chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • 翻訳家 八重樫克彦氏の講演を拝聴して

    もう2週間前のことになってしまったけれども、12日(日)に、トライアリストの主催により渋谷にて開催された八重樫克彦氏の講演を拝聴してきた。八重樫氏はスペイン語翻訳家であり、2010年度のノーベル文学賞受賞者であるホルヘ・マリオ・ペドロ・バルガス・リョサの翻訳者としても知られている。 この講演会に出席するために、事前準備として八重樫氏の翻訳したリョサの「チボの狂宴」を購入。当日までに完読して臨もうと思ってはみたものの残念ながらそれはかなわず、最初の方の第4章までしか読み終えていない状態での講演会出席となった。ただ、こういう機会でもなければ、自分としては積極的に中南米(ラテンアメリカ)文学に触れる…

  • 富井篤先生の「技術翻訳 奥義と裏技」シリーズ

    翻訳の研究をされている富井篤(とみいあつし)先生の著作による「技術翻訳 奥義と裏技」シリーズが、Amazonキンドル本として3月から出版が開始された。 この著作の冒頭部分には、絶版になった書籍を含む40点におよぶ氏の著作を一度すべて解体し、「技術翻訳 奥義と裏技」シリーズとして新たに編集し直すというプロジェクトのいきさつが紹介されている。今後は、約20冊刊行される予定のシリーズを3年ほどかけて順次電子本として出版していくのだという。電子本なので、絶版とか品切れとは基本的には無縁なので、安心して購入できるというものだ。 取り急ぎ「第1巻 翻訳とは、無生物主語構文」、「第2巻 因果構文、結果を表す…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、crystalhighwayさんをフォローしませんか?

ハンドル名
crystalhighwayさん
ブログタイトル
言葉の素数
フォロー
言葉の素数

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用