「ウェイクフィールド / ウェイクフィールドの妻」N・ホーソーン (著), E・ベルティ (著), 柴田 元幸 (翻訳)古典的な名作と呼ばれる「ウェイクフィールド」と、その舞台そのものを妻の視点から描き直した「ウェイクフィールドの妻」。ボルヘスが言うように、確かに傑作の名編
「復活の日」小松左京小松左京のムックを読んでいて、この映画に触れていたので、引っ張り出してきた。このSFを読み直している人は多いと思う。読み始めてまず「プロローグ」がとても雅文な表現になっていることに少し驚く。南洋の美を示している箇所で「酩酊船」(バトー・イ
「ブログリーダー」を活用して、羊男さんをフォローしませんか?