안녕하세요~ 4月も明日で終わりですね。 きょうも同じ漢字なのに使い方が違う言葉をご紹介したいと思います。 きょうの言葉は「子息(자식)」ですが、日本語の意味…
안녕하세요~ 4月も明日で終わりですね。 きょうも同じ漢字なのに使い方が違う言葉をご紹介したいと思います。 きょうの言葉は「子息(자식)」ですが、日本語の意味…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 본을 받다(見習う)ボヌㇽバッタ 略して「본받다」です。 まず「본=本」でしてお手本のニュアンスです。…
안녕하세요~ きょうソウルは雨です きょうは日本語の「特に」という言葉の韓国語ですが確かに辞書には「특히, 특별히」と載っていると思います。 ただ「特にないで…
안녕하세요~ ソウルは昨日からやっと春の陽気になりました きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 본보기를 보이다(手本を示す、模範を示す) まず「본보기(…
안녕하세요~ きょうも同じ漢字なのに使い方が違う言葉をご紹介したいと思います。 きょうの言葉は「業績(업적)」発音は「업쩍」でして濃音に変わります。 日本語の…
안녕하세요~ 今日は慣用句をご紹介したいと思います。 복이 달아나다(幸せが逃げちゃう) 直訳すると「福が逃げる」なのですが、日本語の「幸せが逃げる」という言…
안녕하세요~ きょうから新しいシリーズ(だと大げさですが…ww)を始めたいと思います。慣用句ばっかりだとあまり面白くないですよね というのは、同じ漢字の日本語…
안녕하세요~ もう4月ですね。きょうは日本語ではエイプリルフールで韓国語では「만우절(萬愚節)」ですね~ きょうも慣用句をご紹介したいと思います。っていうか、…
안녕하세요~ 日本も韓国も山火事で大変ですね!本当に一刻も早く収まることを祈ります きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 보란듯이(これ見よがしに、堂々と…
안녕하세요~ ソウルはここの所PM2.5や黄砂が酷くて窓を開けられないくらいです さて、きょうも「별일」の違う意味についてご紹介したいと思います 「별일」とは…
안녕하세요~ ソウルはやっと寒さから解放されて昨日からだいぶぽかぽか陽気です~ 先日「별일」にはいくつか意味があるのでご紹介するとお話しましたね! 18日にも…
안녕하세요~ もう3月中旬なのに、ソウルはさっきまでけっこうな雪が降っていました きょうも慣用句をご紹介させていただきます。 별일을 다 보다ビョㇽニルㇽダボ…
안녕하세요~ 何だかお久しぶりですって感じですね!近ごろ、少し投稿がおろそかになって心苦しいです きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 별것 아니다(大し…
안녕하세요~ もう3月ですね。しかしソウルはきょう結構な雪が降っています さて、きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 별말씀을 다 하시다(とんでもない)…
안녕하세요~ もう2月末ですね! きょうは少し難しい表現ですがドラマや小説などによく出てくる表現をご紹介したいと思います。 여간(如干) + 否定文 「여간(…
안녕하세요~ 最近、日本も韓国も寒いですね!体調にお気を付けください きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 벼락을 맞다(罰が当たる) 直訳すると「稲妻に…
안녕하세요~ ソウルはきょう少し暖かくなってきました きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 벽에 부딪히다(壁にぶつかる) これは日本語とまったく同じ表現…
안녕하세요~ ソウルは少し寒さが和らいできましたとは言っても氷点下5度でしたが… きょうは流行語をご紹介したいと思います。 갓생(一生懸命生きる)「カッセン」…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 백지로 돌리다(白紙に戻す) これは本当に覚えやすいですね! 日本語とまったく同じ言葉です こういう表…
안녕하세요~ 長いお正月連休がきょうで終わりです きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 배가 등에 붙다(腹が減ってしょうがない) 直訳すると「腹が背中に…
안녕하세요~ ご存知のように韓国は旧正月で今年は6連休ですが、ソウルは昨日から大雪で、大変です きょうは久しぶりに流行語をご紹介したいと思います。 힙하다(…
안녕하세요~ 今週も1回しか書けてないです きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 밤낮을 가리지 않다(昼夜を問わず) まず「가리다」ですが、選ぶの意味で…
안녕하세요~ 最近いろいろ忙しくて投稿するのが難しくなっております。ご了承ください きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 발목을 잡다(足を引っ張る) 直…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 발길에 차이다(あっちこっちにたくさんある) まず「발길」ですが、前に進む足のことです。 それから、「…
268. 먹고 죽은 귀신이 때깔도 좋다(ちゃんと食べた方がいい)
안녕하세요~ きょうは質問を承りましたので、お答えしたいと思います! 「먹고 죽은 귀신이 때깔도 좋다」ちゃんと食べた方がいい まず、「귀신(鬼神)」の意味…
안녕하세요~ お正月いかがお過ごしでしょうか。 きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 발걸음이 가볍다(足取りが軽い) 直訳すると「足の歩きが軽い」とのこ…
안녕하세요~ 2025年が始まりましたね~皆さん、今年はどんな年にしたいですか?すべてがうまくいくことを祈ります きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 바…
안녕하세요~ 今年も残りわずかですね。 今日は造語をご紹介したいと思います。 침대축구(時間稼ぎ)チンデチュック 直訳すると「ベッドサッカー」ですが、試合中に…
안녕하세요~ きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 바람을 맞다(すっぽかされる)パラムㇽマッタ 直訳すると「風を当てられる」になりますが、「すっぽかされ…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 바닥이 나다(底をつく)パダギナダ 直訳すると「底が表れる」になります。 イメージ的に説明しますと物を…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 바늘방석에 앉은 것 같다(針のむしろ)バヌㇽバンソゲ アンジュンゴガッタ 直訳すると「針の座布団に座…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 바가지를 씌우다(ぼったくる、ぼる)バガジㇽル シウダ まずは「바가지」ですが、下の画像のものです↓…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 무슨 상관이냐(関係ないだろ)ムスン サングァニニャ まず「상관」の漢字は「相関」です。日本語では「関…
きのう22時23分。 突然の非常戒厳が宣布されました。 えっ!韓国で何があったの?民主主義の国だと思っていたのに一体何があったの?と気になる方たくさんいらっし…
안녕하세요~ もう12月ですね! きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 무게를 두다(焦点を当てる)ムゲㇽドゥダ 直訳すると「重きを置く」なのですが、これ…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 못을 박다(釘を刺す)モスㇽバッタ 直訳すると「釘を打ち込む、刺す」で日本語と同様の意味です。 これは…
안녕하세요~ きょうは「대가(対価)를 치르다(払う)」という韓国語の日本語表現ですが日本語では2つの意味があります まずは、そのままの「対価を払う」なのです…
안녕하세요~ きょうも同じ漢字語なのに意味が違う表現をご紹介したいと思います。 吟味する(음미하다)ウンミハダ ご存知のように日本語の「吟味する」は念入りに調…
안녕하세요~ きょうは日本にはない韓国独特の文化について書いてみたいと思います! 주일은 쉽니다(主日は休みます) ご存知のように韓国はけっこう宗教色の強い国…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 뭘 이런 걸 다(お気遣いなく) こちらはセットにして使う決まり文句ですが、正直、個人的には最近それほ…
안녕하세요~ きょうは四字熟語の話ですが、日本語も韓国語も四字熟語ってたくさんありますよね? まったく同じ意味の言葉もあれば同じ漢字を使うのに意味が違う言葉も…
안녕하세요~ きょうは同じ漢字を使うのに意味の異なる言葉についてご紹介したいと思います。 「自炊する」ですが韓国語では「자취하다」になっており同じ漢字を使って…
안녕하세요~ きょうは発音についてですが、特に二重パッチムについてご紹介したいと思います。 二重パッチムってたくさんあるのですが、例えば「ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ…
안녕하세요~ きょうは久しぶりに日本語と韓国語の同じ言葉をご紹介したいと思います。 今回の衆院選のニュースを観て思い出したのですが、 不徳の致すところ(부덕의…
안녕하세요~ きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 뭐니 뭐니 해도(何と言っても)ムォニムォニ ヘド 直訳すると「何、何と言っても」になります。 こちら…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 뭐가 달라도 다르다(ひと味違う)ムォガダㇽラド ダルダ 直訳すると「何かが違っても違う」になります…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 꼬리 자르기(トカゲのしっぽ切り)コリジャルギ 直訳すると「しっぽ切り」です。 本来は「도마뱀 꼬리 …
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 킹받다(頭に来る)キンバッタ この表現は英語の「KING」と「받다」の組み合わせですが「받다」は「열받…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 물 만난 고기(水を得た魚)ムㇽマンナンゴギ 直訳すると「水と出会った魚」です これも何となく分かりや…
안녕하세요~ きょう韓国はハングルの日です。この投稿内容は2017年に書いた内容でして少し付け加えたりしながら改めて作成してみたいと思います。 今年で578…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 무슨 바람이 불어서(どういう風の吹き回し)ムスンバラミ ブロソ 直訳すると「どんな風が吹いて」になり…
안녕하세요~ もう10月ですね。10月になるや否や気温が下がり今朝は結構肌寒くて明日の最低気温は13度まで下がるようです。 寒暖差の大きいこの季節!風邪には気…
안녕하세요~ 最近、毎日さわやかな秋晴れで本当に気持ちがいいです きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 무릎을 치다(膝を打つ)ムルプㇽ チダ 直訳すると…
안녕하세요~ きょうも流行語をご紹介したいと思います。 플러팅(口説く、ナンパする)プㇽロティン 何だか最近、テレビを観ることが増えてきてけっこう流行語が増え…
안녕하세요~ ソウルは朝から猛暑を流してしまうかのようは雨が降っており本当に気持ちがいいです! きょうも面白い言葉をご紹介したいと思います。 호랑이도 제 말…
안녕하세요~ いま韓国は「秋夕(추석)」ということで明日まで5連休ですが、きょうがまさに旧暦の8月15日で日本では十五夜ですね 中秋の名月を愛でるという言葉を…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 케바케(Case by case)ケバケ これはご覧の通りに英語からきている言葉で「Case by c…
안녕하세요~ もう9月なのに、まだまだ厳しい残暑が続いていますが、皆さんいかがお過ごしでしょうか。 私事で大変恐縮ですが、日本最大習い事サイトのカフェトークに…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 무덤을 파다(墓穴を掘る)ムドムㇽパダ これは日本語と似たような表現なので分かりやすいと思います 直訳…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 귀가 가렵다(くしゃみが出る)クィガ ガリョッタ 直訳すると「耳が痒い」になりますが和訳としては「く…
안녕하세요~ もう9月ですね! きょうは流行語をご紹介したいと思います。 찢었다(圧倒する、素晴らしい)チジョッタ 基本形は「찢다」で、紙などを破るの意味です…
안녕하세요~ きょうは台風の名前について書いてみようと思います🌀 ご存知の方もいらっしゃると思いますが。 台風の名前はアジア太平洋地域の14の国と地域がそれぞ…
안녕하세요~ ここのところ、ソウルはやっと朝晩は少し涼しい風が吹くようになってきました きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 궁지에 몰리다(窮地に立たさ…
안녕하세요~ まだまだ暑い日が続いていますが、いかがお過ごしでしょうか。 きょうも流行語をご紹介したいと思います。 빌런(悪党)ピㇽロン 少し遅い気もしますが…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 역주행(再ブレーク)ヨッチュエン 直訳すると「逆走行」の意味で日本語では高速道路などでの「逆走」の意味…
안녕하세요~ ソウルも毎日猛暑できょうで、観測以来もっとも熱帯夜が長く続いた一年となりました早くこの暑さから解放されたいものです! きょうは慣用句をご紹介した…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 멍이 들다(アザができる)モンイ ドゥㇽダ まず「멍」ですが、「アザ」という意味です。 ボ――っとして…
안녕하세요~ 毎日大変な猛暑ですが、いかがお過ごしでしょうか。 私事で大変恐縮ですが、日本最大習い事サイトのカフェトークにて韓国語能力試験TOPIKⅡ 54番…
안녕하세요~ 日本ほどではないと思いますが、ソウルもめっちゃ暑いです きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 머리를 식히다(頭を休ませる)モリルㇽ シキダ…
안녕하세요~ きょうも流行語をご紹介したいと思います。 빌드업(Build Up)ピㇽドゥオッㇷ゚ この言葉はサッカーから来ていますがボールをパスなどしながら…
안녕하세요~ 韓国も梅雨明けして、これから夏本番です。 きょうは韓国の土用の丑の日についてお話したいと思います 「복날」といいますが、漢字で書いてみると「伏日…
안녕하세요~ ソウルは昨日から暑くなりました。まだ梅雨明けしてないのに。。。 「寂しい」という形容詞は韓国語では色んな表現があるのですが、状況によって意味が変…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 가스라이팅(洗脳、マインドコントロール)カスライティン この言葉は英語から来ている言葉で「Gaslig…
안녕하세요~ きょうソウルは雨が止んでいますが、また明日から降るようです。 きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 먹여 살리다(養う)モギョ サㇽリダ 直…
안녕하세요~ きょうは面白い韓国語の単語をご紹介したいと思います。 총각(總角)という言葉です。日本語にも「チョンガー」という言葉があると思いますが、未婚の成…
안녕하세요~ きょうは韓国語専門出版社HANAさんの韓国語ジャーナル52号のことで投稿いたしました。 今号も僕が書いた慣用句表現が掲載されています 書店での販…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 솜방망이 처분(軽すぎる処罰)ソンバンマンイ チョブン まずは言葉を分解してみます。 「솜=綿 방망이…
안녕하세요~ きょうはちょっと面白い内容を投稿してみます~ 日本語と韓国語には漢字があって日本人の皆さんにとっては覚えやすい単語がけっこうあると思いますが漢字…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 나른하다(だるい)ナルナダ こちらの形容詞も語感を覚えていただくしかないですね 나른하다=だるいという…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 머리가 터지다(散々悩んで頭が痛い)モリガ トジダ 直訳すると「頭が破裂、爆発する」の意味です なぜ頭…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 아무 말 대잔치(無関係な事を喋りまくる)アムマㇽ デジャンチ では、言葉ひとつ一つを分解してみます …
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 매스컴을 타다(テレビに出る)メスコムㇽ タダ まず「매스컴」の意味ですが、日本語読みだと「マスコミ」…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 TMI(余計な情報) これは造語ですが「Too Much Information」の略語です 友達な…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 끈질기다(粘り強い)クンジㇽギダ 形容詞の場合韓国語を日本語に置き換えてニュアンスを覚えるしかないかな…
안녕하세요~ 最近ソウルはとても暑い日が続いています。まだ6月半ばなのにきょうの最高気温がなんと!33度!マジかよ!って感じですね さて、きょうは慣用句をご紹…
안녕하세요~ きょうも久しぶりに流行語というか造語をご紹介したいと思います。 주린이(株式投資の初心者)チュリニ コロナ禍の真っただ中に韓国は株価が大暴落して…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 맞장구를 치다(相手の意見に同意する)マッチャングルㇽ チダ きょうの慣用句は語源がありましてまず「맞…
안녕하세요~ ソウルは朝からけっこう暑いです きょうは形容詞をご紹介したいと思いますが日本語の「珍しい」という単語は色んな意味や状況で使えるのでそれぞれの状況…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 말해 봐야 입만 아프다(言っても無駄だ)マレバヤ インマナプダ 直訳すると「言ってみたも口だけ痛い」…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 끄떡없다(びくともしない、平気だ)クトゴッタ こちらの形容詞もけっこう色んな場面で使えるのですが、例…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 눈이 많다(周りから見られている)ヌニ マンタ 直訳すると「目が多い」になります。つまり人の目が多いと…
안녕하세요~ きょうは流行語をご紹介したいと思います。 현타(現実を自覚)ヒョンタ 紹介するのがやや遅い気もしますけどよく使うのでご紹介いたします もともとは…
안녕하세요~ もう5月半ばですね。 きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 말을 맞추다(口裏を合わせる)マルㇽ マッチュダ 直訳すると「言葉や話しを合わせ…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 까다롭다(厳しい、気難しいなど)カダロッタ 日本語もそうですが、韓国語も動詞や形容詞などには一つの単語…
안녕하세요~ ソウルは急に肌寒くなりました 今日は久しぶりに流行語をご紹介したいと思います。 팝콘각(見ものだな)パッコガッ 直訳すると「ポップコーン角」にな…
안녕하세요~ GWも後半になってきましたが、皆さん楽しんでますか? きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 말을 돌리다(話を逸らす)マルㇽドㇽリダ ここで…
안녕하세요~ 벌써 5월이네요! きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 그럴듯하다(もっともらしい)クロㇽトゥッタダ こちらの形容詞も日本語の同じ日本語ニ…
안녕하세요~ きょうは先日、韓国語の質問を受けたのでその質問の内容をご紹介しようと思います。 それは「독박육아(ワンオペ育児)の「독박」って何?」です。 「독…
안녕하세요~ きょうは久しぶりに四字熟語をご紹介したいと思います。 침소봉대(針小棒大)チㇺソボンデ 四字熟語はやっぱり漢字からですね 針のような小さいものを…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마침표를 찍다(終止符を打つ、ピリオドを打つ)マチンピョルㇽ チッタ まず「마침표」ですが、「。」の…
「ブログリーダー」を活用して、えーやんさんをフォローしませんか?
안녕하세요~ 4月も明日で終わりですね。 きょうも同じ漢字なのに使い方が違う言葉をご紹介したいと思います。 きょうの言葉は「子息(자식)」ですが、日本語の意味…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 본을 받다(見習う)ボヌㇽバッタ 略して「본받다」です。 まず「본=本」でしてお手本のニュアンスです。…
안녕하세요~ きょうソウルは雨です きょうは日本語の「特に」という言葉の韓国語ですが確かに辞書には「특히, 특별히」と載っていると思います。 ただ「特にないで…
안녕하세요~ ソウルは昨日からやっと春の陽気になりました きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 본보기를 보이다(手本を示す、模範を示す) まず「본보기(…
안녕하세요~ きょうも同じ漢字なのに使い方が違う言葉をご紹介したいと思います。 きょうの言葉は「業績(업적)」発音は「업쩍」でして濃音に変わります。 日本語の…
안녕하세요~ 今日は慣用句をご紹介したいと思います。 복이 달아나다(幸せが逃げちゃう) 直訳すると「福が逃げる」なのですが、日本語の「幸せが逃げる」という言…
안녕하세요~ きょうから新しいシリーズ(だと大げさですが…ww)を始めたいと思います。慣用句ばっかりだとあまり面白くないですよね というのは、同じ漢字の日本語…
안녕하세요~ もう4月ですね。きょうは日本語ではエイプリルフールで韓国語では「만우절(萬愚節)」ですね~ きょうも慣用句をご紹介したいと思います。っていうか、…
안녕하세요~ 日本も韓国も山火事で大変ですね!本当に一刻も早く収まることを祈ります きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 보란듯이(これ見よがしに、堂々と…
안녕하세요~ ソウルはここの所PM2.5や黄砂が酷くて窓を開けられないくらいです さて、きょうも「별일」の違う意味についてご紹介したいと思います 「별일」とは…
안녕하세요~ ソウルはやっと寒さから解放されて昨日からだいぶぽかぽか陽気です~ 先日「별일」にはいくつか意味があるのでご紹介するとお話しましたね! 18日にも…
안녕하세요~ もう3月中旬なのに、ソウルはさっきまでけっこうな雪が降っていました きょうも慣用句をご紹介させていただきます。 별일을 다 보다ビョㇽニルㇽダボ…
안녕하세요~ 何だかお久しぶりですって感じですね!近ごろ、少し投稿がおろそかになって心苦しいです きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 별것 아니다(大し…
안녕하세요~ もう3月ですね。しかしソウルはきょう結構な雪が降っています さて、きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 별말씀을 다 하시다(とんでもない)…
안녕하세요~ もう2月末ですね! きょうは少し難しい表現ですがドラマや小説などによく出てくる表現をご紹介したいと思います。 여간(如干) + 否定文 「여간(…
안녕하세요~ 最近、日本も韓国も寒いですね!体調にお気を付けください きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 벼락을 맞다(罰が当たる) 直訳すると「稲妻に…
안녕하세요~ ソウルはきょう少し暖かくなってきました きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 벽에 부딪히다(壁にぶつかる) これは日本語とまったく同じ表現…
안녕하세요~ ソウルは少し寒さが和らいできましたとは言っても氷点下5度でしたが… きょうは流行語をご紹介したいと思います。 갓생(一生懸命生きる)「カッセン」…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 백지로 돌리다(白紙に戻す) これは本当に覚えやすいですね! 日本語とまったく同じ言葉です こういう表…
안녕하세요~ 長いお正月連休がきょうで終わりです きょうも慣用句をご紹介したいと思います。 배가 등에 붙다(腹が減ってしょうがない) 直訳すると「腹が背中に…
안녕하세요~ きょうは先日、韓国語の質問を受けたのでその質問の内容をご紹介しようと思います。 それは「독박육아(ワンオペ育児)の「독박」って何?」です。 「독…
안녕하세요~ きょうは久しぶりに四字熟語をご紹介したいと思います。 침소봉대(針小棒大)チㇺソボンデ 四字熟語はやっぱり漢字からですね 針のような小さいものを…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마침표를 찍다(終止符を打つ、ピリオドを打つ)マチンピョルㇽ チッタ まず「마침표」ですが、「。」の…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 건방지다(生意気だ)コンバンジダ 形容詞はそのままハングルのニュアンスを覚えるしかないですね 残念なが…
안녕하세요~ きょう韓国は総選挙日です。 僕はすでに先週の土曜日に期日前投票に行ってきました きょうも面白い言葉をご紹介したいと思います。 진상(進上)チンサ…
안녕하세요~ きょうは「의」の発音についてご紹介したいと思います。 「의」の発音って少し厄介な発音ですが、いくつかの単語を紹介しながら説明したいと思います。 …
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음을 비우다(欲を出さない)マウムㇽル ビウダ 直訳すると「心を空ける、空にする」になります。 ニュ…
안녕하세요~ 서울은 미세먼지가 너무 심하네요 きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음은 굴뚝같다(気持ちはやまやま)マウムン クㇽトゥッカッタ 「…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介したいと思います。 간절하다(切実に)カンジョラダ 本当の漢字は「간절=懇切」です。懇願するの「懇」ですね。 懇願するは心…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음에 차다(気に入る)マウメ チャダ まず「차다」ですが、形容詞だと冷たいの意味ですが、動詞だといく…
안녕하세요~ きょうは形容詞をご紹介します~ 가쁘다(息切れする)カプダ こちらの単語は、必ず「숨(息)이 가쁘다」にしてセットで使う表現です。 例えば「10…
안녕하세요~ もう3月半ばですね! きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음이 있다(気がある)マウミ イッタ これもけっこう日本語と似てますよね 「마…
안녕하세요~ きょうから新しく形容詞をご紹介してまいりますよろしくお願いいたします。 가렵다(痒い)カリョㇷ゚タ 形容詞の単語は日本語に置き換えて覚えるしかな…
여러분 안녕하세요~ わたくしごとで大変恐縮ですが、先日、韓国語専門出版社のHANA出版社から韓国語学習ジャーナルのhanaに慣用句の連載の依頼をいただきまし…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음에 없다(心にない)マウメ オㇷ゚タ 直訳すると「心にない」で、日本語と一緒です 「つまり本心では…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음에 두다(気に留める)マウメ ドゥダ 直訳すると「心に置く」になりますが、心に置いて忘れないでいる…
안녕하세요~ きょうから3月ですね! きょうは四字熟語をご紹介したいと思います。 적자생존(適者生存)チョッチャセンジョン やっぱり漢字からですね! 「適して…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 마음 같아서는(気持ちとしては)マウンガタソヌン とてもよく使う表現ですが、説明が難しいですね ニュア…
안녕하세요~ きょうは四字熟語をご紹介したいと思います。 풍비박산(風飛雹散)プンビバッサン まずは漢字ですね 風が飛んできて雹が散るとのことですが、雹が粉々…
안녕하세요~ きょうは慣用句をご紹介したいと思います。 뜻이 있는 곳에 길이 있다(志あらば道は開ける)トゥシインヌンゴセ キリイッタ これは日本語と似たよ…