chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • contusion

    湊かなえの小説"Confessions"を読んでいます。Mother'sbodyhadasinglestabwoundtothebellyandacontusiononthebackofthehead.Theysaidthatshewasstabbedwithakitchenknifeandthenthrowndownthestarirs."contusion"は"stab"ではない傷と思われるので、打撲の跡と推測できますが、辞書で確認します。・OxfordEnglishDictionary:aninjurytopartofthebodythatdoesnotbreaktheskin:Thereweremultiplecontusionsandabrasionsonhisfaceandarm.・Colli...contusion

  • buddy up to/with

    湊かなえの小説"Confessions"を読んでいます。"Oops,almostforgot.Weneedtocallroll.SoIknowNaoki'sabsent--hismomcalledtosayhehasacold--butiseverybodyelsehere?"Anotherbadsign:Hewasalreadytryingtobuddyuptous,callingusbyourfirstnames."buddyupto"の意味を調べます。・TheAmericanHeritageDictionary:Tobecomeoverlyfriendlyorfamiliarwithsomeone,especiallyinordertogainhisorherfavor:Thenewworkerbu...buddyupto/with

  • pixilation

    湊かなえの小説"Confessions"を読み始めました。湊かなえの小説は以前"Penance"を読みましたが、なかなか良かった記憶があります。最近立て続けに読んだ伊坂幸太郎の小説は私には全く面白くなかったで、この"Confessions"で口直しができることを期待しています。It'snotjustyourbodiesthataregrowingandchanging.Iknowwhatyou'vebeenupto.Ihearthestories.You,Mr.Watanabe,yougrewupinafamilythatownsanelectronicsshop,andIknowyou'vefiguredouthowtoremovemostofthepixilationonadultvideos."pi...pixilation

  • rolled with it

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"TheCraziestHotelStayEver"からの引用です。Backatthedesk,Dobaniwascallingshuttlesandhelpingcustomerscheckoutasfastashecould."I'mtellingpeople,'Yes,goaheadandleaveyourkeyshereonthedesk,'"hesays.Customersrolledwithit.Theyhappilydugintothebreakfastbuffet,apparentlyunbotheredbythefactthattheyweregettingservedbyaguyinabrightredAtlantaBravesjerse...rolledwithit

  • chef's kiss

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"What'stheBigIdea"からの引用です。Ikeafurniturepartsshouldbeorganizedbystepratherthanitem.Brilliant!Whyisn'talldishwaremicrowave-safe?Wehavethetechnology.Publicbathroomdoorsthatcanbeopenedwithaforearmratherthanfreshlywashedhands?Chef'skiss.Ifyou'vegotananyideathatmakeslifeeasierandbetter,whetherit'saninventionthat'sSharkTank-ready,ortheurb...chef'skiss

  • philandering

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"TheLadies'ManinmyBackyard"からの引用です。Inoticedhimpayingregularcallstotherowofoaksafewdoorsdown,hismouthfullandhisfeathersapreenedelectricblue.ObservingtheJay'sphilanderingturnedmeintoabackyardbirdwatcher.Atfirst,thatmostlymeantusingsmartphoneappstoidentifybirdsbasedontheirappearanceorcalls."apps"は日本語ではアプリと言いますね。さてカケス(鳥)の"philandering"...philandering

  • rabbit hole

    Reader'sDigest3月4月合併号の記事"ICan'tStop"からの引用です。オンラインギャンブルにはまってにっちもさっちもいかなくなった人の話です。Thelatestattemptincludedalinkwithapromotion:IfJordansignedup,bothofthemwouldreceive$50forwagers.Jordantextedback."I'mgoodbrolol.Whyyoukeeptryingtogiveacrack-headcrack!?"Later,hewouldtext,"TrustmemanIwanttosetupanaccountIjustknowwherethatrabbitholeleadsme.""rabbithole"の意味が分かりませ...rabbithole

  • pony up

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読み終えました。余りにもあり得ないメチャクチャと思える列車内での殺人事件で面白いとは思いませんでした。さて、この数年前から月刊誌なのに、年に2度程2か月を合併する発行になったReader'sDigestの今年の3月4月合併号の記事"WeFoundaFix"からの引用です。Createa"sinkingfund"toavoidsinkingintodebtwhenlargeexpenseslikevacationsorhomerenovationsloom,suggestsfinancialexpertDaveRamsey....Whenit'stimetoponyupforavehicledownpaymentortofulfillacontract...ponyup

  • I saved Yuich's skin a few times

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'Youknewaboutthat?Likefatherlikeson,Kimuramusesruefully,butatthesametimeheknowsthatithastostopwithWataru.Hopefullynotlikegrandsontoo.'Actually,IsavedYuich'sskinafewtimes,'Shigerusays,soundingsomewhatsheepish,notfromanysuggestionthatKimuraisindebtedtohim,he'sjustreluctanttotellaparentabouttheirchild'sbungles."savedYuich's...IsavedYuich'sskinafewtimes

  • up the wall

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'What'sthat?''IfounditinLemon'sjacketpocket.''HesurelikedThomas.''Enoughtodrivemeupthewall.''Sowhataboutit?'thePrinceasksagain,despitehimself."drivemeupthewall"も慣用句でしょう。"upthewall"の項目で次の説明があります。・Merriam-Webster:intoastateofintenseagitation,annoyance,orfrustration:Thenoisedrovemeupthewall.・Wiktionary:crazy,mad:Thosenoisyc...upthewall

  • double-breasted

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。今日取り上げる表現も衣服に関係しています。JustasNanaoisapproachingaconductorstepsoutofit,andthetwonearlycollide.'Whoops,sorry,'OnmywaytoseeaconductorandIalmostbowlhimover.Badluckasusual.WhileNanaoisflustered,thesurprisinglyyoung-lookingconductorinthesnappydouble-breastedsuituniformiscompletelycalm.'CanIhelpyou?''Somestickersaremissing.'Hepoi...double-breasted

  • cross-dresser

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Theautomaticdoorslidesopenathisapproach.Inthegangwayisapassengerinagreentubetop,reachingforthedoortothetoilet.‘Holdit,’Tangerinefindshimselfsaying.‘Whatdoyouwant?’Thepersonwhoturnstofacehimisdressedlikeawomanbutisunmistakablymale.Tall,broadshoulders,well-definedarms.Tangerinedoesn’tknowwhothispersonis,butitisn’tNanao.‘No...cross-dresser

  • byzantine arrangements

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。MorningGloryusedtohandlehisowncontracts,butthesedayshe'sbeengettingjobsfromthego-between.Hehadgrowntiredofnegotiatingjobs,eversincethebyzantinearrangementsaroundthelarge-scaleoperationtobringdowntheMaidenorganizationsixyearsback.大文字で始まる"Byzantine"なら知っていますが、その"Byzantine"と関係があるのでしょうか?・OxfordEnglishDictionary:(ofanidea,asys...byzantinearrangements

  • stick in one's craw

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Naturallyitwasn'tlongbeforeheregainedhiscomposure.HeknewthatKimurawasnothingbutaloserwhoeasilyresortedtoviolencewithoutconsideringtheconsequences.ButthatmomentofterrorandconfusionKimuramadehimfeel,thatstuckinthePrince'scraw.andhisdesireforrevengegrewwitheachpassingday.Heknewhewouldn'tfeelsatisfieduntilhehadterrorisedKimu...stickinone'scraw

  • give oneself away

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。HescrewsuphisfaceinpainandNanaoisabouttotryagain,readyinghisfingersforanotherstrike,whenLemon'shandfliestowardshisownchestandintohisjacket.Nanaoblinks,andinthesplitsecondhiseyesareclosedagunappears.Lemonholdsitlow,butit'saimedrightatNanao.Ididn'twannahavetousethis,butI'vejustabouthadenough,'hesaysquietly.'Ifyoushootyou'l...giveoneselfaway

  • taken down a peg or two

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。'ButTomoyasu'sdadhassomescaryfriends,oratleastthat'swhatTomoyasualwayssays.''Ah,nowthatisannoying.Nobodylikestohearsomeonebrag,butbraggingaboutwhoyouknowistheworst.Peoplewhodothatdeservestobetakendownapegortwo.'"takendownapegortwo"は慣用句でしょう。辞書を見ると"takedownapeg"の項目がありました。・OxfordEnglishDictionary:tomakesomebodyrealizethatth...takendownapegortwo

  • shakedown

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Kimurashookhimoff.Ifitwasabunchofteenageboys,theywereprobablyhangingoutsmokingcigarettesorhorsingaround,orelseplanningsomeshakedownorshoplifting,andhethoughthemightliketogoinandhavealittlefunwithhim.Hewasfeelinggrouchyfromlackofdrinkandhewantedtoblowoffsomesteam.文脈からすると"shakedown"は何か悪事の一種ですね。辞書を見ます。・Wiktionary:Extortion,...shakedown

  • nelson

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。Keepingoneeyeontheknife,hestealsalookattheWolf'sstance.Nanaoisagooddealtaller,andreachinguptoholdouttheknifehastheWolfoffbalance.He'swideopen--assoonasNanaothinksthishesidestepsandwhipsroundbehindtheWolf,catchinghimunderthearmsandbehindtheheadinafullnelson.HegrindshischinintothebackoftheWolf'sskull.TheWolfisrattledbythes...nelson

  • bedhead

    KotaroIsakaの小説"BulletTrain"を読んでいます。They'reincarthree,rowten,thethree-seater.Lemonisstaringoutthewindow,muttering.'Why'dtheyhavetogetridofthe500series?Theblueones.Ilovedthem.'Asiffinallyhearingthequestion,heknitshisbrow.'Whatcut?'Hislonghairsticksoutlikealion'sname,thoughit'shardtotellifhestylesitthatwayorifit'sjustbedhead."bedhead"は文脈からベッドの頭の部分ではなく、多分寝ぐせの...bedhead

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用