chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • The get's no good

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読んでいます。Howfastwillitgo?""Ididn'tsayanythingaboutspeed.Whatareyoutalkingabout?""Sorry.""It'swhatyouhave,sohavealovelytime.""Wedo.""SoIsee.There'sonlyonething.""What?""Takegoodcareofher.""That'sallyou'vegottotellme?""Onesmallthingmore:Theget'snogood.""Thereisn'tanygetyet.""It'skindertoshoottheget.""Theget'snogood"とその後の文に出てく...Theget'snogood

  • small of his back

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読んでいます。Thebreezefromtheseawasblowingthroughtheroomandhewasreadingwithhisshouldersandthesmallofhisbackagainsttwopillowsandanotherfoldedbehindhishead.Hewassleepyafterlunchbuthefelthollowwithwaitingforherandhereadandwaited.Thenheheardthedooropenandshecameinandforaninstanthedidnotknowher.Shestoodtherewithherhandsbelowherbreas...smallofhisback

  • tempered by the ash

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読んでいます。Andhewalkedonthroughthetown,hisvisionsharpenedbyspleenandtemperedbytheashbeautyoftheday.この文の"temperedbytheashbeauty"の解説をChatGPTに訊きました。ChatGPT:"Temperedbytheashbeautyoftheday""Tempered"heremeansthatthecharacter'smoodorvisionismoderatedorsoftenedbysomethingoutsideofhim."Ashbeautyoftheday"isastrikingphrase.Theword"ash...temperedbytheash

  • sharpened by spleen

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読んでいます。Andyoubettersoonbecauseeverything'sgoingtoofastandyou'regoingwithitandyou'llbethroughbeforeeveryouknowit.Maybeyou'rethroughnow.Allright.Don'tstart.Atleastyourememberthatmuch.Andhewalkedonthroughthetown,hisvisionsharpenedbyspleenandtemperedbytheashbeautyoftheday."hisvisionsharpenedbyspleenandtemperedbytheashbeautyof...sharpenedbyspleen

  • engulp

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'に出てきた次の場面で使われた単語"engulp"の意味をChatGPTに訊きました。"Ihadtoengulptheevidence.""Engulp?""Sorry.OnceIengulpeditIcan'tsayit."ChatGPTの回答:"Engulp"isaplayful,made-upverb—ablendof“engulf”and“gulp”,inventedbythecharactertohumorouslydescribequicklyswallowingordowningadrink,probablyinapanickedorexaggeratedway.It’snotarealwordinEnglish,butHemi...engulp

  • G.N.

    ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読んでいます。"IhadtodrinkupfastbeforebecausetwoG.N.'swerein,"thegirlsaid."GN.'s?""Whatyoumacallitsnationals.Inkhakiwithbicyclesandblackleatherpistolholsters.Ihadtoengulptheevidence.""Engulp?""Sorry.OnceIengulpeditIcan'tsayit.""G.N.</>"が何の略か、又"engulp"も辞書に載っていないので分かりません。小説の中でも言われた相手が何のことか分かっていないようなので、私が分からなくても当然でしょう。これもChatPPTに訊き...G.N.

  • zinc bar

    湊かなえの"Confessions"を読み終えました。期待外れで、前回読んだ"Penance"の方が良かった。日本人作家の小説を続けて読みましたが私の好みに合わないのばっかりだったので、次は外国の小説を読むことにし、ErnestHemingwayの'TheGardenofEden'を読み始めました。Theyoungmangavethepostmanfivefrancsandaskedhimtohaveanotherglassofwinewithhimatthezincbar.Thegirlunhookedthekeyfromthehoardandsaid,"I'llgouptotheroomandgetcleanedupandmeetyouatthecafe."金属の"zinc"は知っていますが、"zin...zincbar

  • autonomic ataxia

    湊かなえの小説"Confessions"を読んでいます。ItoldhimthatNaokihadbeenfalselyaccusedofacrimebylastyear'shomeroomteacherandthathenolongerfeltcomfortablegoingtoschool.Ialsomentionedhisproblemswithcompulsivecleanlinessandtherestofit.ThedoctortoldusthatNaokiissufferingfrom"autonomicataxia.""autonomicataxia"は医学用語らしい病名ですね。辞書には"autonomic"と"ataxia"でそれぞれの意味を載せています。"autonomic"の意味は:・...autonomicataxia

  • contusion

    湊かなえの小説"Confessions"を読んでいます。Mother'sbodyhadasinglestabwoundtothebellyandacontusiononthebackofthehead.Theysaidthatshewasstabbedwithakitchenknifeandthenthrowndownthestarirs."contusion"は"stab"ではない傷と思われるので、打撲の跡と推測できますが、辞書で確認します。・OxfordEnglishDictionary:aninjurytopartofthebodythatdoesnotbreaktheskin:Thereweremultiplecontusionsandabrasionsonhisfaceandarm.・Colli...contusion

  • buddy up to/with

    湊かなえの小説"Confessions"を読んでいます。"Oops,almostforgot.Weneedtocallroll.SoIknowNaoki'sabsent--hismomcalledtosayhehasacold--butiseverybodyelsehere?"Anotherbadsign:Hewasalreadytryingtobuddyuptous,callingusbyourfirstnames."buddyupto"の意味を調べます。・TheAmericanHeritageDictionary:Tobecomeoverlyfriendlyorfamiliarwithsomeone,especiallyinordertogainhisorherfavor:Thenewworkerbu...buddyupto/with

  • pixilation

    湊かなえの小説"Confessions"を読み始めました。湊かなえの小説は以前"Penance"を読みましたが、なかなか良かった記憶があります。最近立て続けに読んだ伊坂幸太郎の小説は私には全く面白くなかったで、この"Confessions"で口直しができることを期待しています。It'snotjustyourbodiesthataregrowingandchanging.Iknowwhatyou'vebeenupto.Ihearthestories.You,Mr.Watanabe,yougrewupinafamilythatownsanelectronicsshop,andIknowyou'vefiguredouthowtoremovemostofthepixilationonadultvideos."pi...pixilation

  • rolled with it

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"TheCraziestHotelStayEver"からの引用です。Backatthedesk,Dobaniwascallingshuttlesandhelpingcustomerscheckoutasfastashecould."I'mtellingpeople,'Yes,goaheadandleaveyourkeyshereonthedesk,'"hesays.Customersrolledwithit.Theyhappilydugintothebreakfastbuffet,apparentlyunbotheredbythefactthattheyweregettingservedbyaguyinabrightredAtlantaBravesjerse...rolledwithit

  • chef's kiss

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"What'stheBigIdea"からの引用です。Ikeafurniturepartsshouldbeorganizedbystepratherthanitem.Brilliant!Whyisn'talldishwaremicrowave-safe?Wehavethetechnology.Publicbathroomdoorsthatcanbeopenedwithaforearmratherthanfreshlywashedhands?Chef'skiss.Ifyou'vegotananyideathatmakeslifeeasierandbetter,whetherit'saninventionthat'sSharkTank-ready,ortheurb...chef'skiss

  • philandering

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"TheLadies'ManinmyBackyard"からの引用です。Inoticedhimpayingregularcallstotherowofoaksafewdoorsdown,hismouthfullandhisfeathersapreenedelectricblue.ObservingtheJay'sphilanderingturnedmeintoabackyardbirdwatcher.Atfirst,thatmostlymeantusingsmartphoneappstoidentifybirdsbasedontheirappearanceorcalls."apps"は日本語ではアプリと言いますね。さてカケス(鳥)の"philandering"...philandering

  • rabbit hole

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"ICan'tStop"からの引用です。オンラインギャンブルにはまってにっちもさっちもいかなくなった人の話です。Thelatestattemptincludedalinkwithapromotion:IfJordansignedup,bothofthemwouldreceive$50forwagers.Jordantextedback."I'mgoodbrolol.Whyyoukeeptryingtogiveacrack-headcrack!?"Later,hewouldtext,"TrustmemanIwanttosetupanaccountIjustknowwherethatrabbitholeleadsme.""rabbithole"の意味が分かりませ...rabbithole

  • pony up

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読み終えました。余りにもあり得ないメチャクチャと思える列車内での殺人事件で面白いとは思いませんでした。さて、この数年前から月刊誌なのに、年に2度程2か月を合併する発行になったReader'sDigestの今年の3月4月合併号の記事"WeFoundaFix"からの引用です。Createa"sinkingfund"toavoidsinkingintodebtwhenlargeexpenseslikevacationsorhomerenovationsloom,suggestsfinancialexpertDaveRamsey....Whenit'stimetoponyupforavehicledownpaymentortofulfillacontract...ponyup

  • I saved Yuich's skin a few times

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'Youknewaboutthat?Likefatherlikeson,Kimuramusesruefully,butatthesametimeheknowsthatithastostopwithWataru.Hopefullynotlikegrandsontoo.'Actually,IsavedYuich'sskinafewtimes,'Shigerusays,soundingsomewhatsheepish,notfromanysuggestionthatKimuraisindebtedtohim,he'sjustreluctanttotellaparentabouttheirchild'sbungles."savedYuich's...IsavedYuich'sskinafewtimes

  • up the wall

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'What'sthat?''IfounditinLemon'sjacketpocket.''HesurelikedThomas.''Enoughtodrivemeupthewall.''Sowhataboutit?'thePrinceasksagain,despitehimself."drivemeupthewall"も慣用句でしょう。"upthewall"の項目で次の説明があります。・Merriam-Webster:intoastateofintenseagitation,annoyance,orfrustration:Thenoisedrovemeupthewall.・Wiktionary:crazy,mad:Thosenoisyc...upthewall

  • double-breasted

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。今日取り上げる表現も衣服に関係しています。JustasNanaoisapproachingaconductorstepsoutofit,andthetwonearlycollide.'Whoops,sorry,'OnmywaytoseeaconductorandIalmostbowlhimover.Badluckasusual.WhileNanaoisflustered,thesurprisinglyyoung-lookingconductorinthesnappydouble-breastedsuituniformiscompletelycalm.'CanIhelpyou?''Somestickersaremissing.'Hepoi...double-breasted

  • cross-dresser

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Theautomaticdoorslidesopenathisapproach.Inthegangwayisapassengerinagreentubetop,reachingforthedoortothetoilet.‘Holdit,’Tangerinefindshimselfsaying.‘Whatdoyouwant?’Thepersonwhoturnstofacehimisdressedlikeawomanbutisunmistakablymale.Tall,broadshoulders,well-definedarms.Tangerinedoesn’tknowwhothispersonis,butitisn’tNanao.‘No...cross-dresser

  • byzantine arrangements

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。MorningGloryusedtohandlehisowncontracts,butthesedayshe'sbeengettingjobsfromthego-between.Hehadgrowntiredofnegotiatingjobs,eversincethebyzantinearrangementsaroundthelarge-scaleoperationtobringdowntheMaidenorganizationsixyearsback.大文字で始まる"Byzantine"なら知っていますが、その"Byzantine"と関係があるのでしょうか?・OxfordEnglishDictionary:(ofanidea,asys...byzantinearrangements

  • stick in one's craw

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Naturallyitwasn'tlongbeforeheregainedhiscomposure.HeknewthatKimurawasnothingbutaloserwhoeasilyresortedtoviolencewithoutconsideringtheconsequences.ButthatmomentofterrorandconfusionKimuramadehimfeel,thatstuckinthePrince'scraw.andhisdesireforrevengegrewwitheachpassingday.Heknewhewouldn'tfeelsatisfieduntilhehadterrorisedKimu...stickinone'scraw

  • give oneself away

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。HescrewsuphisfaceinpainandNanaoisabouttotryagain,readyinghisfingersforanotherstrike,whenLemon'shandfliestowardshisownchestandintohisjacket.Nanaoblinks,andinthesplitsecondhiseyesareclosedagunappears.Lemonholdsitlow,butit'saimedrightatNanao.Ididn'twannahavetousethis,butI'vejustabouthadenough,'hesaysquietly.'Ifyoushootyou'l...giveoneselfaway

  • taken down a peg or two

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'ButTomoyasu'sdadhassomescaryfriends,oratleastthat'swhatTomoyasualwayssays.''Ah,nowthatisannoying.Nobodylikestohearsomeonebrag,butbraggingaboutwhoyouknowistheworst.Peoplewhodothatdeservestobetakendownapegortwo.'"takendownapegortwo"は慣用句でしょう。辞書を見ると"takedownapeg"の項目がありました。・OxfordEnglishDictionary:tomakesomebodyrealizethatth...takendownapegortwo

  • shakedown

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Kimurashookhimoff.Ifitwasabunchofteenageboys,theywereprobablyhangingoutsmokingcigarettesorhorsingaround,orelseplanningsomeshakedownorshoplifting,andhethoughthemightliketogoinandhavealittlefunwithhim.Hewasfeelinggrouchyfromlackofdrinkandhewantedtoblowoffsomesteam.文脈からすると"shakedown"は何か悪事の一種ですね。辞書を見ます。・Wiktionary:Extortion,...shakedown

  • nelson

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Keepingoneeyeontheknife,hestealsalookattheWolf'sstance.Nanaoisagooddealtaller,andreachinguptoholdouttheknifehastheWolfoffbalance.He'swideopen--assoonasNanaothinksthishesidestepsandwhipsroundbehindtheWolf,catchinghimunderthearmsandbehindtheheadinafullnelson.HegrindshischinintothebackoftheWolf'sskull.TheWolfisrattledbythes...nelson

  • bedhead

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。They'reincarthree,rowten,thethree-seater.Lemonisstaringoutthewindow,muttering.'Why'dtheyhavetogetridofthe500series?Theblueones.Ilovedthem.'Asiffinallyhearingthequestion,heknitshisbrow.'Whatcut?'Hislonghairsticksoutlikealion'sname,thoughit'shardtotellifhestylesitthatwayorifit'sjustbedhead."bedhead"は文脈からベッドの頭の部分ではなく、多分寝ぐせの...bedhead

  • gunk

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読み終えました、あまり面白い小説だとは思いませんでしたが、図書館には伊坂幸太郎の小説がもう一冊あったのでこの際読んでみることにしました。題名は"BulletTrain"で、"TheMantis"よりページ数が倍ほどあります。早速引用します。Heentersthegangway.Arecesswithasinkisontheleft,andhepausesinfrontofthemirror.Pullsthecurtainshutonthesmallvanityarea.Thenlooksathisreflection.Hairunkempt,beadsofgunkinthecornersofhiseyes,.Whiskersstickingoutatod...gunk

  • your own best doesn't cut it

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。'Ican'tsetitupforyou.You'llhavetodealwithhimyourself,'Momotellsme,andthensharesdetailsonhowIcangetintouchwiththisAsagao.IneverthoughtI'dbehiringaprofessional.'Ifyoureallyaregoingtogotowar,makesureyoucoverallyourbases.Don'tjustleaveitalltoanotherprofessional.Theremightbesomethingyoucandotoo.''Iknow.'Intheend,theonlyoneyouca...yourownbestdoesn'tcutit

  • four-top

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。'Oh,yes,I'mfine,'Nonomurasaid,butthenafteramomenthespokeupagain.'Actually,Miyake-san,IwonderifIcantalktoyouaboutsomething.'Andheretheyarenow,seatedfacingoneanotheratafour-topinthecafeonthethirdfloorofthedepartmentstore."four-top"これは文脈から4人掛けのテーブルと分かりますね。辞書に載っているか調べます。・Wiktionary:(restaurants)Atableseatingfourdiners.:WhenIwa...four-top

  • flagrante delicto

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。Thesituationissoridiculoushealmostclickshistongue.Hereheis,alonewithanotherwoman,bothofthempantingandgrunting,andhiswifecouldbehearingeverything.Nodoubtshewouldassumethathewasinflagrantedelicto.Explainingtoherthathewasonlyfightingwiththewomanwoulddolittletohelpthesituation."flagrantedelicto"これは俗語ではなくラテン語由来の言葉の様です。辞書を見ます。・C...flagrantedelicto

  • sick burn

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。‘Okay,sowhatcanyoumakefunofsomeoneabout?’‘Let’ssee.’Kabutothoughtaboutitforamoment.‘Theirsnackinghabits.That’ssomethingtheyhavecompletecontrolover.Youcansay,“Haha,youjustcan’tstopsnackingatnight,canyou?”Orsomethinglikethat.’‘Right.Sickburn,Dad.’Katsumirolledhiseyes.‘SowhatshouldIdoifsomeonesaystomethatmydadisalamecorporate...sickburn

  • sell a bill of goods

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。Kabutoiswearinganairportjanitor’suniform.‘Damn,you’resturdierthanIthoughtyou’dbe,’hegripes.Theheadshothehadseenatthedoctor’swasofamanwithaslight,weak-lookingface,butthebodyunderthefaceturnedouttobethicklymuscled.Igotsoldabillofgoods.‘Andhowcomeyourplanewaslate?’"gotsoldabillofgoods"の個所の意味は何でしょう?辞書を見ると、"sellabillofgoods"という...sellabillofgoods

  • sucks at it

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"を読んでいます。Katsumiseemstosuddenlyrememberthathe'stalkingtohisfatherandsitsupstraightwithastart.'Oh,um,notinclass.Ihaveateacherwho'sbeenoutonmaternityleaveforthepastmonthandthere'sthissubstitutewho'sprettyhot.''Hotissubjective.''She'steachingJapanese,butshesucksatit.Shecan'twritekanji,andshecouldn'treadthecaractersinOsamuDazai'sname."...sucksatit

  • intel

    KotaroIsakaの小説"TheMantis"(日本語の原題は『AXアックス』)を読み始めました。ThedaybeforetheepisodeinquestionKabutohadgottenintelfromanotherprofessionallikehimselfthattherewasagroupgoingaroundcommittingarson,sothatwasinhismindwhenheguessedthatthebuildingwasonfire.Buthecouldn'ttellhissonanyofthat.Anditwastruethathehadgottenitwrong."intel"というと、半導体メーカーのIntelを直ぐに連想しますが、ここは小文字で始まっているので...intel

  • walk the walk

    Reader'sDigest2月号の単語クイズWORDPOWERはGenerationAlphaの言葉をテーマにしていました。15問中推測できたのはたったの二つでしたが、日本語でも私には手に負えない世代の言葉や言葉遣いが問題なので気になりませんし、覚える気も出ません(米国に住んでいないので)。但し、次の問題の選択肢にあった表現の一つQ.standofbusinessChoice:AbreaktheiceBcutcornersCwalkthewalk答えはCの"walkthewalk"ですが、この表現を辞書で確認します。・OxfordEnglishDictionary:toactinawaythatshowspeopleyouarereallygoodatwhatyoudo,andnotjustgoodat...walkthewalk

  • mentee

    Reader'sDigest2月号のTV番組を紹介するコーナーから引用します。OnthehomefrontinDarrowby,hiswife,Helen(RachelShenton),tendsvictorygardensandanewbabywhilehismentor,Dr.SiegfriedFarnon(SamuelWest),keepsthetown'scats,dogsandlivestockingoodhealthwiththeattemptedsupportofanewmentee(JamesAnthory-Rose)whosegreennesscombineswithFarnon'ssignaturequirktocreatthehilarity(andon-screenanimalsc...mentee

  • off the grid

    Reader'sDigest2月号に次の文章がありました。Thebestsouveniryoucanbringhomefromatripisahilariousstory.Didyougetlittletoofaroffthegridandfindyourreservationcauseforreservations?"grid"で最初に浮かぶのは格子ですが、かなり前に(2/6/2009)"electricgrids"を取り上げたのを思い出しました。つまり、"faroffthegrid"は電気もない辺鄙な土地を示しているのですね。gooblogも閉鎖されるのですね。残念。ブログの閉鎖経験はこれで何度目かしら。少なくとも3度は経験しているので、4回目ですね。引っ越し先を探さなくちゃ。offthegrid

  • from studs to duds

  • co-pay

  • lemons for stupid smile

    Reader'sDigest2月号の記事"LaughtertheBestMedicine"からの引用です。Amanapproachesapriestwithahugegrin."Blessme,father,forIhavesinned,"hesays."I'vespenttheweekwithsevenbeautifulwomen.""Donotfret,myson,"saysthepriest."Justsqueezesevenlemonsintoaglassanddrink.""Willthatcleansemefrommysin?""No,butit'llwipethatstupidsmileoffyourface."今読んでいる伊坂幸太郎の小説に出てくる殺し屋の一人、レモンを連想しました。lemonsforstupidsmile

  • stool

    Reader'sDigest2月号の記事"Yep,There'sanAt-HomeTestforThat"からの引用です。ColonCancerMETHOD:Collectastool.ForthehometestCologuard,whichlooksforDNAchangesandsmallamountsofbleedshedintothestool,you'llneedtosendittoalab.この"stool"は文脈からイスではなく、便を指していることが分かります。辞書で確認します。・CollinsDictionary:Stoolsarethepiecesofsolidwastematterthatarepassedoutofaperson'sbodythroughtheirbowels.:A...stool

  • fob off

    Reader'sDigest2月号の記事"Isurvived!"からの引用です。Therewasnochange.Andafteradayandahalfofagonizingpain.Itoldmyhusband,"somethingisreallywrongwithmyhead."Ididn'tcarethatwehadn'twaitedtheprescribed48hours;inorderformetobetakenseriouslyandnotfobbedoffasamigrainevictim,wereturnedtothehospital.以前(7/7/2015)"foboffon"を取り上げましたが、その意味とは上の引用文の"fobbedoff"とは意味が違うようです。辞書を見ます。・Ox...foboff

  • bariatric

    Reader'sDigest2月号の記事"HowMuchShouldYouWeighReally?"からの引用です。"Theseformulascanbeusefulinadoctor'sofficeasscreeningtoolstohelpconsiderhealthrisks,"saysYoniFreedhoff,MD,associateprofessoroffamilymedicineattheUniversityofOttawaandthefounderandmedicaldirectoroftheBariatricMedicalInstitute.But,headds,theyarenotreallyatgivingindividualsatargetweight."Bariatric"は病院...bariatric

  • balance

    Reader'sDigest2月号の記事"DadJokes...RuinedbyGentleParenting"からの引用です。Atthebank,anoldladyaskedmetocheckherbalance.SoIpushedherover!ちょっと乱暴なジョークです。balance

  • cephalopod

    Reader'sDigest2月号の記事"DadJokes...RuinedbyGentleParenting"からの引用です。Howmanyticklesdoesittaketomakeanoctopuslaugh?Tentickles!Onlyaslongastheoctopusisfinewithbeingtickled.Remember,weshouldalwaysrespecttheboundariesofotherpeopleandcephalopods.Howwouldyoufeelifsomeonetriedtotickleyouwhenyoudidn'tlikeit?Notverygood,right?Sonexttimeyouencounteranoctopus,besuretoask...cephalopod

  • gumshoe

    Reader'sDigest2月号の記事"TheBikeVigilantes"からの引用です。Pavlik,whois51,worksparttimeatTraderJoe'swhenhe'snotgumshoeingforTwinCitiesStolenBikes,whichhasaFacebookpagewith11,000members.Thevolunteergroupreunitesownerswiththeirwheels,oftenbytrackingstolenbikesforsaleonFacebookMarketplace,OfferUp."gumshoeing"の意味が分かりません。辞書を見ます。名詞形の"gumshoe"の説明を引用します。・CollinsDictionary:Ag...gumshoe

  • bumblebee

    PeterBrownの'TheWildRobot'を読み終わりましたが、この本の巻末に'TheWildRobot'の続編'TheWildRobotEscapes'のpreviewが掲載されていましたが、その一部を引用します。"Thisisadairyfarm,"saidMr.Shareef,"sothesecowsarethequeensaroundhere.Yourwholeworldnowrevolvesaroundthem.Understand?""Iunderstand,"saidRozasshestaredatayoungcalfwhowasstaringrightbackather.Theyrolledpasttheherdofcows,pastclumpsofwildflowers,past...bumblebee

  • scruff

    PeterBrownの'TheWildRobot'を読んでいます。'TheMountainRumble'の章から引用します。Onhiswaydown,RECO2squeezedthetrigger.Therewasaflashofblazinglightandthewallsbeguntocrumble.Nettlegrabbedherbrotherbythescruffandpulledhimoutsideasanavalancheofrockthunderedbehindhim."scruff"は体のどの部分でしょうか?・CollinsDictionary:thenapeoftheneck(espinthephrasebythescruffoftheneck):Yetnonecouldtakethis...scruff

  • gosling

    PeterBrownの'TheWildRobot'を読んでいます。'TheMother'の章から引用します。Likemostgoslings,Brightbillfollowedhismothereverywhere.Hewasaslow,totteringlittlething,butRozwasrarelyinahurry,andtogethertheylovedmeanderingalongtheforestpathsandaroundthebanksofthepond."goslings"も鳥の名で、"duckling"と同様に小さい、幼い鳥を示していると推測できます。・OxfordEnglishDictionary:ayounggoose(=abirdlikealargeduck)・Collin...gosling

  • chickadee

    つい最近耳にしたアカデミー賞を受賞したアニメ映画の'TheWildRobot'、その元になった同名の小説が地元の図書館にあったので借りて読みました。'TheLanguageoftheAnimals'の章から引用します。Roznoticedchickadeesflutteringthroughthesameflowersandsingingthesamesongeverymorning.Shenoticedalarkwhoswoopeddowntothesamerockandsangthesamesongeveryafternoon.Shenoticedthesametwomagpiessingingtoeachotherfromacrossthesamemeadoweveryevening."chicka...chickadee

  • bindweed flowers

    吉本ばななの'GoodbyeTsugumi'を読んでいます。Therowofoldinnsthatlinedthenarrowstreetleadingtothebusstop.Thewitheredshadesofthebindweedflowersthathadbeenplantedeverywhere,allalongthestreet.Mymemorieswillremainhere,closedwithinthisdrynoon."bindweed"はつる性の植物だと見当は付きますが何の花でしょう?辞書を見ます。・CollinsDictionary:Bindweedisawildplantthatwindsitselfaroundotherplantsandmakesitdifficultfor...bindweedflowers

  • padded over

    吉本ばななの'GoodbyeTsugumi'を読んでいます。Tsugumistoodup,paddedovertotherefrigerator,pouredsomewheatteaintotheMickeyMouseglassshe'dgottenwaybackwhenasagiveawayattheliquorstore,andgulpedtheliquiddown.Thensheplunkedtheemptyglassdowninthewell-polishedsink....Tsugumihadfinisheddrinkingherjuice.Sheleaptupnimbly,makingafast,whooshysortofstanding-upnoise,andpaddedovertother...paddedover

  • sashay

    先日NHKの教育TVに吉本ばななが出演していた番組を見たので、氏の小説を読むことにした。地元の図書館には3冊の本があり、その内のKitchenとTheLakeは既に読んでいたので残りのGoodbyeTsugumiを読むことにしました。既読の小説の私の評価はFairで、これはGoodより下なので、余り期待できませんが、TV番組での氏の印象は良かったので少しは期待しています。Maybeithadsomethingtodowiththepositionshehadbeeninasmyfather'smistress,Idon'tknow,butshehadalwaystakengreatcarewhensheinteractedwithpeopletotreatthemverypolitely,veryprop...sashay

  • terminal error or the beginning of a hopeful new chapter

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Epilogueからの引用です。Thiswisdomismucholderthanhumanhistory.Itiselemental,thefoundationoforganiclife.Thefirstorganismsweren’tcreatedbysomeinfalliblegeniusorgod.Theyemergedthroughanintricateprocessoftrialanderror.Overfourbillionyears,evermorecomplexmechanismsofmutationandself-correctionledtotheevolutionoftrees,dinosaurs,jungles,and...terminalerrororthebeginningofahopefulnewchapter

  • AI is not infallible

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Epilogueからの引用です。ThereisnoreasontoexpectthatAIwouldnecessarilybreakthepatternandprivilegetruth.AIisnotinfallible.WhatlittlehistoricalperspectivewehavegainedfromthealarmingeventsinMyanmar,Brazil,andelsewhereoverthepastdecadeindicatesthatintheabsenceofstrongself-correctingmechanismsAIsaremorethancapableofpromotingdistortedworld...AIisnotinfallible

  • muddle through

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Epilogueからちょっと長めの引用です。ThesehistoricalcomparisonsunderestimateboththeunprecedentednatureoftheAIrevolutionandthenegativeaspectsofpreviousrevolutions.Theimmediateresultsoftheprintrevolutionincludedwitchhuntsandreligiouswarsalongsidescientificdiscoveries,whilenewspapersandradiowereexploitedbytotalitarianregimesaswellasbydemocrac...muddlethrough

  • ChatGPT

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter9,Democracies:THEPACEOFDEMOCRACYからの引用です。A2023studyfoundthattheChatGPTchatbot,forexample,outperformstheaveragehumanintheemotionalawarenessitdisplaystowardspecificscenarios.ThestudyreliedontheLevelsofEmotionalAwarenessScaletest,whichiscommonlyusedbypsychologiststoevaluatepeople’semotionalawareness—thatis,theirabilitytoc...ChatGPT

  • renminb

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter7,Relentless:TheSocialCreditSystemからの引用です。Moneyispointsthatpeopleaccumulatebysellingcertainproductsandservices,andthenusetobuyotherproductsandservices.Somecountriescalltheir“points”dollars,whereasothercountriescallthemeuros,yen,orrenminbi.Thepointscantaketheformofcoins,banknotes,orbitsinadigitalbankaccount.Thepointsth...renminb

  • Alien Intelligence

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter6,TheNewMembers:Whataretheimplications?からの引用です。Ialsousetheterm“algorithm,”whenIwishtofocusmoreonsoftwareaspects,butitiscrucialtorememberthatallthealgorithmsmentionedinsubsequentpagesrunonsomecomputerorother.Asfortheterm“AI,”Iuseitwhenemphasizingtheabilityofsomealgorithmstolearnandchangebythemselves.Traditionally,AIhas...AlienIntelligence

  • CAPTCHA

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter6,TheNewMembers:HowComputersAreDifferentfromPrintingPressesからの引用です。OnetesttheygaveGPT-4wastoovercomeCAPTCHAvisualpuzzles.CAPTCHAisanacronymfor“CompletelyAutomatedPublicTuringtesttotellComputersandHumansApart,”andittypicallyconsistsofastringoftwistedlettersorothervisualsymbolsthathumanscanidentifycorrectlybutcomputerss...CAPTCHA

  • the essence of the AI revolution

    ころんで背骨に3ヵ所に圧迫骨折の怪我をした弟がリハビリ専門の病院に転院となり、その世話で忙しくなりました。さて、YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter6,TheNewMembers:HowComputersAreDifferentfromPrintingPressesからの引用です。Thereisalotmoretosayaboutthepowerofalgorithmstoshapepolitics.Inparticular,manyreadersmaydisagreewiththeargumentthatthealgorithmsmadeindependentdecisions,andmayinsistthateverythingthealgorithmsdidw...theessenceoftheAIrevolution

  • ossification

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter5,Decisions:TheTechnologicalPendulumからの引用です。Totalitarianregimeschoosetousemoderninformationtechnologytocentralizetheflowofinformationandtostifletruthinordertomaintainorder.Asaconsequence,theyhavetostrugglewiththedangerofossification.Whenmoreandmoreinformationflowstoonlyoneplace,willitresultinefficientcontrolorinblocke...ossification

  • disenfranchised

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Chapter5,Decisions:ABriefHistoryofDemocracyandTotalitarianismからの引用です。HitlerbegansendingJewsandcommuniststoconcentrationcampswithinmonthsofrisingtopowerthroughdemocraticelections,andintheUnitedStatesnumerousdemocraticallyelectedgovernmentshavedisenfranchisedAfricans,NativeAfricans,andotheroppressedpopulations.Ofcourse,mostass...disenfranchised

  • lacunae/lacuna

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Errors:TheFantasyofInfallibilityの章のTHEDISCOVERYOFIGNORANCEから引用します。Thescientificprojectstartsbyrejectingthefantasyofinfallibilityandproceedingtoconstructaninformationnetworkthattakeserrortobeinescapable.Sure,thereismuchtalkaboutthegeniusofCopernicus,Darwin,andEinstein,butnoneofthemisconsideredfaultless.Theyallmademistakes,and...lacunae/lacuna

  • Religions

    小笠原船の旅から帰って来ました。クジラの潮吹きも見たし、アオウミガメは保護されている亀ですが沢山いました。船にはジムもプールもあったのですが、船が揺れるのでやる気になりませんでした。おまけに豪華な食事の連続で若干体重が増えました。今日からジムで走るぞ。さて、YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Part1,Chapter4Errors:TheFantasyofInfallibilityの章から引用します。Inourpersonallives,religioncanfulfillmanydifferentfunctions,likeprovidingsolaceorexplainingthemysteriesoflife.Buthistorically,themostimportan...Religions

  • intersubjective things

    ロシアがウクライナに侵略を始め、ウクライナはその防衛に苦しんでいるのに米国のトランプ大統領のゼレンスキーウクライナ大統領に対する喧嘩腰の態度は呆れてしまう。日頃のトランプの言動からまともな人間だとは思ってはいませんでしたが、それにしても酷い、これが民主国家の米国民が選んだ大統領だ。米国の大統領は権利があり過ぎるのが問題の背景にあると私は考えています。さて、YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。"UNLIMITEDCONNECTIONS"の章の'IntersubjectiveEntities'と題された節から抜粋します。Thetwolevelsofrealitythatprecededstorytellingareobjectiverealityandsubjectiverealit...intersubjectivethings

  • infallible

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。Part1,Chapter2STORIES:UNLIMITEDCONNECTIONSAsStalinknew,itispossibletobrandnotonlyproductsbutalsoindividuals.Acorruptbillionairecanbebrandedasthechampionofthepoor;abunglingimbecilecanbebrandedasaninfalliblegenius;andaguruwhosexuallyabuseshisfollowerscanbebrandedasachastesaint.Peoplethinktheyconnecttotheperson,butinfacttheycon...infallible

  • AI is an agent

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。プロローグの中に次の説明があります。...AIisthefirsttechnologyinhistorythatcanmakedecisionsandcreatenewideasbyitself.Allprevioushumaninventionshaveempoweredhumans,becausenomatterhowpowerfulthenewtoolwas,thedecisionsaboutitsusagereminedinourhands....Incontrast,AIcanprocessinformationbyitself,andtherebyreplacehumansindecisionmaking.AIisn'tatool-...AIisanagent

  • elite cabals

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読んでいます。昨日取り上げた引用文の直後の個所からの引用です。Bureaucrats,judges,doctors,mainstreamjournalists,andacademicexpertsareelitecabalsthathavenointerestinthetruthandaredeliveratelyspreadingdisinformationtogainpowerandprivilegesforthemselvesattheexpenseof"thepeople.""elitecabals"の"cabal"はどんな意味でしょうか?・CollinsDictionary:asmallgroupofintriguers,esponeformedf...elitecabals

  • anti-vaxxers

    YuvalNoahHarariの"Nexus"を読み始めました。副題は'ABriefHistoryofInformationNetworksfromtheStoneAgetoAI'となっています。Harariの著作を読むのはこれで4冊目ですが、氏の作品はどれも大作で、"Nexus"もNoteなどを入れると5百ページ近くあります。今日取り上げるのはページ番号がローマ数字で示されているプロローグの中にに出てきた単語です。PopulistleaderssuchasDonaldTrumpandJairBolsonaro,andpopulistmovementsandconspiracytheoriessuchasQAnonandtheanti-vaxxers,havearguedthatalltraditiona...anti-vaxxers

  • docent

    先週は何十年ぶりに虫歯になって治療、30分間で済みました。それから弟が背骨の骨折で入院、コルセットはまだできていないが、その後もリハビリでまともに歩けようになるのか心配。独り者なので歩くのに不自由だと一人暮らしは難しくなる可能性あり。色々あって貯蓄もない弟なので、考えてやらないといけない。さて、Reader'sDigest12月&1月合併号の記事"TheManWhoLooksAfterHisWife'sEx"からの引用です。Kris'sdaystartedoffintypicalfashion.Shedrovetoherfather'scompany,wheresheworkedasanadministrator.Afterafewhours,sheleftforhersecondjobasadocent...docent

  • indoctrination

    前回取り上げたReader'sDigestの"Mom'sWall-SignWisdom"からの引用文の後に出て来た個所からの引用です。WhenIwasakid,mymomwouldcombmyhair,anditwasalwaysknottyanditalwayshurt,andshe'dsay,"Beautyfeelsnopain."WhichistrulyaJedimindtrickofgaslightinganddangerouspatriarchalindoctrination."Jedimindtrick"は辞書には説明はないだろうと思いWikipediaを見ると、次の説明がありました。FromtheStarWarsfilms,thefirstofwhich—StarWars—wasreleas...indoctrination

  • Don't Sweat the Small Stuff

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読み終えたので、今日はReader'sDigest12月&1月合併号の記事"Mom'sWall-SignWisdom"から引用します。Aftermydivorce,IrememberfindingoutIwasn'tgoingtogetchildsupport.Wedon'thavekids,butIstillwantedchildsupport,youknow?Iwantedinnerchildsupport.AndsoIwascryingandcryingandhuggingmymomandshehuggedmebackandsaid,"Sarha,don'tsweatthesmallstuff.Andguesswhat?It'sallsmallstu...Don'tSweattheSmallStuff

  • coast

    昨日は2歳下の弟の入院騒ぎがあり、手続き等で忙しくジムにも行きませんでした。さて、伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheImcidentから引用します。Itfeltstrangetoberidingalone,sinceshealmostalwayshadNanamionthebackwhenshewentoutonherownbike.Yetitwasn'tfreedomshefeltbutanxiety.Herbreathcamehardandherlegsweregettingweary.Takingadvantageofthelackoftraffic,shecutdiagonallyacrossthewideavenueandstoppedpedalin...coast

  • in cold blood

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheImcidentから引用します。"There'smore,"saidNobuyuki."Thepoliceareplanningtousethesenewdartgunsthey'vejustbroughtonline."ThenewinformationwasmorethanHaruko'sbraincouldtakein."Thecopsmusthaverealizedtheycouldn'tshoothimincoldbloodonliveTV,sotheycameupwithanalternativethatletsthem'shoot'him--withanasterisk.Heshowsupandattheleas...incoldblood

  • tattletale

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheImcidentから引用します。Ondaysoff,Imakedeliveriesforespeciallyforgoodcustomersonmyown,chargethemalowerrate,andeveryonemakesout--exceptthecompany,Theguyonthephonesaidtheyknewallaboutit,andtheywouldtellthecompanyifididn'tcooperate.Feelslikeafuckinggradeschooltattletale,exceptthey'llgetmefiredrightwhenmydaughter'sstartingallth...tattletale

  • phalanx

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。前回引用した個所の直後の文から引用します。Hewaspreparedforaphalanxofpolicemensilhouettedinthedoor,butitwasjustIwasakiwhojumpedinwithhim.Theworriedlookonhisfacemadeitclearthatsomethinghadhappened."phalanx"はエジプトのPharaohを連想させるような古い言葉の様な気がしますが、辞書で意味を調べます。・OxfordEnglishDictionary:agroupofpeopleorthingsstandingveryclosetogether;Theprotestersranintoas...phalanx

  • stomach lurched

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheImcidentから引用します。Butmaybethisstopmeantnomorethantheearlierones.MaybeIwasakiwouldappearanysecondnowandapologizeforthedelay.Maybehehadonepackageheabsolutelyhadtodeliver.Thedoorrattledagainandthenflewopen.Aoyagi'sstomachlurched.Lightpouredinfromoutside,andhestrainedtokeephiseyesfromsquintingshut."stomachlurched"の意味を調べます...stomachlurched

  • mind-boggling

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheImcidentから引用します。Hehadneverbeentothemodelshop.KoumeInoharahadboughtthehelicopterandevenputittogetherforhim,sothesceneonthetapehadneverhappened.Still,therehewas-inastillextractedfromthefootagenowfillingthescreen--orsomeonewholookedexactlylikehim.Itwasmind-boggling."mind-boggling"の意味を調べます。・OxfordEnglishDictionary:veryd...mind-boggling

  • brought her up short

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。Theyreachedtheendofthehallandstoppedinfrontofaroom."Ono"waswrittenonacardonthedoor."Theydidn'tletmeinuntiljustalittlewhileago,"Amisaid,openingthedoor.Kazulayonhisback,eyesclosed.Harukofeltarushofnostalgiaatthesightofhim,butthebandagesbroughtherupshort."broughtherupshort"の意味を調べます。慣用句"bringoneupshort"と...broughtherupshort

  • trumped-up

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。Hewasn'tverygoodwithacomputer.Incollege,hehadwrittenpapersononeandsearchedforcheapdrinkingspots,butaftergraduationhedidn'thavemuchneedforit.Then,whenhe'dbecomeamediadarlingforabriefperiod,theInternethadbeenfloodedwithanonymousandlargelyinaccurateinformationabouthim,andintheendhe'ddecidedthatthewholet...trumped-up

  • road-hogging

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。EveryonewastalkingabouttheInternet,buttheInternetmovedinformation,notrealthings.Forthat,youneededtrucksanddrivers.Andifthatwasthecase,shouldn'ttheybetreatedalittlebetter?Theycertainlythoughtsothemselves,italmostnooneelsedid.Twoyearsearlier,though,whentheTVhadbeenmakingsuchafussoverhisencounterwiththe...road-hogging

  • soldiered on

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。話の展開が遅く、現在と過去の話が度々変わるので分かり難い。今日もパート4,TheIncidentからの引用です。Allsortsofpeoplegettingtogetheroutsideonawarmeveningandlookingupatthesky.Everybodysighsandsayshowprettytheyare,howexciting.Andthentheygetupthenextmorningandgobacktowork,promisingthemselvesthey'llbesuretogoagainnextyear.That'swhatIloveaboutthisjob."Theystaredwide-eyedat...soldieredon

  • pick up the slack

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。"Can'tsayIblameyou,"Aoyagisaid.Kazuwasasidealisticashe'dbeenbackinschool."SoIquit.Iwantedthemtoseehowmuchtheyneededme,howharditwouldbeifIwasn'ttheretopickuptheslack.""Anddidtheyseetheerrorortheirways?""pickuptheslack"の意味を調べます。・CollinsCOBUILDIdiomsDictionary:Ifsomeoneorsomethingtakesuptheslackorpicksu...pickuptheslack

  • DOA

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。"Itwaslookinggoodwhenweleftthekaraokeplace,"saidAoyagi."HarukoandIwerewalkingalittleahead,butIcouldhearthemtalking.Ithoughteverythingwasgoinggreat.ButIguessintheendshejustwasn'tinterested.""Isentheranemailafterwesaidgoodnight,"Moritatoldhim."Butyoudon'thaveacellphone,doyou?"Kazuasked.Moritagroaned."I...DOA

  • late bloomer

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート4,TheIncidentから引用します。"Well,then,"Moritasaid,leaningforward,"howaboutthatRinka.Didyoudoitwithher?"HistonewasneutralbuttheintentnessinhislookmakeAoyagiwince."Areyouserious?""Butyouwereherknightinshiningarmor,youcametoherrescue.Didn'tsheoweyousomething?I'msureyougotfriendly.So,didyoudoit?"ThiswasthesameoldMorita,gettingallw...latebloomer

  • Armed officer

    "gun-toting"は前回Blogで紹介したように辞書の説明では面白い事に、特に悪人、あるいは犯罪を起こす目的で所持している場合に使用されるとあります。では善人が所持している場合の表現はあるのか気になったのでChatGPTに訊いてみました。Whilethereisn'tacommonlyrecognized,single-wordequivalentto"gun-toting"thatspecificallyreferstoapoliceofficercarryingagun,therearesomeneutralorprofessionalexpressionsusedtodescribearmedofficers.Theseinclude:Armedofficer–Astraightforward...Armedofficer

  • gun-toting

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読んでいます。パート2,TheAudienceから引用します。Atonepoint,somemonthlyragranapicturewiththeheadline"CopConfrontsCutter."Thegrainyimagewasstraightoutofacomicbook:agun-totingofficerchasingagrim-facedmiddle-agedmaninasuit.Thecaptionwascornyenough:"WoundedCutter,escapingbytheskinofhisteeth,vowsrevenge.KillerremainsatlargeinSendai.""gun-toting"は文脈から、ガン...gun-toting

  • tickertape

    伊坂幸太郎氏の小説"RemoteControl"を読み始めました。作家名も題名も見聞きしたことがないので調べると、原作のタイトルは「ゴールデンスランバー」でした。スランバーは英語の"slumber"から来ていると推測しますがが、これが何故翻訳者は"RemoteControl"としたのか気になるところです。TheBeginingの章から引用します。"Thereheis"murmuredoneofthecustomersbehindHaruko.Acarpassedslowlyfromlefttorightacrossthescreen.Foramomentshethoughtitwassnowing,butthenrealizedtheywerethrowingtickertapefromthebuildi...tickertape

  • brawn

    今日の単語も山中伸弥先生とのインタビュー記事から引用します。However,itwilltakemorethanjustayearortwofortheiPScelltechnologytobeuseddirectlyinpatients.Itwilltake10to20yearstoreachthatstage.Mymissionistokeepgoinguntilthistechnologyisavailabletopatients,inthesamewayasIrunamarathon.Amarathonusesalotofbrawn,butitalsousesalotofbrainpower,anditwouldbemeaninglesstomeandCiRAifIfellsuddenlyafte...brawn

  • odd drink or two

    MIDORIShinyaさんによる山中伸弥先生とのインタビュー記事から引用します。--Andyoudrinkalcoholtoo?Idon'mindtheodddrinkortwo.Itrytoregulatemyintake,though."odddrinkortwo"の"odd"は1~2杯程度と言ったところでしょうか。辞書で"odd"の項を見ます。・OxfordEnglishDictionary:approximatelyoralittlemorethanthenumbermentioned:Howoldisshe—seventyodd?・Vocabulary.com:anindefinitequantitymorethanthatspecified:“invited30-oddguests”odddrinkortwo

  • in a nod to the iPod

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。TheyDon'tBelieveMe!の章から引用します。iPSの命名についての個所です。Igavethename"inducedpluripotentstemcells"tothesenewcellswithproliferativecapabilityandpluripotencysimilartothatofEScells;iPScellsforshort.IlowercasedthefirstletterinanodtotheiPod,theportabledigitalmusicplayerthatwasverypopularatthetime.Iwantedtomakeitaseasyaspossibletoreme...inanodtotheiPod

  • under the fold

    昨日取り上げた"thearticlesappearedunderthefold"の意味をChatGPTで確認しました。Thephrase"thearticlesappearedunderthefold"referstotheplacementofnewsarticlesinanewspaper.Intraditionalprintnewspapers,“abovethefold”meansthetophalfofthefrontpage—thepartvisiblewhenthenewspaperisfoldedinhalf.Articlesinthispositionaremoreprominentandlikelytobenoticedbyreaders.Incontrast,“underthefol...underthefold

  • the articles appeared under the fold

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。AShadowCastbytheFabricationScandalの章から引用します。Wealsoneededtopreventtheresultsfromleakingoutbeforethepaperwaspublished.Ourmethodwassoeasythatanyonecouldjustcopyitoncetheinformationleaked.Wehadpreviouslyheldweeklyseminarsinwhichallmembersofthelabtookturnspresentingresultsinfrontofothermembers,butaftertheresultsoftheiPSce...thearticlesappearedunderthefold

  • hoodwink

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。MyVisionの章から引用します。InApril2000,theopportunityarrivedtopromotemylaboratorytothenewstudents,andIspokeeloquentlyaboutmyvision.However,Ididnotsayanythingnegativesuchas"itwilltakedecadestorealizethisvision."Ienthusiasticallydescribedwhatawonderfulachievementitwouldbeifwecouldonlypullitoff.Intheend,threestudentssurprisingly...hoodwink

  • VW and Presentation Skills

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。VWandPresentationSkillsの章から引用します。...therewasacatchphraseIlearnedattheGladstonethatIwillneverforget:"VW,"explainedtousbyDr.RobertMahley,thedirectoroftheGladstoneatthetime.Hehadgatheredabout10postdocsworkingtheretostresstoustheimportanceofVW.Iknewhe'ddrivenaVolkswagencarformanyyearsandthattheabbreviationforVolkswagonis...VWandPresentationSkills

  • dashed

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。Jamanakaの章から引用します。後にノーベル賞を受賞する山中先生がJamanakaと呼ばれていたとは!Abrand-newbuildingstoodmajesticallynexttoOsakaCastle,fittedthroughoutwiththelatestequipment.IbeganmyresidencythinkinghowluckyIwastobeabletotrainatsuchawonderfulhospital.Butmyhopesweredashedshortlyafterstartingatthehospital,whenIfoundoutthatIhadanunexpectedlyharshsu...dashed

  • klutz

    山中伸弥先生の半生記"DiscoveringiPSCells"を読んでいます。KobeUniversitySchoolofMedicineの章から引用します。IoncetriedtocounthowmanybrokenbonesI'vehadinmylife,butlostcounthalfwaythroughandgaveup.Atleasttentimesinjuniorhigh,seniorhigh,anduniversity.In2011too,IbrokeanotherbonewhenIdroppedabarbellonmylittletoeatthegym.Mytoeswelleduptotwiceitsnormalsize.Imusthavebeenarealklutz.自虐的なエピソードで...klutz

  • seared into my memory

    年末年始は実家に帰っていました。正月気分も抜けたので今日からブログを再開します。ノーベル賞受賞者の山中伸弥先生の半生を書いた"DiscoveringiPSCells"を読むことにしました。この本は(放送大学の講座『英語で「道」を語る』の参考文献に載っていた"DiscoverJapan"を検索していたら、たまたま見つけました。最初に引用するのは山中先生によるIntroductionからです。Thesightofthoserhythmicallybeatingcells--heartcellscreatedfromiPScellsthatcameoriginallyfromskincells--issearedintomymemory.Theywerebeatingjustlikenaturalheartce...searedintomymemory

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用