chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
ルーちゃんの英語教室 https://englishluke.com/

英語は語彙力。このブログではフレーズや単語を多数ご紹介。きっと知らない表現に出会えるはず。 英作文のコーナーも。力試しに最適。詳しい解説付き。 さらに、英文解釈も。精読は英語力向上に欠かせません。詳しい解説付きです!

Translish
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/07/17

arrow_drop_down
  • not a big fan of ~ [使える?!英語フレーズ]

    I'm not a big fan of veggies. あなた...草食動物.... というわけで今回は not a big fan of というフレーズのご紹介。 このフレーズを使うと「好きではない/苦手」をやんわり表現することができます。 意味 意味はずばり、 not a big fan of ~ = あまり好き/得意じゃない/苦手だ 日本語でも「嫌いだな」というよりも「あんまり得意な方ではないな」と良い概念を否定する方がちょっと”やんわり”とした表現になるのと同じ様な感じです。 「オブラートに包む」っていうやつだね。 Exactly! ちょこっとメモbig の代わりに huge を使…

  • You have what it takes to be ~の意味とは? [使える?!英語フレーズ]

    海賊王にオレはなる! いや~、どうだろう? びよ~んって伸びるの鼻の下だけだし。 So, basically you mean I don't have what it takes to be a pirate king, huh? というわけで海賊王の方は手足が伸びたかと思えば堅くなったり、湯気が出たり、何やら怪しげな力で他人を失神させたりできる人に任せておくとして^^ 今回は You have what it takes to be ~という言い回しをご紹介。 意味 意味はずばり、 You have what it takes to be ~ =~になるのに必要なもの(素質、能力、器など)…

  • last thing / person の意味とは?

    Strawberry is the last thing I want to eat ってどんな意味か分かるかい? Strawberry はイチゴだから...えっと、「イチゴは最後に食べたい」だね。お主、マンモスイチゴを最後のお楽しみにとっておくタイプだな? とっておくタイプではあるけど、文の意味は全然違うんだな、これが(でも、ナイストライ!) では、別の例文で意味と使い方をみていきましょう! 1. This is the last thing I want to do.2. He is the last person to do such a thing. 1番をそのまま訳すと、 「これは私…

  • fight-or-flight response [使える?!英語フレーズ]

    今回ご紹介するのは fight-or-flight response 。 いや、もうこれただの「専門用語」なんじゃないかと。 あっ、今回はこの用語というよりはこれの絶妙な訳をご紹介したくて。 ウィキペディアには fight-or-flight response は「戦うか逃げるか反応」として掲載されていました。 今回は別の訳である「闘争か逃走か」の方をご紹介したい、という趣旨でして。 英語と日本語は違う言語です。 いや、それは知ってる。 だよね^^ 違うので韻を踏んだ表現だったり、シャレだったりをそのまま表現するのはほぼ無理といっても過言ではありません。 それがこの fight-or-flig…

  • pins and needles [使える?!英語フレーズ]

    イギリスの国民保健サービス(NHS)のホームページ(Long-term effects of coronavirus (long COVID) - NHS)でいわゆるLong COVIDに関する記事が出ていて読んでみたのですが... そういえば医薬翻訳者だったよね。 うん、一応ね^^ このページにLong COVIDの症状として次の症状があがっています(以下、抜粋)。 ● extreme tiredness (fatigue) → 極度の倦怠感(疲労) ● shortness of breath → 息切れ ● chest pain or tightness → 胸痛又は胸部絞扼感 ● pro…

  • This is an absolute steal [使える?!英語フレーズ]

    This is a very nice vase, isn't it? I bought this at a flea market. Oh, yes? How much was it? 5000 yen. Seriously!This is an absolute steal. さて、この場合の steal の意味は何でしょうか?ちょっと類推してみてください。 正解はこちら! 「掘り出し物」 // steal は「盗む」という動詞、そこから派生した名詞の「盗み」や「盗品」という意味ですが、実際に今回のような文脈で「掘り出し物」という意味でも使われていました。 では最後に日本語訳です。 ゼブラ…

  • Mind the gap - 定冠詞 the の威力 [使える?!英語フレーズ]

    今回は Mind the gap というフレーズのご紹介。 それもうやったよ。まさかのネタ切れ?!それをシレっと出してくるとはお主もヤキが回ったな! いや、前回はリスニングに関するコラムの中でちょこっと紹介しただけだし、今回は定冠詞の the についてもう少し踏み込んでいこうかなと^^ というわけで問題の(?)コラムはこちらからお読みいただけます。 では本題に入っていきましょう! 意味 Mind the gap の mind は「~に気をつける」、gap は「隙間」です。 そして Mind the gap の意味は 「電車とホームの間が広く空いていますのでご注意ください」 です。 ちょっと、ま…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Translishさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Translishさん
ブログタイトル
ルーちゃんの英語教室
フォロー
ルーちゃんの英語教室

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用