先日、弘法大師さまのことをChatGPTに質問をして、そこから埒の明かない押し問答をしたという話をしました。 もし、興味のある方はこちらから読んでみてください…
自治体のホームページでも、観光パンフレットでもなんでも、バイリンガル(以上)で書かれるのが随分と当たり前になってきた気がします。 英語ページがないと、ビジネ…
翻訳の仕事をしたいけど、実際に職業として仕事をするうえで必要となるスキルにはどのようなものがあるのか?それぞれのスキルを伸ばすために何をすればいいのか?不安…
もう、ChatGPTと話していると疲れますね。 昨日は、ドル円相場のデータを取りたくて質問したら、「円高」と「円安」を逆に捉えていたり、データが古かったり・…
先日、ChatGPTとちょっと押し問答になってしまいました。 いや、私が一方的にすったもんだしてただけかなww 去年、ドル円の外国為替レートが150円くらい…
海外のエージェントは英語でのやりとりや、仕事の時間、支払いなどいろいろと不安がありハードルが高いと思われているようなのですが、実はそれほどでもないというお話…
翻訳者の間で、海外エージェント(翻訳会社)と仕事をすることについて不安に思っている人も少なくない気がします。 私は、翻訳者として独立してからわりと早い段階で…
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 毎月の初めに、このブログの前月…
4月1日! 今日から新年度と考えるだけで、少し気持ちがピリッと引き締まる気がします。 ということで、この機会にあらためて自己紹介をさせていただこうかと思いま…
エイプリールフールについてちょっと書いてみようと思うのですが、日付が変わらないうちに慌てて書こうと思います。 4月1日は「エイプリルフール」と呼ばれ、ウソ…
ある継続的な翻訳プロジェクトで、クライアントからクレームが来たとコーディネーターから連絡がありました。 ちなみに、これはフランス語から多言語に展開するプロジ…
翻訳者になるため(翻訳の腕を磨くため)の方法には、いろいろとあると思います。 学校や通信教育を受講したり、翻訳に関する仕事に就職をして会社の人に習ったり(果…
翻訳や通訳の仕事をしていると、「いずれ無くなる職業」だとか「単価が安くなって成り立たなくなる」とかいう、不安の声がよく聞こえてきます。 私も、そういう不安に…
昨日、最近よく話題になっているChatGPTを活用しているという話をしました。 その中で、もしかしたら(目ざとい人なら)気づいた人もいるかもしれませんが・…
今週は、人と話をするよりも、ChaGPTと話をする時間の方が圧倒的に多かったですww ある大学の成績証明書をスペイン語訳するというご依頼があり、しかも、ラテ…
中国語の勉強を本格的に初めて、とうとう1年が経過しました。 ちょうど1年前、それまでなんとなく毎朝音読(だけ)をしていたところを、もう少しステップアップしよ…