2021年6月22日 福綴り帖 https://vielglueck.net へ移転しました。 また、フォローしてくださったら、うれしいです。
十二の月の物語 Двена́дцать ме́сяцев Dvenadtsat mesyatsev
Snowdrop 大晦日は Silvester 響き 語感が輝いている 教皇シルウェステル一世 Papa Silvester に因む Namentag (聖人の日) 大晦日の話で好きなのは なんといっても スラブ系民族
新年の幸運を願う Glücksbringer ちいさな贈り物
26日のブログに書いた通り こちらは まだまだ クリスマス 大掃除や 御節料理などの お正月準備は 特にないけれど それでも 新年を迎える 品物がある 四葉のクローバーの ちいさな鉢植え
映画 「汚れなき悪戯」 Marcelino Pan y Vino ずっと イタリア映画だと 思いこんでいた スペイン映画 元になった話は イタリアの民間伝承 キリスト教の奇跡譚 なので 27日のブログに書いた
「ねずみとおうさま」 岩波書店 コロマ神父 作 石井桃子 訳 イエズス会の神父が 当時の幼いスペイン王 アルフォンソ13世のために 書いたお話 キリスト教的精神に 基づいているけれど そ
Le Jongleur de Notre-Dame 聖母マリア様の曲芸師
Le Jongleur de Notre-Dame 聖母マリア様の曲芸師 - Anatole France 大学の フランス語講読 の教材 先生は いかにもマダムといった 凛とした美しさがある 女性教授でした 聖母マリア様の奇
東方三賢人の日 Dreikönigstag 6日までが クリスマス
今日26日は まだ クリスマス 2. Weihnachtstag 日本のお店は 24日の夜には クリスマスの デコレーションを 撤収して 25日は お正月に 模様替え すっかり 和の 歳末気分に 転換 キ
1. Weihnachtstag 25日は 一番目のクリスマス本日(ほんび)
24日が Heiligeabend 聖夜 この日の 午前までお店は営業する 25日は 1. Weihnachtstag 祝日 営業する店はない 26日は 2. Wehinachtstag 祝日 27日は 今年 日曜日なので 公休 クリスマ
本場のクリスマスには ご馳走を食べる 確かにそうだ けれど 鴨の丸焼きなどの ご馳走は 25日の昼か 夜 が多い 24日の晩御飯は 35%の家庭が ウィンナーソーセージ と ポテトサラダ
クリスマスの歌 O du fröhliche XXIV Adventskalender
O du fröhliche 賛美歌らしい 清らかさ 神々しさ がある 歌 ショッピングモールの BGMの定番でも あるし 教会のクリスマスミサでも 必ず 唄われる クリスマスの歌 晴れやかな 賛美歌
くるみ割り人形 Nußknacker und Mausekönig XXIII Adventskalender
クリスマスのバレエ 定番 「くるみ割り人形」 バレエは ロシアのチャイコフスキー作曲だけれど お話は ドイツ人の E.T.A ホフマン作 くるみ割り人形 [ E.T.A.ホフマン ]楽天ブックス く
飛ぶ教室 Das fliegende Klassenzimmer XXII Adventskalender
「飛ぶ教室」 ケストナー著 Das fliegende Klassenzimmer - Erich Kästner クリスマス前 アドヴェント時期の ギムナジウム を舞台にした お話 1933年に出版されているので この本に描かれ
今日は 冬至 近年は Hokkaido Kurbis が 秋には スーパーに並ぶように なったけれど 以前は 南瓜 そのものを 知らない人もいた くらい マイナーな野菜だった 南瓜 冷凍の南瓜も
クリスマス休戦 と きよしこの夜 Stille Nacht XXI Adventskalender
第一次世界大戦時 1914年12月24日から25日 最前線で 対峙していた 独英の兵士たちが 共に 「きよしこの夜」と唄って クリスマスを祝ったという 実話 クリスマス休戦 ↑ ウィキペディア 日
クリスマスって なあに kerstmis XX Adventskalender
うさこちゃん こと ミッフィ絵本の ディックブルーナが 小さい人向けに 描いた クリスマスとは? という 絵本 クリスマスは サンタクロースから プレゼントをもらう日 ではなく イエス
厳冬の夜に Glühwein グリューワイン Kalte Nacht
スパイス入りの ホットワイン Glühwein グリューワイン クリスマス市に 欠かせない 飲み物だけれど 秋冬の飲み物なので レストランでは 秋口から 春先まで メニューにある 家庭で 手作りす
クリスマスの歌 Alle Jahre Wieder XIX Adventskalender
また いつもの うれしい クリスマスがやってきた そんな歌 この サビの Alle Jahre Wieder (毎年 いつもの 恒例の) を ブラックジョーク的に 使うこともある… また いつもの アレね…
「五月の鷹」 The Hawk of May の復刊の話 これで 4度目 この小説は 書評で知っているだけで 読んでいないので とても 楽しみ その原稿の一部が 公開された 「五月の鷹」 一部先読み
もみのき Grantræet アンデルセン XVIII Adventskalender
もみのき アンデルセン童話 クリスマスツリー になる 樅の木の話は 数多くある 心温まる話が多い けれど これは いかにもアンデルセンらしい ともいえる クリスマスツリーの絵本の中では
期せずして 獣の数字が消え 今度は Lucky 7 ダブル 来たっ!
IDに 獣の数字が来て 衝撃を受けた話は 12月13日のブログ に書いた You Beast ! は 罵り言葉 この野朗! とか ケダモノっ! でもね なにも 悪いことも 起きなかったし 逆に 最
詩「クリスマスの前の夜」 A Visit from St. Nikolas XVII Adventskalender
A Visit from St. Nikolas - Clement Clark Moore アメリカ人 クレメント クラーク ムーア の The Night before Christmas 「クリスマスの前の夜」 として 良く知られている詩 とても有
さむがりやのサンタ Father Christmas XVI Adventskalender
Father Christmas - Raymond Briggs イギリスのケイト・グリナーウェイ絵本賞を 受賞している絵本 大人視点では 強烈に ブラックな風刺が効いていて 面白く 思えるけれど 子どもによっては
Joy to the World ☆ シュワキマセリ XV Adventskalender
♪ もろびとこぞりて ♪ 日曜学校に 通ったことのある母が 唄ってくれた 歌 母は 誘われて行っただけで クリスチャンではないけれど 教会の日曜学校のこと ヨーロッパの雪景色が 描
グリーン・ノウの子どもたち Green Knowe XIV Adventskalender
「グリーン・ノウの子どもたち」 ルーシー M. ボストン 作 グリーンノウ Green Knowe と呼ばれる お屋敷を舞台にした イギリス感 たっぷりの シリーズ本 第一巻は クリスマス休暇か
Hawk of Mayに クラファンしたら 獣の数字 が来た
13日は キリスト教文化圏では Lucky Day ではない もうひとつ 獣の数字 Number of the Beast 666 これも 悪魔の数字とも 言われる数字 あえて パンクロックのバンド 等が 使った
ちいさなもみのき かすや昌宏 XIII Adventskalender
「ちいさな もみのき」 かすや 昌宏 作 各国語で出版されている 日本の絵本 子どもが通っていた 幼稚園でも 読まれていた 森で寂しく 思っていた ちいさな もみのき が 森の動物
クリスマスの歌 Tochter Zion XIII Adventskalender
Händel が作曲した 聖母マリア様の クリスマスの賛美歌 神々しい 詞とメロディ 聞くだけで 胸がいっぱいになる 感無量になる 神の家の音楽 Tochter Zion ↑ 聖母教会でのコンサ
日本の 年末の風物詩 第九 ベートーヴェンの 交響曲第九番 合唱付き 9. Sinfonie in d-Moll op. 125. 第九の季節になると 必ず思い出すのが 母が 第九の合唱に 参加したこと 私が 子
星の銀貨 Die Sterntaler XI Adventskalender
星の銀貨 グリム童話 Die Sterntaler クリスマスの話では ないけれど クリスマス的なテーマで 書店の クリスマス本のコーナーにも 並ぶ クリスマスグッズのモチーフ としても スタンダード
急行北極号 The Polar Express Ⅹ Adventskalender
急行「北極号」 - クリス ヴァン オールズバーグ 著作 The Polar Express - Chris van Allsburg 今では 蒸気機関車に 乗れるのは 期間限定の イベントの時だけ 宮沢賢治の 銀河
「トムテ」 - ヴィクトール・リュードベリ 詩 冬の凍てついた空気 物音ひとつしない 静謐 スウェーデンの 伝承を元に 美しい詩で 綴られた 絵本 クリスマスのことは 書かれていない
Waxed Amarylis クリスマスを輝かせる New Face
数年前から クリスマス時期に 出回るように なって 今では すっかり クリスマスの顔 になったのが Gewachste Amarylis 開花処理後の球根を ワックスで 包んである アママリリス 初めて買
クリスマスの歌 O Tannenbaum Ⅷ Adventskalender
日本でも お馴染みの クリスマスの歌 もみのき O Tannenbaum 欧米では クリスマスツリー には 本物の 生の木を 買う この時期には 樅の木を 売るコーナー 露天商も 出る 樅の木
クリスマスの女の子 The Story of Holly and Ivy Ⅶ Adventskalender
'' The Story of Holly and Ivy '' 賛美歌 柊と蔦 The Holly and the Ivy に因む タイトル クリスマスに どこにも招かれなかった 孤児院の女の子と クリスマスカラーのドレスなのに 売れ
聖ニコラウスの日 Nikolaustag Ⅵ Adventskalender
6日の朝 起きると 昨日の晩 靴磨きをした 良い子の 靴には りんごやくるみ 蜜柑 お菓子が 入っている 聖にクラウス は 現在のトルコMyraに実在した聖人 教区の貧しい家庭の娘たちに 窓か
子どもが 靴磨きに 励む夜 Nikolausabend Ⅴ Adventskalender
12月6日は 聖ニコラウスの日 その前の晩 12月5日の夜は ニコラウスアーベント Nikolausabend ニコラウスアーベントには 子どもも 自分で 靴磨き するのが お約束 なぜなら ニコラウ
聖バルバラの日 Barbarazweige 豊作祈願 と 恋占い Ⅳ Adventskalender
12月4日は 聖バルバラの日 この日に 芽が出ている 果樹の枝を 部屋に飾ることを 聖バルバラの枝 Barbarazweige という それが クリスマスまでに 花が咲いたら 翌年は豊作 そして 若い
クリスマスの歌 Oh, es riecht gut Ⅳ Adventskalender
画像は 借り物 キッチン用品売り場の クリスマスモチーフの焼き菓子用缶 中身なし 3個セット が多い アドヴェントには 焼き菓子を たくさん作る 専用の缶も 色々なデザインが 出回り クッキー
冬はつとめて。 雪の降りたるは言ふべきにもあらず、霜の色白きも、 またさらでもいと寒きに、火など急ぎおこして、 炭持て渡るも、いとつきづきし。 昼になりて、ぬるくゆるびもていけば、
ちいさなもみのき The Little Fir Tree Ⅲ Adventskalender
ちいさなもみのき マーガレット ワイズ ブラウン The Little Fir Tree - Margaret Wise Browm アメリカで 1954年初版の とても クラシカルな絵本 M.W.ブラウンは 今も読み告がれる 名作
オペラ「ヘンゼルとグレーテル」 Hänsel und Gretel (Oper) Ⅱ Adventskalender
クリスマスシーズンの 毎年恒例の演目 と言えば バレエは 「くるみ割り人形」 オペラは 「ヘンゼルとグレーテル」 今年は 例外中の例外で 違うけれど 「くるみ割り人形」は 正にクリスマスの
ポインセチア ☆ Wehinachatsstern ☆ クリスマスの星
ポインセチアは ドイツ語では Weihnacatsstern ヴァイナハツシュテルン (クリスマスの星) クリスマスの 室内装飾に 欠かせない植物 これさえ 買って来て 部屋に置けば クリスマスの雰囲気出せ
「シモンとクリスマスねこ - クリスマスまでの24のおはなし」 レギーネ シントラー作 Simon und die Weihnachtskatze Mit 24 Geschichten durch die Adventszeit - Regine Schindler スイスで出
「ブログリーダー」を活用して、福富久りうさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。