searchカテゴリー選択
chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

カテゴリーのご意見・ご要望はこちら
cancel
プロフィール
PROFILE

りりあんさんのプロフィール

住所
未設定
出身
未設定

自由文未設定

ブログタイトル
BTS Lyrics Translation & Analysis
ブログURL
https://btslyrics.blog.fc2.com/
ブログ紹介文
ようこそ!こちらはBTSの曲の和訳と考察のブログです。考察には管理者の独断と偏見が含まれていることを予めご了承ください。若干のカップリング要素(Namjin)が含まれますので閲覧にご注意ください。
ブログ村参加
2021/11/13
本日のランキング(IN)
フォロー

ブログリーダー」を活用して、りりあんさんをフォローしませんか?

ハンドル名
りりあんさん
ブログタイトル
BTS Lyrics Translation & Analysis
フォロー
BTS Lyrics Translation & Analysis

りりあんさんの新着記事

1件〜30件

  • 【The Last(마지막)】日本語訳

    【The Last(마지막)】日本語訳 Agust D ※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。 잘 나가는 아이돌 랩퍼 うまくやってるアイドルラッパー 그 이면에 나약한 자신이 서 있어 その裏に弱い自分が立っている 조금 위험해 ちょっと危ない 우울증 강박 鬱病 強迫観念症 때때로 다시금 도져 時にまた繰り返す Hell no 어쩌면 그게 내 본 모습일 지도 몰라 (冗談じゃねぇ)多分それが俺の本当の姿なのか...

  • 【140503 새벽에(140530 At Dawn)】和訳

    【140503 새벽에(140530 At Dawn)】和訳Agust D※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。 세상과의 단절 世界との断絶 집을 떠난 후 엔 家を出た後には 감정소모하는 게 싥어진 19살 感情の消耗が嫌になった19歳 나의 관점에서 봤을 때 俺の視点から見れば 연습생 생활은 거의 만점 練習生生活はほぼ満点 덕분에 생긴 대인기피증 おかげで起きた対人恐怖症 인간관계는 빵점 人間関係は0点 항상 ...

  • RMの“Answer: Love Myself”:再び愛を探す旅に出るRM

    *RMの“Answer: Love Myself”* 再び愛を探す旅に出るRM※RMパートと共通パートのみ抜粋 ※“Answer: Love Myself”全訳はコチラ ※RMパート太字表記目を覚ました 暗闇の中の俺 눈 을 뜬다 어둠 속 나 心臓が跳ねる音に慣れない時 심장이 뛰는 소리 낯설 때 向き合ってみる 鏡の中のおまえ 마주 분다 거울 속 너 怯えた目つき 長年の疑問 겁먹은 눈빛 해묵은 질문 冷たい夜の視線 차가운 밤의 시선 みすぼらしい自分を隠そ...

  • RMの“Epiphany”と“I’m Fine”:物語の“結末”ではない“Epiphany”

    《結》 *RMの“Epiphany”と“I’m Fine”* 物語の“結末”ではない“Epiphany”RMの“Epiphany” ※“Epiphany”全訳はコチラ  自分の弱さや苦しみを埋め、Jinに愛されるはずの偽りの姿のまま生きようとしていたRMの仮面はなぜ砕けてしまったのか。それがJinのためだと信じていたのに、RMは自身を偽ることに耐えられなくなってしまった。埋めたはずの自分の口から漏れる悲鳴をRMは防ぐことができなかった。いかに目を逸らし嫌悪しても...

  • RMの“Tear” :“かすめる風”となったJin

    *RMの“Tear”* “かすめる風”となったJin ※RMパートと共通パートのみ抜粋 ※“Tear全訳はコチラ 別れは俺にとって涙 이별은 내게 티어 あなたも知らないうちに俺の目に咲く 나도 모르게 내 눈가 위에 피어 未だ吐き出すことができない話が流れ 채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고 未練が俺の顔を這う 미련이 나의 얼굴 위를 기어 俺にとってあなたはかつてのdear 내게 넌 한때는 나의 dear けれどもう苦いだけの beer 하...

  • RMの“전하지 못한 진심 / The Truth Untold”:仮面に隠した自身の醜さ

    *RMの“전하지 못한 진심 / The Truth Untold”* 仮面に隠した自身の醜さ ※“전하지 못한 진심 / The Truth Untold”全訳はコチラ 「もしも時間が戻せたのなら 世界で一番いい男になりたい」  “ただあなたのためにいい男になりたかった”という “FAKE LOVE”のRMパートを彷彿とさせる。  この曲は際立ってストーリー性が高く、単体として「美女と野獣」モチーフの切ないラブソングと捉えることもできるし、Armyには馴染みの...

  • RMの“FAKE LOVE”:ふたつに引き裂かれたRMの心

    *RMの“FAKE LOVE”* ふたつに引き裂かれたRMの心 ※RMパートと共通パートのみ抜粋 ※“FAKE LOVE”全訳はコチラ ※RMパートは太字表記 あなたのためなら俺は 널 위해서라면 난 悲しくても嬉しいふりができたんだ 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 あなたのためなら俺は 널 위해서라면 난 痛くても強いふりができたんだ 아파도 강한 척 할 수가 있었어 愛が愛だけで完璧であることを願って 사랑이 사랑만으로 완벽하길 俺...

  • RMの“Singularity”:RMを苦しめる破滅のはじまり

    《轉》 *RMの“Singularity”* RMを苦しめる破滅のはじまり ※“Singularity”全訳はコチラ  Jinと出会い、宿命の愛を見つけ(“DNA”)、愛そのものの新しい自分になり(“Trivia 承: Love”)、Jinとのハッピーエンドのためならたとえ“偽物の自分であっても構わない”(“Her”)とまで思ったRMであったが、幸せなはずの彼は夜毎、聞き慣れない音で目覚めることになる。  Vの魅惑的な声とひとめ見たら忘れることのできないステージ...

  • RMの“Her”: 愛と引き換えに得た“新たな自分”と“偽物の自分”

    *RMの“Her”* 愛と引き換えに得た“新たな自分”と“偽物の自分”※“Her”全訳はコチラThe world is complex (世の中は複雑) We wus lookin’ for love (俺たちは愛を探していた) 俺もただそんな人間のひとりだった 나도 그냥 그런 사람들 중 하나였어 本物の愛なんて信じてもいないくせに 진짜 사랑인지 뭔지 믿지도 않으면서 習慣のように愛したいなんてほざいて 습관처럼 사랑하고 싶다 지껄였던 But I found myself...

  • RMの“Trivia 承: Love”:“사랑” と“사람”文字造形からのアプローチ

    *RMの“Trivia 承: Love”* “사랑” と“사람”文字造形からのアプローチ※“Trivia 承: Love”全訳はコチラ    “Trivia 承: Love”では、愛する人に出会ってどれほど自身が変化したかが、RM独特の感性で表現される。 韓国語で“愛”という意味を持つ“사랑”と、“人間”という意味の“사람”のたった一文字のハングルの違いと、英語の“live(生きる)”と“love(愛/愛する)”のたった一文字のアルファベットの違いを、ともに“直線の角がなく...

  • RMの“보조개/dimple”:“えくぼ”はJinが残したキスの痕?

    *RMの“보조개/dimple”* “えくぼ”はJinが残したキスの痕?※“보조개/dimple”全訳はコチラ   J-HopeとSugaの物語を語る時、外させて頂いた“보조개/dimple”である。(これと“전하지 못한 진실/The Truth Untold”を外させて頂いた理由については【“Love Yourself 結 ‘Answer’” 考察 “Base Theory”】で説明させて頂いた) この考察はあくまでもRMの語る“愛”が個人的な「恋愛」の物語だと仮定し、さらにその相手が「Jinであったと...

  • 【보조개 / dimple】和訳

    【보조개 / dimple】 Jin & Jimin & V & Jungkook※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。 ※管理者の独断と偏見により一人称に表記揺れがございます。 V 꼭꼭 숨었다가 웃으면 나타나 しっかり隠していたけれど笑ったら現れるのかな 어디서 온 걸까 どこから来たの? JM 거짓말하지마 천사가 맞잖아 嘘つかないで 天使なんでしょ? 니 정체가 뭐야 きみの正体はなに? JK But you 그 미...

  • RMの“DNA” :運命の証としての恋人の存在

    *RMの“DNA”* 運命の証としての恋人の存在 ※RMパートと共通パートのみ抜粋 ※“DNA”全訳はコチラ ※管理者の独断と偏見により一人称、二人称に表記揺れがございます。 ※RMパートは太字表記 ※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。 ひとめであなたを見つけたよ 첫눈에 널 알아보게 됐어 互いに引き寄せたかのように 서롤 불러왔던 것처럼 俺の血管の中のDNAが語ってくれる 내 혈관 속 DNA가 말해줘 俺が...

  • RMの“Serendipity” :きみは僕、僕はきみ

    《承》 *RMの“Serendipity”* :きみは僕、僕はきみ ※“Serendipity”全訳はコチラ 繊細で愛らしいJiminのソロ“Serendipity”で、物語は起承転結の《承(盛り上がり部分)》パートに突入する。歌詞の多くに同じ《承》パートに属する“DNA”と共通するキーワードが盛り込まれているのも特徴的だ。(「偶然ではない」・「宇宙の摂理」・「運命」・「宇宙が生まれた時から」)  成就したRMとJinの恋はここでさらに深まりを見せる。...

  • RMの“Euphoria”:“夢”の持つ幸福感と不安

    《起》 *RMの“Euphoria”* :“夢”の持つ幸福感と不安  Jungkookの透明感のある歌声が際立つ“Euphoria”ではRMの恋の始まりの喜びと戸惑いが、希望に満ち溢れた曲調で表現されている。  Jinと出会った時当初、分からなかったこの感情が恋心であることを自覚したRMの夢見心地の高揚感が伝わってくる。 分からなかったよ この感情がなんなのか 모르겠어 이 감정이 뭔지 もしかしたらここも夢の中なのかな 혹시 여기도 꿈속...

  • RMの物語の “Her”

    *RMの物語の “Her”*  RMの物語を語るにあたり、まずこの物語における“her

  • J-Hopeの“Answer: Love Myself”:セルフラブの本当の意味を教えてくれたArmy

    *J-Hopeの“Answer: Love Myself”**J-Hopeの“Answer: Love Myself”*セルフラブの本当の意味を教えてくれたArmy※J-Hopeパートと共通パートを抜粋した歌詞※“Answer: Love Myaself”全訳はコチラ※J-Hopeパートは太字表記※意訳あり。間違いなどありましたら是非お知らせください。目を覚ました 暗闇の中の俺 눈 을 뜬다 어둠 속 나 心臓が跳ねる音に慣れない時 심장이 뛰는 소리 낯설 때向き合ってみる 鏡の中のおまえ마...

  • 【Answer: Love Myself】和訳

    【Answer: Love Myself】 BTS※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。JM 눈 을 뜬다 어둠 속 나 目を覚ました 暗闇の中の僕 심장이 뛰는 소리 낯설 때 心臓が跳ねる音に慣れない時 JK 마주 분다 거울 속 너 向き合ってみる 鏡の中のきみ 겁먹은 눈빛 해묵은 질문 怯えた目つき 長年の疑問 S 어쩌면 누군가를 사랑하는 것보다 もしかしたら誰...

  • 【IDOL】和訳

    【IDOL】 BTS※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。※管理者の独断と偏見により一人称に表記揺れがございます。RM You can call me artist(アーティストでもいいよ)You can call me idol(アイドルでも構わない) 아님 어떤 다른 뭐라 해도 他のどんな呼び方をしても I don’t care(俺は気にしない) JH I’m proud of it(俺はそれを誇りに思ってる) 난 자유롭네 俺は自由だね No more irony(もう皮肉...

  • J-Hopeの“Epiphany”と“I’m Fine”:セルフラブへの悟りと孤独

    《結》 *J-Hopeの“Epiphany”と“I’m Fine”* セルフラブへの悟りと孤独J-Hopeの“Epiphany”※“Epiphany”全歌詞訳はコチラ   再びArmyと出会えることを信じているJ-Hopeではあるが、そもそもその別れの予感は“Euphoria”からすでに滲んでいた。  自分自身がArmyのための希望に満ち溢れた“理想のアイドル”だけではないことに、J-Hopeは最初から気づいていたのだろう。だからこそJ-Hopeは、Armyがファンダムの夢から醒めることを...

  • 【Whailien 52】和訳

    【Whailien 52】 BTS ※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。 ※管理者の独断と偏見により一人称に表記揺れがございます。 RM & JK Yeah, The most lonely creature in the world. (I’m a whale.)(世界一孤独な生き物(俺はクジラだ)) Do you wanna know my story? (yeah) (俺の話を知りたいか?) I never told this to anybody, (誰にも語ったことはない) Yeah, come on(さあ 始めよう...

  • 【I’m Fine】和訳

    【I’m Fine】 BTS ※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。 ※管理者の独断と偏見による一人称の表記揺れがございます。 V 시리도록 푸른 하늘 아래 눈 떠 痺れるほど青い空の下 目を開ける 흠뻑 쏟아지는 햇살이 날 어지럽게 해 たっぷりと降り注ぐ陽射しに目が眩む JM 한껏 숨이 차오르고 심장은 뛰어 できる限り息を満たし心臓は跳ねる 느껴져 너무 쉽게 나 살아있다는 걸 いとも簡単に感じられる ...

  • 【Save Me】和訳

    【Save Me】 BTS※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。JM 난 숨쉬고 싶어 이 밤이 싫어 呼吸をしたい この夜が嫌いだ 이젠 깨고 싶어 꿈속이 싫어 もう目覚めたい 夢の中は嫌だ 내 안에 갇혀서 난 죽어 있어 自分自身の中に閉じ込められて僕は死んでいる Don’t wanna be lonely(ひとりになりたくない) Just wanna be yours(ただきみのものに...

  • 【Epiphany】

    【Epiphany】 Jin※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。참 이상해 本当におかしい 분명 나 너를 너무 사랑했는데 たしかに僕は君を愛していたのに 뭐든 너에게 맞추고 널 위해 살고 싶었는데 なんでも君に合わせて君のために生きたかったのに 그럴수록 내 맘속의 폭풍을 감당할 수 없게 돼 そうすればするほど僕の中の嵐に耐えられなくなる 웃고 있는 가면 속의 진짜 내 모습을 다 드러내 笑顔の仮面の...

  • J-Hopeの“Tear”:繰り返すArmyとの出会いと別れへの恐怖

    *J-Hopeの“Tear”*繰り返すArmyとの出会いと別れへの恐怖※J-Hopeパートと共通パートを抜粋した歌詞※“Tear”全訳はコチラ※意訳あり。間違いなどありましたら是非お知らせください。同じものに向かって歩いていたはずなのに 같은 것을 향해 걸었었는데 ここが俺たちの終わりになる 이곳이 우리의 마지막이 돼 永遠を語った俺たちだったのに 영원을 말하던 우리였는데 容赦なくお互いをぶち壊すんだな 가차없이 서로를 부수네 ...

  • 【Tear】

    【Tear】 RM & Suga & J-HopeRM 이별은 내게 티어 別れは俺にとって涙 나도 모르게 내 눈가 위에 피어 きみも知らないうちに俺の目に咲く 채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고 未だ吐き出すことができない話が流れ 미련이 나의 얼굴 위를 기어 未練が俺の顔を這う 내게 넌 한때는 나의 dear 俺にとってきみはかつてのdear 하지만 이젠 쓰기만 한 beer けれどもう苦いだけの beer 때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장...

  • J-Hopeの“FAKE LOVE”:“理想のアイドル”を演じ続けたJ-Hope

    *J-Hopeの“FAKE LOVE”* “理想のアイドル”を演じ続けたJ-Hope※J-Hopeパートと共通パートを抜粋した歌詞 ※“FAKE LOVE”全訳はコチラ ※J-Hopeパートは太字表記 ※意訳あり。間違いなどありましたら是非お知らせください。 きみのためなら俺は 널 위해서라면 난 悲しくても嬉しいふりができたんだ 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 きみのためなら俺は 널 위해서라면 난 痛くても強いふりができたんだ 아파도 강한 척 할 수...

  • 【Trivia 轉: Seesaw】日本語訳

    【Trivia 轉: Seesaw】日本語訳Suga ※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。 시작은 뭐 즐거웠었네 始まりはただ楽しかったな 오르락내리락 그 자체로 上がったり下がったり それだけで 어느새 서로 지쳐버렸네 いつのまにか互いに疲れちまったんだな 의미 없는 감정소무에 意味のない感情の消耗に 반복된 시소 시소게임 繰り返したシーソーゲーム 이쯤 되니 지겨워, 지겨워 졌네 ここまで来てるよね...

  • 【전하지 못한 진심 / The Truth Untold】和訳

    【전하지 못한 진심 / The Truth Untold】 Jin & Jimin & V & Jungkook ※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。 V 외로움이 가득히 피어있는 이 garden 寂しさが一面に咲いているこの garden(ガーデン/庭) 가시투성이 棘だらけ 이 모래성에 난 날 매었어 この砂の城に僕は自分を縛りつけた JK 너의 이름은 뭔지 きみの名前はなんだろうか 갈 곳이 있긴 한지 行くところはあるのだろう...

  • 【Fake Love】

    【Fake Love】※意訳あり。間違いなどございましたらお知らせください。※管理者の独断と偏見による一人称の表記揺れがございます。V 널 위해서라면 난 きみのためなら僕は 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어悲しくても嬉しいふりができたんだ 널 위해서라면 난きみのためなら僕は 아파도 강한 척 할 수가 있었어痛くても強いふりができたんだ JK 사랑이 사랑만으로 완벽하길愛が愛だけで完璧であることを願って 내 모든 약점들...

カテゴリー一覧
商用