English Collection 英語は単語から
読者になる
住所
江戸川区
出身
千代田区
ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
ブログURL
https://blog.goo.ne.jp/k_akabane
ブログ紹介文
覚えたくても中々記憶できない英単語、熟語を覚えるために始めた英語についての学習帳です。
自由文
-
更新頻度(1年)

148回 / 348日(平均3.0回/週)

ブログ村参加:2007/07/12

バネさんの人気ランキング

  • IN
  • OUT
  • PV
今日 10/22 10/21 10/20 10/19 10/18 10/17 全参加数
総合ランキング(IN) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 975,695サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,673サイト
英語学習者 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,134サイト
英語学習記録 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 888サイト
英単語・英熟語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 161サイト
今日 10/22 10/21 10/20 10/19 10/18 10/17 全参加数
総合ランキング(OUT) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 975,695サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,673サイト
英語学習者 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,134サイト
英語学習記録 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 888サイト
英単語・英熟語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 161サイト
今日 10/22 10/21 10/20 10/19 10/18 10/17 全参加数
総合ランキング(PV) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 975,695サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,673サイト
英語学習者 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,134サイト
英語学習記録 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 888サイト
英単語・英熟語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 161サイト

バネさんのブログ記事

1件〜30件

新機能の「ブログリーダー」を活用して、バネさんの読者になりませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
更新頻度
148回 / 348日(平均3.0回/週)
読者になる
English Collection 英語は単語から
  • showstopper

    CarmineGallo"TalklikeTED"からの引用です。Neartheendoftheconcert,Pink,dressedinagoldbodysuit,jumpedintoaharnessthatpropelledherhighintheairlikeTinkerBellandcarriedheracrosstheentirelengthofthesold-out17,000-personarena.Percheswerestationedaroundthearena,wherePinkwouldlandforafewmoments,closertofans,thengetpulledawaytozipacrossthestadiumwhilebeltingoutoneofheranthems....showstopper

  • In ten years or Now

    Reader'sDigest9月号"LaughtertheBestMedicine"からの引用です。Tworegularsaresittingatabarwhenoneofthemcasuallypointstoacoupleofdrunksacrossfromthem."That'susintenyears,"hesays.Hisfriendtakesasipfromhisbeer,setsitdownonthebar,turnstohisfriend,andslurs,"That'samirror."IntenyearsorNow

  • extra-chunky

    "TalklikeTED"から引用します。Therearepeoplewholiketheirspaghettisauceplain;therearepeoplewholiketheirspaghettisaucespicy;andtherearepeoplewholikeitextra-chunky.スパゲティソースがプレイン、スパイシーそして"extra-chunky"と来たので"chunk"は塊なので味ではないから違和感を感じ、辞書で"chunky"を確認しました。・OxfordEnglishDictionary:(offood)containingchunksorthickpiecesofsomething.:achunkysoup・CollinsDictionary:consistingoforcon...extra-chunky

  • rub off on

    "TalklikeTED"からの引用です。"Youcangivesomebodyanidea.Ifthatpersondoesn'twanttodoit,whatareyougoingtodo?Thepassionthatthepersonhasforherowngrowthisthemostimportantthing.Andthenwehelpthemtogoandfindtheknowledge,becausenobodyintheworldcansucceedalone.Thepersonwiththeideamaynothavetheknowledge,buttheknowledgeisavailable."Youarereadinghisbecauseyouhaveapassionforperson...ruboffon

  • keep your eyes on the prize

    "TalklikeTED"(CarmineGallo著)を読み始めました。TEDは以前NHKの教育TVで何回か見た事があり、興味を覚えたプリゼンターの本(ZOOBIQUITYなど)を読んだこともあります。最近は見ていませんが番組はまだ続いているのでしょうか?"TalklikeTED"から取り上げる最初の表現は"keepyoureyesontheprize"です。Andduringthebreaktherewasadeputysheriffwhowasoffendedthatthejanitorhadcomeintocourt.Andthisdeputyjumpedupandheranovertothisolderblackman.Hesaid,"Jimmy,whatareyoudoinginthiscourtr...keepyoureyesontheprize

  • under a spell

    今日の午後にテニスの試合があるので会社を休んでいます。さて、松本清張の短編小説THEWOMANWHOWROTEHAIKEから引用します。"Iwouldn'tsayfishyexactly."HeopenedhiseyesandsmiledatSeisa."Anyway,don'tworryaboutit.Andthanksforallthetroubleyou'vegoneto."Seisareturnedhissmile."Sachijoseemstohavegotyouunderherspell,too.""havegotyouunderherspell"の個所の"spell"ですが、"spell"に魔力とかまじないの意味があるので、ここは魅力の意味があると思います。辞書で調べます。・OxfordEngli...underaspell

  • meshing

    松本清張の短編小説THEVOICEから引用します。Whilethesewereall"facts,"theydidn'tconnectwitheachother.Theywerelikecogsthathadgonehaywireandwerenolongermeshing.Eachoneofthemwasatcross-purposedwiththeothers.....Thehandbaghadbeenleftafterfive,whenthetrainhadletup."Forthefirsttimetwocogsaremeshing.Atfiveo'clock,"thechiefsadcomplacently.日本語でいう歯車が噛み合うとか噛み合わないを英語でなんというのか知りませんでしたが、"mesh...meshing

  • put out

    "putout"は慣用句で「消す」意味となる事を大昔に習いましたが、松本清張の小説THEVOICE(このVOICEは人の声を聴き分ける並外れた元電話のオペレータが偶然電話で耳にした殺人犯人の声を意味しています。)に出てきた次の"putout"は違う意味で使われています。"Don'tgetimpatientoryou'llwinduplosing.He'llbeherebeforelong."Kawai,withhistinyeyesandthinlips,wastryingtobeencouraging;but,inface,hewasalsogettingirritated."Whatonearthcouldhavehappened?"Shigeolookedputout.辞書を見ます。・MacmillanD...putout

  • hack

    松本清張の短編小説集"TheVoiceandotherstories"を読み始めました。最初に取り上げる単語は"hack"で、二つの作品に出てきましたが、同じ意味ではない様です。初めに出てきたのはTHEFACEの次の個所です。Inadvertentlythismusthaveshowedinmyface.Y.pattedmeontheshoulder."It'llbeallright.Unlikeplays,moviesaremadeupoflotsofsmallscenes--hackacting.It'snothingtogetnervousabout,"heencouraged.この"hackacting"は細切れの演技/芝居の意味だと思いますが、次の小説THESERIAL(新聞の連続小説の意味)に出てき...hack

  • catch as catch can

    'THEMARTIANCHRONICLES'からの引用です。"Nevermind.Letmeaskyouaquestion.HowwouldyoufeelifyouwereaMartianandpeoplecametoyourlandandstartedtearingitup?""IknowexactlyhowI'dfeel,"saidCheroke."I'vegotsomeCherokeebloodinme.MygrandfathertoldmelotsofthingsaboutOklahomaTerritory.Ifther'saMartianaround,I'mallforhim.""Whataboutyouothermen?"askedSpendercarefully.Nobodyanswered;th...catchascatchcan

  • in the double moonlight

    'THEMARTIANCHRONICLES'からの引用です。Oneofthemenranintotheshipandbroughtforthfoodtinswhichwereopenedanddishedoutwithoutmuchnoise.Themenwerebeginingtotalknow.Thecaptainsatdownandrecountedthetriptothem.Theyalreadyknewitall,butitwasgoodtohearaboutit,assomethingoveranddoneandsafelyputaway.Theywouldnottalkaboutthereturntrip.Someonebroughtthatup,buttheytoldhimtokeepquiet...inthedoublemoonlight

  • call that Tuesday

    今日は火曜日。火曜日にピッタリの話題です。Reader'sDigest7/8月号"ThisisYourBrainonStress"からの引用です。Performinginacrisisisbecomingmoreimportantforallofus,fortworeasons.Backinthegoodolddays,thereliabilityofmostanythingweusedordidwasfarlessthanitistoday.Enginesconkingoutaftertakeoff?PilotsusedtocallthatTuesday.Today,it'sararity.この引用文に出て来る"callthatTuesday"が分かりません。辞書を調べてもこの表現は見当たりません。そこでGo...callthatTuesday

  • statism

    'THEMARTIANCHRONICLES'からの引用です。TherewasgoingtobeabigatomicwaronEarthinabouttwoyears,andhedidn'twanttobeherewhenithappened.Heandthousandsofotherslikehim,iftheyhadanysense,wouldgotoMars.Seeiftheywouldn't!Togetawayfromwarsandcensorshipandstatismandconscriptionandgovernmentcontrolofthisandthat,ofartandscience!"statism"は"state"から派生した言葉の様なので、国家主義、国家主権主義の様な意味の様ですが、辞...statism

  • fluted pillar tops

    'THEMARTIANCHRONICLES'byRayBradburyを読み始めました。ShewatchedtheblueskyofMarsasifitmightatanymomentgripinonitself,contract,andexpelashiningmiracledownuponthesand.Nothinghappened.Tiredofwaiting,shewalkedthroughthemistingpillars.Agentlerainsprangfromtheflutedpillartops,coolingthescorchedair,fallinggentlyonher.楽器のフルートではない"flute"を以前(6/13/2016)取り上げましたが、上の引用個所に出てきた"flute...flutedpillartops

  • exploded diagram

    仕事で、ある製品カタログを読んでいると興味のある表現が出てきました。Youcanseefromtheexplodeddiagramthatthe7340/7350caseprotectstheresistiveelementsandallshuntcircuitry."explodeddiagram"は初めて見る表現ですが、この文の近くに装置の分解図があるので分解図を指していることは間違いありません。辞書で確認します。"explodeddiagram"の項目は見当たりませんでしたが、CollinsDictionaryに"explodeddrawing"の項があり、'anothernameforexplodedview'とあり、次の説明がありました。explodedview:adrawingorphotograp...explodeddiagram

  • institution

    Reader'sDigest7/8月号"AmericatheTASTY"からの引用です。AlabamaSignaturedish:Chickeninwhitesauce.Duringthe1920'sAlabaniansflockedtorailroadworker"BigBob"Gibson'sbackyardontheweekendsforhickory-smokedchickensmotheredinhisownvinegar-and-manyonnaisesauce.HisDecanturrestaurantandhischickenandwhitesaucearestillinstitutions.3/7/2014に取り上げた"institution"は人に対する言葉でしたが、上記の"institut...institution

  • the dog days

    Reader'sDigest7/8月号"WorldofMedicene"からの引用です。HEATCANMAKEYOURBRAINSLUGGISHIfyoufindithardtogetyourworkdoneduringthedogdaysofsummer,blametheheat.InaHarvardUniversitystudy,20studentswholivedinadormitorywithnoair-conditioninghadslowerreactiontimes,13percentlowerperformanceonbasicarithmetictests,andanearly10percentreductioninthenumberofcorrectresponsesperminutesco...thedogdays

  • bootstrap

    'StopWhatYou'reDoingandReadThis!'を読んでいます。Willthepresenceofdigitaltoolssuchastranslationsanddefinitionsservetoenhancethereadingexperience,byactingasbootstrapswhendifficultiesareencountered,orwilltheydispruptit?Whatwillsuchdirectionsmeantotheintellectualautonomyofindividuals?"bootstraps"はコンピュータで使われる"booting/boot"の元になった言葉ですね。・Dictionary.com:ameansofadvancingone...bootstrap

  • peopled

    'StopWhatYou'reDoingandReadThis!'を読んでいます。Thinkingaboutitnow,IcanseethathisJaggerswasprobablybasedonasuburbanheadteacherfromoneoftheschoolshetaughtin;UnclePumblechookcouldhavebeenderivedfromthestrangelypompousshopkeepersandpublicanswhopeopledthehardwarestoresandcafesofouterLondon,wherewelivedinthe1950s."1/24/2019"に受動態の"peopledby/peopledwith"を取り上げましたが、今回は受動態では...peopled

  • tendering an allotment

    'StopWhatYou'reDoingandReadThis!'を読んでいます。This,Ithink,doesadisservicebothtoreadersandtothebooksthemselves.Partlybecauseofthesnobberyimplicitinthephrase'goodbooks'--meaning,ofcourse,theonesthatyouandIenjoyreading.Partlybecausetherearesomanythingsthatcanchangelives:boxing,learningtoplaythepiano,tenderinganallotment...Andpartlybecauseit'snottrue.Visitaprisonlibr...tenderinganallotment

  • bit my biros

    タイトルにつられて'StopWhatYou'reDoingandReadThis!'を読むことにしました。11人のイギリス人がそれぞれの観点から本を読むことの意義、良さについて書いた本でした。当然の事ながら、私には若干馴染みの薄いイギリス英語が頻出します。Still,it'simportantnottooverlyromanticisethesethings.WillesdenGreenLibrarywasnottobeconfusedwiththeBritishLibrary.Sometimeswholeshelvesofbooks,wouldbemissing,lost,depressinglydefacedortorn.Sometimespeoplewouldcomeinjusttohaveaconver...bitmybiros

  • simpleton

    Reader'sDigest7/8月号の記事'LaughtertheBestMedicine'からの引用です。Abrokeguywalkspastapub.Helooksatthedoorlongingly,butsincehehasnomoney,hewalkson.Justthen,hespotsalamplyinginthegutter.Hepicksitupandrubsit,andagenieemerges."Iwillgrantyouthreewishes,"intonesthegenie."Givemeabottomlessmugofbeer,"theguysays.Amugofbeerappearsinhishand.Hetakesasip,thenanother.Witheachchug,th...simpleton

  • vape

    TheJapanTimesの8月4日付けOPINIONコラムに掲載された記事のタイトルです。Tryingtocutcigaretteusebybanningvapingmightbackfireタバコは全く吸わないのでこの"vaping"が何のことか分かりません。とりあえず記事の内容を読むと、その意味が分かる個所が次の様に出てきました。ThebuildingistheheadquartersofJuul,alargecompanythatmarketsvapingproducts—electroniccigarettes—thathasbeenrunningfull-pageadsinmajornewspapersostensiblyattemptingtolimitsalesofitsproduct:“You...vape

  • hamstringing

    無料のEmailサービスで毎日受け取っているTheJapanTimesのToday'stopnews(8/1/2019)に次の記事がありました。TheoverstretchedsystemofdealingwithchildabuseLimitedmanpowerandasurgeinthenumberofabusecasesarehamstringingeffortstoadequatelyprotectvulnerablechildren."hamstringing"はよく見かける単語ですが、腱とか筋を意味する"hamstringing"ばかり連想して、それ以外の意味が直ぐに出てきません。とりあえず記事の詳細を読みます。Someprefecturesandcitiespolledreportedlynote...hamstringing

  • gauntlet

    'AreYouSmartEnoughtoWorkatGoogle'からの引用です。Thisisonewayofhiringforthatsubjectofcompaniesthatcanpullitoff.Thecoolnessensuresthatthecompanywillgetdozenofapplicantsforeveryopeningandthatthoseapplicantswillsubmittoagauntletofinterviewpuzzles,stunts,tests,andhazings.Attheend,theinterviewersskimthemostdazzlingtalentoffthetopandrejecteveryoneelse(mostofwhommaybeperfe...gauntlet

  • register too low or too refined

    InOtherWords(JhumpaLajiri著)を読んでいます。Yettheimpulsetotrackdowntherightwordremainsirrepressible,soeveninItalianItry.Icheckthethesaurus,Ileafthroughmynotebook.Iputinanewword,justreadthatmorninginthenewspaper.Butmyfirstreadersoftenshaketheirheads,sayingsimply,"Itdoesn'tsoundright."TheysaythewordI'dliketouseisnowconsidereddated,thatitbelongstoaregistertoolowortoore...registertoolowortoorefined

  • gestation

    InOtherWords(JhumpaLajiri著)を読んでいます。I'vebeenwritingsinceIwasachildinordertoforgetmyimperfections,inordertohideinthebackgroundoflife,Inacertainsensewritingisanextendedhomagetoimperfection.Abook,likeaperson,remainsimperfect,incomplete,duringitsentirecreation.Attheendofthegestationthepersonisborn,thengrows,butIconsiderabookaliveonlyduringthewriting.Afterward,atl...gestation

  • gnawing fever

    GOTCHA!というWebサイトに「英語多読できるようになるコツまとめ&おすすめ洋書71選」の記事を見つけ、これから読む本の参考にしたいと思いました。その中の一つ、InOtherWordsを早速買って読むことにしました。これはインド系米国人作家のJhumpaLajiriがイタリア語で書いた本ですが、面白い事に英語の個所は本人ではなく別の人による翻訳で、イタリア語と英語の両方で併記されている本です。私はイタリア語は全く読めないので英語の個所しか読みませんが、息子の嫁さんがイタリア語を解するので、私が読んだらあげるつもりで買いました。その中から引用します。I'mremindedofapassageinVerga,whomIrecentlydiscovered:"Tothinkthatthispatchofgroun...gnawingfever

  • graduated meter

    AsimovのI,ROBOTを読んでいます。Itwasinthelastroom,theonenearestthenose,thatthemonotonybroke.Acurvingwindowofnon-reflectingglasswasthefirstbreakintheuniversalmetal,andbelowitwasasinglelargedial,withasinglemotionlessneedlehardagainstthezeromark.Donovansaid,"Lookatthat!"andpointedtothesinglewordonthefinelymarkedscale.Itsaid,"Parsecs,"andthetinyfigureattherightendofthecu...graduatedmeter

  • steampunk

    'AreYouSmartEnoughtoWorkatGoogle'を読んでいると三十数年前の仕事を思い出させる単語が次の個所に出てきました。Earlytelevisionwasstrictlyanalog.Ahorizontallyscanningelectronbeamwasdeflectedupordownbyamagneticfieldcreatedbyanever-changingvoltage.Graywantedtoconverttheanalogvoltageintoadigitalnumber(aseriesofcodedpulses).Engineersofthetimehadtherathersteampunknotionofshootingtheelectronbeamthroughama...steampunk

カテゴリー一覧
商用