メインカテゴリーを選択しなおす
八方美人 を英語でいう時、 単語を知らなかったので、いつも She tries to be nice for everybody. のような、合ってるのかよくわからないその場で適当に作った意訳?で誤魔化していました(笑) 八方美人 be all things to all people 例: She is all things to all people. 訳: 彼女は八方美人。 ちなみに、相変わらず使い物にならないGoogle翻訳は… 中国語か!! って感じですね 出典: ネイティブだったらこういうね ネイティブだったらこう言うね 気持ちが伝わる英語表現524 (PHP文庫) learnin…
毎朝、娘と朝勉強をしているのですが、足し算を教えている時に、 「あれ?足し算って英語でなんていうんだっけ?」 と忘れていたので、調べました(笑) たし算 英語でなんて言う? たし算 英語で数式の読み方は? たし算の問題 英語で何という? たし算 英語でなんて言う? 調べてみるといくつか表現がありました。 一般的に使われる「たし算」は たし算 = addition やや数学的?な表現なのか、イメージは加算? たし算 = summation 口語的表現として たし算 = tot ←totalの短縮語 があるそうです。 旦那に確認した所、通常使うのは、Additionで問題なさそうです。 たし算 英…