ラハブ 要研究 (/ˈreɪhæb/;聖書のヘブライ語: רָחָב, ローマ字表記: Rāḥāḇ) ヨシュア記2:1-24のヘブライ語聖書によれば、約束の地のエリコに住み、イスラエルの民が攻撃される前に町を偵察するために派遣された二人の男をかくまってイスラエル人を助けたカナン人でした。 新約聖書では、彼女は信仰によって生きた聖人の模範として、また彼女の善行のために「義人と見なされる」人物として賞賛されています。聖書の研究によると、著者は彼女がエリコの陥落に貢献したのではなく、イスラエル人の手による死から自分自身と彼女の家族を救ったことを意図していました。 欽定訳聖書では、コイネー語のギリシャ…
コリント人への手紙第一2章 兄弟達よ!私があなたがたのところに行った時、私は優れた言葉遣いや知恵をもって神の証しをあなたがたに伝えたのではありません。1 さて兄弟達。私があなたがたのところへ行ったとき、私は、すぐれたことば、すぐれた知恵を用いて、神のあかしを宣べ伝えることはしませんでした。 私は、あなたがたの間では、イエス・キリスト、しかも十字架につけられた方の他は、何も知ろうとしなかったのです。2 なぜなら私は、あなたがたの間で、イエス・キリスト、すなわち十字架につけられた方のほかは、何もしらないことに決心したからです。 私はあなたがたと一緒にいて、弱さと恐れと激しいおののきのうちにいました…
創世記29章 それからヤコブは旅を続け、東方の民の地に着きました。1 ヤコブは旅を続けて、東の人々の国へ行った。 彼が見ると、野に井戸があり、そこに羊の群れが三つ、そのそばに伏していました。――人々はその井戸から羊に水を飲ませていたのです。井戸の口の石は大きいものでした。2 ふと彼が見ると、野に一つの井戸があった。そしてその井戸のかたわらに、三つの羊の群れが伏していた。その井戸から群れに水を飲ませることになっていたからである。その井戸の口の上にある石は大きかった。 羊の群れはすべてそこに集まり、井戸の口から石をころがして羊に水を飲ませ、そして、石を元の井戸の口に戻していました。3 群れが全部そ…
ローマ人への手紙2章 それゆえ、人よ!あなたがたが誰であれ、人を裁くなら、あなたは弁解の余地がありません。あなたがたは、人を裁くことによって、自分自身を罪に定めているのです。裁くあなたがた自身も、同じことを行っているからです。1 ですから、すべて他人をさばく人よ。あなたに弁解の余地はありません。あなたは、他人をさばくことによって、自分自身を罪に定めています。さばくあなたが、それと同じことを行っているからです。 しかし、私達は、このようなことを行う者に対する神の裁きが、真実であることを確信しています。2 私達は、そのようなことを行っている人々に下る神のさばきが正しいことを知っています。 そして、…
ゼパニヤ書1章16節 要研究 武装された町々と高いいくつもの塔に対するラッパと警報の日。 武装された町々と高いいくつもの塔に対するラッパと警報{ときの声・歓喜の声}の日。角笛と警報の日、防備の固まった町々と高い塔に対する日。A day of the trumpet and alarm against the fenced cities and against the high towers16 角笛とときの声の日、城壁のある町々と高い四隅の塔が襲われる日だ。
ゼパニヤ書1章14節 要研究 主の大いなる日は近い。それは近づいており、非常に急いでいる。主の日の轟きは辛辣で、そこで勇士は激しく叫ぶ。 主の大いなる日は近い。それは近づいており、非常に急いでいる。主の日の轟き{声・ノイズ}は辛辣{苦い}で、そこで勇士は激しく叫ぶ。{カル態;shall}主の大いなる日は近い。それは近づいており、非常に急いでいる。主の日の声が、勇士たちを激しく叫ぶであろう。The great day of the LORD is near it is near and hasteth greatly even the voice of the day of the LORD t…
ゼパニヤ書1章12節 要研究 そして、その時になると、わたしはともしびをかざしてエルサレムを熱心に探り、心の中で「主は善を行わない。悪を行わない。」と言いながら自己満足の酒粕のうちにいる者どもを罰する。 そして、その時になると{カル態完了形;shall}、わたしはともしびをかざして{持って}エルサレムを熱心に探り{ピエル態未完了形;will}、心の中で「主は善を行わない。{ヒフイル態未完了形;will}悪を行わない。{:}」と言いながら{カル態}自己満足の(いくつもの)酒粕{澱み}のうちにいる{カル態}者どもを罰する。{カル態完了形}その時、わたしはエルサレムをろうそくで探り、心の中で「主は善…
シェマー:かす、澱、堆積物 元の単語: שֶׁמֶר品詞: 名詞 男性音訳: shemer発音: SHEH-mer音声綴り: (sheh'-mer) KJV: かす、(ワイン) 澱 NASB: 熟成したワイン、かす、精神 単語の起源: [H8104 (שָׁמַר - keep)から] 1.保存されたもの、つまりワインのセトリング(複数形のみ) ストロングの網羅的な一致かす、澱の上のワイン シャマールから;保存されているもの、すなわち、ワインの沈殿物(複数形のみ)--かす、(澱の上のワイン)。 ヘブライ語のshamarを参照してください NAS網羅的なコンコーダンス 単語の起源 未使用の単語の…
ゼパニヤ書1章11節 要研究 マクテシュの住民よ!泣き叫べ! すべての商人が倒され、銀を携えた者も皆絶たれたからだ。 マクテシュの住民よ!泣き叫べ!{ヒフイル態命令形}すべての商人が倒され{ニフアル態完了形}、銀を携えた{積み上げていた}者も皆絶たれたからだ。{ニフアル態完了形}Howl ye inhabitants of Maktesh for all the merchant people are cut down all they that bear silver are cut off11 泣きわめけ。マクテシュ区に住む者どもよ。商人はみな滅びうせ、銀を量る者もみな断ち滅ぼされるからだ…
sheber:壊れる、裂ける、破滅、破壊、崩壊 ヘブライ語単語
sheber:壊れる、裂ける、破滅、破壊、崩壊 原語:שֶׁבֶר品詞:男性名詞翻字:sheber発音:SHEH-ber綴り:(sheh'-ber) 欽定訳聖書:苦悩、破裂、破壊、壊れた(足、手)、打撲、墜落、破壊、傷害、解釈、煩わしさ NASB訳:破壊、破損、骨折、破滅、壊れた、災害、傷害 語源:[H7665 (שָׁבַר - broken) から] 1. 比喩的に、破滅2. 具体的には、(夢の)解決 ストロング訳苦悩、破裂、破壊、足の折れた、打撲、墜落、破壊.または、sheber {shay'-ber};shabarから派生。比喩的に言えば、破滅、破滅。具体的には、(夢の)解決 -- 苦…
ゼパニヤ書1章9節 要研究 その日、わたしは、彼らの主人達の家を暴力と欺瞞でひどく満たし、敷居を飛び越えるすべての者どもを罰する。 その日、わたしは、彼らの主人達の家を暴力と欺瞞でひどく満たし{ピエル態}、敷居を飛び越える{カル態}すべての者どもを罰する。{カル態完了形;will}In the same day also will I punish all those that leap on the threshold which fill their masters' houses with violence and deceit9 その日、わたしは、神殿の敷居によじのぼるすべての者、自分…
dalag:跳躍する、跳ねる、スキップする 原語:Skip 品詞:動詞翻字:dalag発音:dah-LAG綴り:(daw-lag')KJV:leapNASB:leap、climb 語源:[原始語源]1. 跳ねる Strong's Exhaustive Concordanceleap 原始語源。跳ねる -- leap。 NAS Exhaustive Concordance語源原始語源 定義跳躍する NASB訳climbing (1)、leap (4)。 ブラウン・ドライバー・ブリッグス[スキップ] 動詞 Leap (後期ヘブライ語で飛び越える、(詩を) 飛ばす、省略する) —Qal 分詞ゼパニヤ…
ゼパニヤ書1章 ユダの王アモンの子ヨシヤの時代に、クシの子ゼパニヤに臨んだ主の言葉。クシはゲダリヤの子、ゲダリヤはアマリヤの子、アマリヤはヒゼキヤの子である。1 ユダの王、アモンの子ヨシヤの時代に、クシの子ゼパニヤにあった主のことば。クシはゲダルヤの子、ゲダルヤはアマルヤの子、アマルヤはヒゼキヤの子である。 わたしは地の面からすべてのものをことごとく滅ぼす。―主の御告げ―2 わたしは必ず地の面から、すべてのものを取り除く。―主の御告げ― わたしは人も獣も滅ぼし、空の鳥も、海の魚も、つまずきとなる者も、悪者も滅ぼす。わたしは地の面から人を断ち滅ぼす。―主の御告げ―3 わたしは人と獣を取り除き、空…
サファド:嘆き悲しむこと、嘆くこと 元の単語: סָפַד品詞: 動詞音訳: caphad発音: sah-fad'音声 綴り: (saw-fad') KJV: 嘆き、嘆き(-er)、嘆き NASB: 嘆き、嘆き、嘆き、嘆き、鼓動、嘆き、嘆き 語源: [原始的な語根] 1.(適切に)髪を引き裂き、胸を打つこと(東洋人が悲しみの中で行うように)2。(一般的に)嘆く3。(暗示的に)、泣き叫ぶ ストロングの網羅的な一致嘆き、嘆き悲しむ者、泣き叫ぶ 原始的なルート。適切に、髪を引き裂き、胸を打つこと(東洋人が悲しみの中で行うように)。一般的に嘆くこと。暗示的には、嘆き悲しむこと、嘆き悲しむこと、泣き叫ぶ…
ミカ書1章 ユダの王ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代に、モラシテ人ミカに臨んだ主の言葉。このお方はサマリアとエルサレムについて、こう仰せになった。1 ユダの王代ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代に、モレシェテ人ミカにあった主のことば。これは彼がサマリヤとエルサレムについて見た幻である。 諸国の民よ!聞け!地とそこに住むすべての者よ!聞け!主なる神は、その聖なる宮から、あなたがたに対して証人となる。2 すべての国々の民よ。聞け。地と、それに満ちるものよ。耳を傾けよ。神である主は、あなたがたのうちで証人となり、主は聖なる宮から来て証人となる。 見よ!主はその御住まいから出て来て、降られて、地の高き所を踏…
ヨハネの手紙第三 長老から、私が真実に愛する愛するガイオへ!1 長老から、愛するガイオへ。私はあなたをほんとうに愛しています。 愛する者よ!私は何よりも、あなたの魂が栄えているように、あなたが繁栄し、健康でいることを願っています。2 愛する者よ。あなたが、たましいに幸いを得ているようにすべての点でも幸いを得、また健康であるように祈ります。 兄弟達が来て、あなたが真実に歩んでいるように、あなたの中にある真実を証言した時、私は大いに喜びました。3 兄弟達がやって来ては、あなたが真理に歩んでいるその真実を証言してくれるので、私は非常に喜んでいます。 私の子供達が真実に歩んでいると聞くこと以上に、私に…
ヨナ書1章 その時、主の言葉がアミタイの子ヨナに臨みました。1 アミタイの子ヨナに次のような主のことばがあった。 「立って、あの大きな町ニネベへ行き、これを戒めよ!彼らの悪がわたしの前に現れたからだ。」2 「立って、あの大きな町ニネベに行き、これに向かって叫べ。彼らの悪がわたしの前に上って来たからだ。」 しかし、ヨナは主の前からタルシシュへ逃げようと立ち上がり、ヨッパへ下って行き、タルシシュ行きの船を見つけました。そこで彼は船賃を払い、主の前から彼らと共にタルシシュへ行こうと、その船に乗り込んだ。3 しかしヨナは、主の御顔を避けてタルシシュへのがれようとし、立って、ヨッパに下った。彼は、タルシ…
ヨハネの手紙第二 長老から、選ばれた婦人とその子供たちへ。私は真理をもって彼らを愛しています。私だけでなく、真理を知っているすべての人々も愛しています。2それは、私たちのうちに宿り、いつまでも私たちとともにある真理のためです。3父なる神と、父の子なる主イエス・キリストから、恵みと慈しみと平和が、真理と愛のうちにあなた方と共にありますように。4私はあなた方の子供たちが、父から受けた戒めどおりに真理のうちを歩んでいるのを見て、大いに喜びました。5婦人よ、今私はあなた方にお願いします。私があなたに新しい戒めを書き送ったのではなく、私たちが初めから持っていた戒め、すなわち互いに愛し合うことです。6愛と…
オバデヤ書17節 要研究 しかし、シオンの山の上に救いがあり、聖となり、ヤコブの家は彼らのいくつもの所有物を所有する。 しかし、シオンの山の上に救いがあり{カル態未完了形;shall}、聖となり{カル態完了形;shall}、ヤコブの家は彼らのいくつもの所有物を所有する。{保持する:カル態完了形;shall}}しかし、シオンの山の上、そこは救いになり、聖なるものが与えられ、ヤコブの家はその所有物を保持する。しかし、シオンの山には逃れた者達がいて、それは聖なるものとなる。ヤコブの家は彼らの所有物を保持する。But upon mount Zion shall be deliverance and t…
オバデヤ書16節 要研究 あなたがたがわたしの聖なる山で飲んだように、すべての国々も絶えず飲む。彼らは飲み、そして、飲みこんで、まるで彼らは存在しなかったような者達になる。 あなたがたがわたしの聖なる山で飲んだように{カル態完了形}、すべての国々{異邦人の国々}も絶えず飲む。{カル態未完了形;shall}彼らは飲み{カル態完了形;shall}、そして、飲みこんで{:}、まるで彼らは存在しなかったような者達になる。{:}彼らは飲み、そして、飲みこんで、まるで彼らはそうではなかったかのような者達になる。あなたがたがわたしの聖なる山で飲んだように、すべての国々も絶えず飲む。彼らは飲み干し、飲み干して…
オバデヤ書14節 要研究 彼の民のうちの逃れた者を断ち滅ぼそうとして、あなたは十字路に立つべきではなかった。また、苦難の日に残った者達を引き渡すべきではないので引き渡すな! 彼の民のうちの逃れた者を断ち滅ぼそうとして{ヒフイル態}、あなたは十字路{分かれ道}に立つべきではなかった。{カル態未完了形;should}また、苦難の日に残った者達を引き渡すべきではないので引き渡すな!{ヒフイル態未完了形命令形;should}あなたは十字路に立って、逃れた者を断ち切るべきではなかったし、苦難の日に残った者を引き渡すべきではなかった。Neither shouldest thou have stood in…
オバデヤ書 オバデヤ{ヤーの僕}の幻。主なる神はエドムについてこう言われます。「我々は主からの使者を聞いた。諸国民の中に使者が遣わされた。『立ち上がれ!我々は戦いに臨んで、彼女と戦おう!』1 オバデヤの幻。神である主は、エドムについてこう仰せられる。私達は主から知らせを聞いた。使者の国々の間に送られた。「立ち上がれ。エドムに立ち向かい戦おう。」 見よ!わたしは諸国民の中であなたを小さくする。あなたはひどく軽蔑される。2 見よ。わたしはあなたを国々の中の小さい者、ひどくさげすまれる者とする。 岩の裂け目に住み、高い所に住み、心の中で『誰が私を地に引きずり下ろすことができようか?』と言っている…
ホセア書1章 ユダの王ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代、またイスラエルの王ヨアシュの子ヤロブアムの時代に、ベエリの子ホセアに臨んだ主の言葉。1 ユダの王ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの時代、イスラエルの王、ヨシュアの子ヤロブアムの時代に、べエリの子ホセアにあった主のことば。 主が初めてホセアと語られた時、主はホセアに言われました。「行って、姦淫の妻をめとり、姦淫の子らを引き取りなさい!この国は主を離れて、姦淫が蔓延しているからだ。」2 主がホセアに語り始められたとき、主はホセアに仰せられた。「行って、姦淫の女をめとり、姦淫の子らを引き取れ。この国は主を見捨てて、はなはだしい淫行にふけっ…
ヨハネの手紙第一1章 初めからあったもの、私達が聞いたもの、目で見たもの、じっと見つめ、手でさわったもの、すなわち、いのちの言葉についてです。1 初めからあったもの、私達が聞いたもの、目で見たもの、じっと見、また手でさわったもの、すなわち、いのちの言葉について、 いのちが現れ、私達はそれを見たので、父と共にあり、私達に現れた永遠のいのちについて、証しをし、あなたがたに伝えます。2 —このいのちが現れ、私達はそれを見たので、そのあかしをし、あなたがたにこの永遠のいのちを伝えます。すなわち、御父とともにあって、私達に現された永遠のいのちです。— 私達が見聞きしたことをあなたがたに伝えるのは、あなた…
哀歌1章 かつて民で満ちたこの町は、今や寂しく佇んでいる。どうして未亡人のようになってしまったのか?諸国の中で大君、諸州の中で王妃であった彼女は、今や貢物に服従する者となった。1 ああ、人の群がっていたこの町は、ひとり寂しくすわっている。国々の中で大いなる者であったのに、やもめのようになった。諸州のうちの女王は、苦役に服した。 彼女は夜、激しく泣き、頬に涙を流す。すべての愛人達の中に、彼女を慰める者はいない。すべての友は彼女を裏切り、彼女の敵となった。2 彼女は泣きながら夜を過ごし、涙は頬を伝っている。彼女の愛する者は、だれも慰めてくれない。その友もみな彼女を裏切り、彼女の敵となってしまった。…
ヤコブの手紙1章17節 要研究 すべての良い賜物、すべての完全な賜物は上から来ており、いくつもの光の父から下って来ます。父には移り変わりも回転の影もありません。 すべての良い賜物、すべての完全な賜物は上から来ており、いくつもの光の父から下って来ます。{現在形}父には移り変わり{変化}も回転の影もありません。{現在形}すべての良い賜物、すべての完全な賜物は上から来ており、光の父から下って来ます。父には、移り変わりも、回転の影もありません。Every good gift and every perfect gift is from above and cometh down from the Fa…
tropé:回転、変化 元の単語: τροπή品詞: 名詞, 女性音訳: tropé発音: tro-PAY音声綴り: (trop-ay') 定義: 回転、変化、バリエーション 意味: 回転、変化、突然変異。 ストロングの網羅的な一致 旋回。明らかに主要なトレポからターンへ。転回(「比喩」)、すなわち革命(比喩的にはバリエーション)-回転。 NAS網羅的なコンコーダンス 単語の起源トレポから (曲がる) 定義回転 NASB 翻訳シフト (1)。 セイヤーのギリシャ語語彙集STRONGS NT 5157: τροπή τροπή, τροπῆς, ἡ (τρέπω から turn), a turn…
ヤコブの手紙1章 神と主イエス・キリストの僕ヤコブから、離散している十二部族へ、あいさつを送ります。1 神と主イエス・キリストのしもべヤコブが、国外に散っている十二の部族へあいさつを送ります。 兄弟達よ!様々な試練に遭う時、それをこの上もなく喜びと思いなさい!2 私の兄弟達。さまざまな試練に会う時は、それをこの上もない喜びと思いなさい。 あなたがたは知っているとおり、信仰が試されると忍耐が生じるのです。3 信仰が試されると忍耐が生じるということを、あなたがたは知っているからです。 忍耐を完全に働かせなさい!そうして、あなたがたは完全で、欠けるところのない者になりなさい!4 その忍耐を完全に働か…
ヤコブの手紙1章 神と主イエス・キリストの僕ヤコブから、離散している十二部族へ、あいさつを送ります。1 神と主イエス・キリストのしもべヤコブが、国外に散っている十二の部族へあいさつを送ります。 2兄弟達よ。様々な試練に遭う時、それをこの上もなく喜びと思いなさい!2 私の兄弟達。さまざまな試練に会う時は、それをこの上もない喜びと思いなさい。 3あなたがたは知っているとおり、信仰がためされると忍耐が生まれるのです。3 信仰が試されると忍耐が生じるということを、あなたがたは知っているからです。 4忍耐を完全に働かせなさい!そうすれば、あなたがたは完全で、欠けるところのない者となりなさい。4 その忍耐…
エレミヤ書1章12節 主は私にこう言われました。「あなたはよく見た。わたしはわたしの言葉を実現しようとして見張っているからだ。」 主は私にこう言われました。{カル態未完了形}「あなたはよく見た。{ヒフイル態完了形}わたしはわたしの言葉を(急いで)実現{実行}しようとして{カル態}見張っている{警戒している・見守っている・準備している:カル態}からだ。」主は私に言われました。「あなたはよく見た。わたしはわたしの言葉を守る。それを成就させるため。」Then said the LORD unto me Thou hast well seen for I will hasten my word to …
エレミヤ書1章 ベニヤミンの地アナトテにいた祭司、ヒルキヤの子エレミヤの言葉。1 ベニヤミンの地アナトテにいた祭司のひとり、ヒルキヤの子エレミヤのことば。 主の言葉は、ユダの王アモンの子ヨシヤの治世第十三年に、彼に臨みました。2 アモンの子、ユダの王ヨシヤの時代、その治世の第十三年に、エレミヤに主のことばがあった。 それはまた、ユダの王ヨシヤの子エホヤキムの時代にも、ユダの王ヨシヤの子ゼデキヤの治世第十一年の終わり、すなわちエルサレムが捕囚されて五月に連れ去られるときにも臨みました。3 それはさらに、ヨシヤの子、ユダの王エホヤキムの時代にもあり、ヨシヤの子、ユダの王ゼデキヤの第十一年の終わりま…
エステル記7章8節 それから、王は宮殿の庭から酒宴の広間に戻って来ると、ハマンはエステルがその上にいた長いすに倒れ込んでいました。そこで、王は言いました。「私が家の中にいる間に、おまえは王妃を暴行するのか?」王の口からその言葉が出ると、ハマンの顔をまわりにいた僕達が覆いました。 それから、王は宮殿の庭から酒宴の広間に戻って来ると{カル態完了形}、ハマンはエステルがその上にいた長いすに倒れ込んでいました。{カル態}そこで、王は言いました。{カル態未完了形}「私が家の中にいる間に、おまえは王妃を暴行{乱暴・強姦}するのか?」王の口からその言葉が出ると{カル態完了形}、ハマンの顔をまわりにいた僕達{…
テトスへの手紙1章16節 要研究 彼らは神を知っていると言いながら、いくつもの行いにおいては否定しています。彼らは忌まわしい者ども、不従順な者ども、どんな良いわざにも不適格な者どもです。 彼らは神を知っていると言いながら、いくつもの行いにおいては{神を}否定しています。{現在形受身形}彼らは忌まわしい者ども、不従順な者ども、どんな良いわざにも不適格な者どもです。彼らは神を知っていると公言しているが、行いにおいては、神が忌まわしく不従順であり、あらゆる善行に不適格であることを否定している。They profess that they know God but in works they deny…
テトスへの手紙1章11節 要研究 汚い金儲けのために、教えるべきでない事柄を教えて家々全体を転覆させる者どもの口は黙らせる必要があります。 汚い金儲け{汚い利益}のために、教えるべきでない事柄を教えて{現在形}家々全体を転覆させる{現在形}者どもの口は黙らせる必要があります。{封じられなければなりません:現在形}彼らの口は封じられなければなりません。彼らは不当な利益のために、教えるべきでないことを教えて、家全体を滅ぼします。Whose mouths must be stopped who subvert whole houses teaching things which they ought…
antilegó:反対する、矛盾する 元の単語: ἀντιλέγω品詞: 動詞音訳: antilegó発音: an-tee-LEG-oh発音: (an-til'-eg-o) 定義: 反対する、反対する、矛盾する 意味: 私は反対して話す、または言う、矛盾する(反対する、抵抗する)。 ストロングの網羅的な一致 矛盾し、否定し、反対する。 antiとlegoから。異議を唱える、拒否する -- 再び答える、矛盾する、否定する、ゲインセイ(-er)、反対する。 ギリシャ語のアンチを参照してください ギリシャ語のレゴを参照してください HELPSワードスタディ483 antilégō (473 /ant…
テトスへの手紙1章5節 要研究 客をもてなすことを愛し、善を愛する者であり、慎み深く、正しく、聖潔で、節度を保ち、 客をもてなすことを愛し、善を愛する者であり{善良な人を愛し}、慎み深く{自制し}、正しく、聖潔で、節度を保ち{規律正しく}、しかし、もてなしを愛し、善良な人々を愛する、冷静で、聖なる、節度あるBut a lover of hospitality a lover of good men sober just holy temperate8 かえって、旅人をよくもてなし、善を愛し、慎み深く、正しく、敬虔で、自制心があり、
フィラガトス:善を愛し、善を愛する者 元の単語: φιλάγαθος品詞: 形容詞音訳: philagathos発音: fee-LAG-ah-thos音声綴り: (fil-ag'-ath-os) 定義: 善を愛する者、善を愛する 意味: 善を愛する。 ストロングの網羅的な一致善への愛フィロスとアガトスから。善を好む、すなわち、美徳の推進者--善良な人々への愛。 ギリシャの哲学を参照してください ギリシャ語のagathosを参照してください HELPSワードスタディ5358 philágathos (5384 /phílos、「友人」、18 /agathós、「本質的に善」から) – 正しくは、…
テトスへの手紙1章5節 要研究 私があなたに指示したとおりに、不足している物事を整え各町で長老達を任命するそのために、私はあなたをクレタに残しました。 私があなたに指示したとおりに、不足している物事を整え{アオリスト形;might}各町で長老達を任命する{アオリスト形;might}そのために、私はあなたをクレタに残しました。{アオリスト形}そのために私はあなたをクレタに残しました。あなたは、欠けているものを整え、私があなたに任命したとおり、各町に長老を任命するのです。For this cause left I thee in Crete that thou shouldest set in o…
テトスへの手紙1章3節 要研究 神は、私達の救い主である神の命令に従って私に託された宣教において、このお方御自身のいくつもの時節のうちに御言葉を明らかにしてくださいました。 神は、私達の救い主である神の命令に従って私に託された宣教{宣言・説教}において{のうちに・を通して}、このお方御自身のいくつもの時節のうちに{定められた時に}御言葉を明らかにして{現わして}くださいました。{アオリスト形}神は、定められた時に、私達の救い主である神の命令に従って私に託された説教を通して、御言葉を明らかにしてくださいました。But hath in due times manifested his word t…
テトスへの手紙1章2節 要研究 偽ることのできない神が永遠の時間の前から約束した永遠の命への希望のうちに 偽ることのできない{cannot}神が永遠の時間の{世界が始まる}前から約束した{アオリスト形}永遠の命への希望のうちに{をもって・おいて}偽りのない神は、世の始まる前から永遠の命を約束しておられます。In hope of eternal life which God that cannot lie promised before the world began2 それは、偽ることのない神が、永遠の昔から約束してくださった永遠のいのちの望みに基づくことです。
テトスへの手紙1章1節 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって、イエス・キリストの使徒。 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって{基づいて}、イエス・キリストの使徒(となりました)。神の僕、イエス・キリストの使徒パウロは、神に選ばれた者の信仰と、敬虔に従う真理を認めることによって、神の僕、イエス・キリストの使徒となっています。Paul a servant of God and an apostle of Jesus Christ according to the faith of God's elect and t…
テトスへの手紙1章 テトスへの手紙1章1節 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって、イエス・キリストの使徒。 パウロは、神の僕であり、神に選ばれた者達の信仰と、敬虔に従う真理の認識によって{基づいて}、イエス・キリストの使徒(となりました)。神の僕、イエス・キリストの使徒パウロは、神に選ばれた者の信仰と、敬虔に従う真理を認めることによって、神の僕、イエス・キリストの使徒となっています。Paul a servant of God and an apostle of Jesus Christ according to the faith of God's e…
歴代誌第二1章10節 今、私に知恵と知識を与えてください! そうすれば、私はこの民のいくつもの前に出入りしたいので出入りすることができます。 あなたのこの大いなる民を誰が裁くことができましょうか?」 今、私に知恵と知識を与えてください!{カル態命令形}そうすれば、私はこの民のいくつもの前に出入りしたいので出入りすることができます。{カル態未完了形願望系:may}あなたのこの大いなる民を誰が裁くことができましょうか?」{カル態未完了形;can}今、私に知恵と知識を与えてください!そうすれば、私はこの民の前に出入りすることができます。これほど多くのあなたの民を、誰が裁くことができましょうか。」Gi…
歴代誌第二1章 ダビデの子ソロモンはその王国で力づけられ、その神、主は彼と共にいて、彼を非常に大いなるものとされました。1 さて、ダビデの子ソロモンは、ますます王権を強固にした。彼の神、主は彼とともにおられ、彼を並みはずれて偉大な者とされた。 ソロモンはイスラエルの全員、すなわち千人隊の長、百人隊の長、士師、イスラエルのすべての首長、氏族の長達に語りました。2 ソロモンは全イスラエル、千人隊、百人隊の長、さばきつかさ、および一族のかしらである、全イスラエルの上に立つ者すべてに向かって語り、 そこで、ソロモンは全会衆と共にギベオンの高き所へ行きました。そこには、主の僕モーセが荒野で造った神の会見…
テモテへの手紙第二1章13節 要研究 キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた健全ないくつもの言葉の型をしっかりと保ちなさい! キリスト・イエスにある信仰と愛をもって、私から聞いた{アオリスト形}健全ないくつもの言葉の型{パターン・例・形}をしっかりと保ちなさい!{現在形命令形}私から聞いた健全な言葉の型を、キリスト・イエスにある信仰と愛をもって堅く保ちなさい!Hold fast the form of sound words which thou hast heard of me in faith and love which is in Christ Jesus13 あなたは、…
hupotupósis:パターン、例、モデル ギリシャ語単語
hupotupósis:パターン、例、モデル 元の単語: ὑποτύπωσις品詞: 名詞, 女性音訳: hupotupósis発音: hoo-pot-oo'-po-sis発音: (hoop-ot-oop'-o-sis) 定義: パターン、例、モデル 意味: パターン、例;フォーム、サンプル。 ストロングの網羅的な一致パターン、プロトタイプhupoの化合物とtuposの誘導体から。(後)の下の類型化、すなわち(具体的には)模倣のための(比喩的に)スケッチ--形、パターン。 ギリシャ語のhupoを参照してください ギリシャ語のトゥポスを参照してください NAS網羅的なコンコーダンス 単語の起源は…
テモテへの手紙第二1章6節 要研究 ☆ それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために、私はあなたに思い出させます。☆ それゆえ、私の手を置くことによって、あなたの中にある神の賜物を燃え立たせるために{現在形}、私はあなたに思い出させます。{現在形}☆Wherefore __ __ I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God which is in thee by the putting on of my hands6 それですから、私はあなたに注意したいのです。私の按手をもってあなた…
anamimnéskó: 思い出させ、思い出を呼び起こす ギリシャ語単語
anamimnéskó: 思い出させ、思い出を呼び起こす元の単語: ἀναμιμνῄσκω品詞: 動詞音訳: anamimnéskó発音: an-am-im-NACE-ko音声綴り: (an-am-im-nace'-ko) 定義: 思い出させる、思い出させる 意味: 思い出させる、思い出させる 意味: 私は思い出させ、諭し、思い出させられ、自分自身を思い出させます。パス:覚えています、思い出します。 ストロングの網羅的な一致心に呼び起こし、覚えておいてください アナとミムネスコから。思い出させるため。(反射的に)思い出す -- 心に呼び込む、(持って来る、呼び出す、入れる)、思い出す(-bra…
テモテへの手紙第二1章3節 夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し、先祖代々清い良心をもって仕えている神に感謝しています。 夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し{現在形}、先祖代々清い良心をもって仕えている{現在形}神に感謝しています。{現在形}先祖代々、きよい良心をもって仕えている神に、私は感謝しています。夜も昼も、祈りの中で絶えずあなたのことを覚えているからです。I thank __ God whom I serve from my forefathers with pure conscience that without ceasing I have…
テモテへの手紙第二1章 神の御心により、キリスト・イエスにあるいのちの約束に従って、キリスト・イエスの使徒とされたパウロから、1 神のみこころにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束によって、キリスト・イエスの使徒となったパウロから、 愛する子テモテへ!父なる神と私達の主キリスト・イエスから、恵みと憐れみと平和がありますように!2 愛する子テモテへ。父なる神および私達の主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安がありますように。 テモテへの手紙第二1章3節 夜も昼も私の何度もの祈りの中で絶えずあなたを私は思い出し、先祖代々清い良心をもって仕えている神に感謝しています。 夜も昼も私の何度もの…
歴代誌第一1章 アダム、セツ、エノシュ。2 ケナン、マハラレル、ヤレド。3 エノク、メトセラ、レメク。4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。5 ヤペテの子孫は、ゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メシェク、ティラス。6 ゴメルの子孫は、アシュケナズ、ディパテ、トガルマ。7 ヤワンの子孫は、エリシャ、タルシシュ、キティム、ロダニム。8 ハムの子孫は、クシュ、ミツライム、プト、カナン。9 クシュの子孫は、セバ、ハビラ、サブタ、ラーマ、サブテカ。ラーマの子孫は、シェバ、デダン。10 クシュはニムロデをもうけた。ニムロデは地上で勇士となり始めた。11 ミツライムはルディ人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒ…
アッシリア (Assyria, 古典シリア語: ܐܬܘܪ, ラテン文字転写: ʾāthor, アラビア語: اشور) 現在のイラク北部を占める地域、またはそこに興った王国。アッシュル市を中核とし、帝国期にはニネヴェやニムルドが都として機能した。歴史地理的名称としてのアッシリアはチグリス川とユーフラテス川の上流域、つまりメソポタミアの北部を指し、メソポタミア南部は一般にバビロニアと呼ばれる。最終的にメソポタミア・シリア・エジプトを含む世界帝国を築き、その遺産はハカーマニシュ朝(アケメネス朝、ペルシア帝国)に受け継がれてその王権や社会に影響を与えた。 紀元前824年と紀元前671年のアッシリアの…
コリント人への手紙第二4章11節 生きている私達は、イエスのためにいつも死に渡されています。それもまた、イエスの命が私達の死に定められている身体のうちに現わされるためです。 生きている{現在形}私達は、イエスのためにいつも死に渡されています。{現在形受身形}それもまた、イエスの命が私達の死に定められている{死ぬべき}身体のうちに現わされるためです。{顕在化されるためです:アオリスト形受身形}わたしたちは愛する者であって、イエスのゆえに死に渡されています。それは、イエスの命がわたしたちの死ぬべき肉体においても明らかに示されるためです。For we which live are alway __ …
phaneroó:明らかにすること、知らせること、公然と示すこと。 ギリシャ語単語
phaneroó:明らかにすること、知らせること、公然と示すこと。元の単語:φανερόω品詞:動詞音訳:phaneroó発音:fa-ne-ro'-o音声スペル:(fan-er-o'-o) 定義:明らかにする、公然と示す。 意味:私は明確にする(見える、明らかにする)、知らせる。 ストロングの網羅的な一致マニフェストを作成し、表示ファネロスから;明白に(文字通りまたは比喩的に)表現すること -- 現れる、明白に宣言する、顕現する(forth)、見せる(自己)。 ギリシャ語のファネロスを参照してください HELPSワードスタディ5319 phaneróō (5457 /phṓs, "light"…
コリント人への手紙第二4章10節 いつも主イエスの死を私達は私達の身体のうちに持ち運んでいますが、それはイエスの命が私達の身体のうちに現わされるためです。 いつも主イエスの死を私達は私達の身体のうちに持ち運んでいますが{に帯びていますが:現在形}、それはイエスの命が私達の身体のうちに現わされるためです。{アオリスト形受身形;should}主イエスの死を常に身に帯びて、イエスの命が私たちの身に現れるようにAlways bearing about in the body the dying of the Lord Jesus that the life also of Jesus might be…
peripheró:持ち歩く 持ち運ぶ元の単語: περιφέρω品詞: 動詞音訳: peripheró発音: pe-ree-FE-ro発音: (per-ee-fer'-o) 定義: 持ち歩く 意味: 私は持ち歩く;pass: 私はあちこちに運転されています。 ストロングの網羅的な一致 持ち運び。ペリとフェロから。運び回す、つまり、あちらこちらを輸送する--ベア(運ぶ)こと。 ギリシャ語のペリを参照してください ギリシャ語のフェロを参照してください NAS網羅的なコンコーダンス単語の起源はperiとpheróから NASBの翻訳について運ぶために(1)、こことあちこち(1)を運び、(1)につい…
トラヤヌス帝 マルクス・ウルピウス・ネルウァ・トラヤヌス・アウグストゥス(ラテン語:Marcus Ulpius Nerva Trajanus Augustus マールクス・ウルピウス・ネルウァ・トライヤーヌス・アウグストゥス、53年9月18日 - 117年8月8日) ローマ帝国の皇帝(在位:98年 - 117年)で、ネルウァ=アントニヌス朝の第2代皇帝である。文武の両面で辣腕を揮い、帝国内の公共施設の強化と領土の拡大に成功した。特に対外面ではダキア、パルティアで功績をあげ、ローマ帝国史上最大の版図を現出した。 イタリア本土出身者でない、初の属州生まれの皇帝でもある。それまでは、首都ローマを含む…
コリント人への手紙第二4章 ですから、私達は憐みを受けてこの務めを担っているのですから、弱り果てません。1 こういうわけで、私達は、あわれみを受けてこの務めに任じられているのですから、勇気を失うことなく、 むしろ、私達は不正の隠れたわざを捨て、悪巧みに歩まず、神の言葉を偽って扱わず、真理を現し、神の御前ですべての人の良心に自分自身を推薦しています。2 恥ずべき隠された事を捨て、悪巧みに歩まず、神のことばを曲げず、真理を明らかにし、神の御前で自分自身をすべての人の良心に推薦しています。 もし、私達の福音が隠されているとすれば、それは滅びる人々に隠されているのです。3 それでもなお私達の福音におお…
イザヤ書34章16節 要研究 主の書物から探しなさい!そして、読みなさい!これらのうちの一つも欠けることはない。それとそれに伴うものに欠けることはない。私の口が熱心に命じ、このお方の霊がそれらを熱心に集めたからだ。 主の書物から探しなさい!{カル態命令形}そして、読みなさい!{:}これらのうちの一つも欠けることはない。{ニフアル態完了形;shall}それ{彼女}とそれに伴うものに欠けることはない。{カル態完了形;shall}私の口が熱心に命じ{ピエル態完了形}、このお方の霊がそれら{彼ら}を熱心に集めたからだ。{ピエル態完了形}主の書を捜し求めて読みなさい!これらの者のうち、一人も欠けることな…
イザヤ書34章14節 そして、砂漠の野獣どももジャッカルどもと会い、野やぎは仲間に叫び、夜の生き物もそこで休息し、安息の地を見つける。 そして、砂漠の野獣どももジャッカルどもと会い{カル態完了形;shall}、野やぎは仲間に叫び{露出し:カル態未完了形;shall}、夜の生き物{フクロウ・夜の悪霊}もそこで休息し{ヒフイル態完了形;shall}、安息の地を見つける。{カル態完了形}山猫はジャッカルと出会い、サテュロスは仲間に呼びかける。まことに、夜の怪物はそこに休息の場を見出す。The wild beasts of the desert shall also meet with the wil…
liyliyth:夜の生き物、夜の怪物、金切り声のフクロウ ヘブライ語単語
liyliyth:夜の生き物、夜の怪物、金切り声のフクロウ 元の単語: לִיִלית品詞: 名詞 女性音訳: liyliyth発音: lee-leeth発音: (lee-leeth') 定義: 夜の生き物、夜の怪物、金切り声のフクロウ 意味: 夜の悪霊 ストロングの網羅的な一致メンフクロウレイルから;夜の悪霊 -- 金切り声のフクロウ。 ヘブライ語のlayilを参照してください ブラウンドライバーブリッグスלִילִית 名詞 女性的なリリス (Milton Che night-hag)、荒涼としたエドムに取り憑く女性の夜の悪霊の名前。おそらくバビロニア語、イザヤ書34:14から借用した(後…
イザヤ書34章11節 しかし、ペリカンと針ねずみがそこを占領し、フクロウとカラスがそこに住む。そして、このお方はその上に混乱の線を張り、虚無のいくつもの重り石を下げられる。 しかし、ペリカンと針ねずみ{ヤマアラシ・サンカノゴイ}がそこを占領し{カル態完了形;shall}、フクロウとカラスがそこに住む。{カル態未完了形;shall}そして、このお方はその上に混乱の線を張り、虚無のいくつもの重り石{石・垂れ下がり}を下げられる。{カル態完了形;shall}しかし、鵜やサンカノゴイはそこを占領し、フクロウやカラスもそこに住むだろう。そして、その上に混乱の線と空虚の石が張られるだろう。But the …
イザヤ書34章9節 そして、そのいくつもの川はピッチに変えられ、その塵は硫黄に変えられ、その地は燃えるピッチになる。 そして、そのいくつもの川{流れ}はピッチ{アスファルト}に変えられ{ニフアル態完了形;shall}、その塵は硫黄に変えられ、その地は燃えるピッチになる。{カル態完了形;shall}その川はピッチに変わり、その塵は硫黄に変わり、その地は燃えるピッチとなる。And the streams thereof shall be turned into pitch and the dust thereof into brimstone and the land thereof shall …
zepheth:ピッチ、ビチューメン アスファルト ヘブライ語単語
zepheth:ピッチ、ビチューメン アスファルト 元の単語: זֶפֶת品詞: 名詞 女性音訳: zepheth発音: zeh'-feth音声綴り: (zeh'-feth) 定義: ピッチ、ビチューメン 意味: アスファルト ストロングの網羅的な一致ピッチ未使用のルートから(液化することを意味します)。アスファルト(太陽の下で柔らかくなる傾向から)-ピッチ。 ブラウンドライバーブリッグスזֶ֫פֶת 名詞 女性イザヤ書 34:9 ピッチ (形成期の Ol§ 164 c) Sta§ 187 a. 単語はアルメニア語である LagArm. Stud. 1351, BN 219;エジプトの派生物に…
イザヤ書34章5節 要研究 わたしの剣は天で熱心に洗われて満ち足りた。 見よ!それはエドムとわたしの呪いの民の上に下って、裁きをくだす。 わたしの剣は天{複数形}で熱心に洗われて満ち足りた。{ピエル態完了形;shall}見よ!それはエドムとわたしの呪いの民の上に下って、裁きをくだす。{カル態未完了形;shall}我が剣は天で洗われ、見よ、イドマヤと我が呪いの民に裁きを下すであろう5 天ではわたしの剣に血がしみ込んでいる。見よ。これがエドムの上に下り、わたしが聖絶すると定めた民の上に下るからだ。※私の辞書では、血がしみ込んでいる、とは訳せません。
チェレム:禁止、献身的なもの、呪われたもの、破壊 ヘブライ語単語
チェレム:禁止、献身的なもの、呪われたもの、破壊 元の単語: חֵרֶם品詞: 名詞 男性音訳: cherem発音: KHEH-rem発音: (khay'-rem) 定義: 禁止、献身的なもの、呪われたもの、破壊 意味: ネット、運命の物体、絶滅 ストロングの網羅的な一致呪われた捧げられたもの、完全な破壊、殲滅に任命されたまたは(ゼケリヤ書14:11)チェレム{kheh'-rem};チャラムから;ネットを物理的に(閉じ込めるとして)(文字通りまたは比喩的に)。通常、運命のオブジェクト。絶対。絶滅 -- (ac-)呪い(-d、-dのもの)、専用のもの、完全に破壊されるべきだったもの、完全な破壊(…
ラヴァ:飽和すること、自分のいっぱいを飲むこと、満足すること、びしょ濡れになること ヘブライ語単語
ラヴァ:飽和すること、自分のいっぱいを飲むこと、満足すること、びしょ濡れになること 元の単語: רָוָה品詞: 動詞音訳: ravah発音: rah-VAH音声綴り: (raw-vaw') 定義: 飽和する、満ち足りる、満足する、びしょ濡れになる 意味: 喉の渇きを癒す ストロングの網羅的な一致入浴、酔わせ、満腹、満腹、たっぷり満足、浸す、たっぷりと水 原始的なルート。喉の渇きを癒すために(時には他の食欲から) -- 入浴し、酔わせ、満たし、満たし、(豊富に)満足させ、(豊富に)浸し、水を(豊富に)。 NAS網羅的なコンコーダンスWord Origina prim.根 飽和する 定義自分の充…
イザヤ書34章 諸国の民よ!近づいて聞け!民よ!耳を傾けよ!地とそれに満ちるもの、世界と、そこから生じるすべてのものよ!聞け!1 国々よ。近づいて聞け。諸国の民よ。耳を傾けよ。地と、それに満ちるもの、世界と、そこから生え出たすべてのものよ。聞け。 主はすべての国々に対して憤りを抱き、そのすべての軍勢に対して憤りを燃やし、彼らをことごとく滅ぼし、彼らを屠り殺された。2 主がすべての国に向かって怒り、すべての軍勢に向かって憤り、彼らを聖絶し、彼らが虐殺されるままにされたからだ。 彼らの殺された者達も投げ捨てられ、彼らの死骸の悪臭が立ち上り、山々は彼らの血で溶ける。3 彼らの殺された者は投げやられ、…
テモテへの手紙第一1章4節 要研究 信仰のうちでの神聖な啓発よりも、疑問を抱かせるような寓話や果てしない系図に耳を傾けてはならない。 信仰のうちでの{に基づく}神聖な啓発{神の管理}よりも、疑問を抱かせるような寓話{空想話・作り話}や果てしない系図に耳を傾けてはならない。{現在形}また、信仰に基づく敬虔な徳を高めるのではなく、むしろ疑問を抱かせる作り話や果てしない系図に心を留めてはなりません。そのようにしなさい!Neither give heed to fables and endless genealogies which minister questions rather than god…
オイコノミア:管理、運営、経営、分配 元の単語: οἰκονομία品詞: 名詞, 女性音訳: oikonomia発音: oy-kon-om-ee'-ah発音: (oy-kon-om-ee'-ah) 定義: 管理、配剤 意味: 家事の管理、管理。 ストロングの網羅的な一致ディスペンセーション、スチュワードシップ。オイコノモスから;(世帯または不動産の)管理;特に、(宗教的な)「経済」-ディスペンセーション、スチュワードシップ。 ギリシャ語oikonomosを参照してください HELPSワードスタディ3622 oikonomía (3621 /oikonoméō, 「執事、家計を管理する」から)…
テモテへの手紙第一1章 私達の救い主である神と、私達の希望である主イエス・キリストの戒めによって、イエス・キリストの使徒とされたパウロから。1 私達の救い主なる神と私達の望みなるキリスト・イエスとの命令による、キリスト・イエスの使徒パウロから、 信仰における私の子テモテへ!私達の父なる神と私達の主イエス・キリストから、恵みと憐れみと平和がありますように!2 信仰による真実のわが子テモテへ。父なる神と私達の主なるキリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安とがありますように。 私がマケドニアへ行った時、エペソにとどまるようにとあなたに頼みました。それは、ある人達に、異なる教えを教えないように戒めて…
古代ローマ 現代の歴史学では、古代ローマは紀元前8世紀のイタリアの都市ローマの設立から西暦5世紀の西ローマ帝国の崩壊までのローマ文明です。ローマ王国(紀元前753〜509年)、共和政ローマ(紀元前509年〜紀元前27年)、ローマ帝国(紀元前27年〜紀元前476年)を、西ローマ帝国が崩壊するまで含んでいます。[1][a] 古代ローマは、伝統的に紀元前753年にイタリア半島のテヴェレ川沿いに建てられたイタリック体の集落として始まりました。この入植地はローマの都市と政体に成長し、条約と軍事力の組み合わせを通じて近隣諸国を支配するようになりました。やがてイタリア半島を支配し、南イタリアのギリシャ文化(…
ミトラ教 ミトラ教は、ミトラ教の秘儀またはミトラスのカルトとも呼ばれ、ミトラス神を中心とするローマの神秘宗教でした。ミトラ教は、ゾロアスター教の神性(ヤザタ)を崇拝する前の古代イランに起源を持つイランの宗教メフルに触発されています。ローマのミトラであるミトラは、ペルシャとギリシア・ローマの慣習の連続性のレベルが議論されている中で、新しく独特のイメージと結びついています。ミトラは、西暦1世紀から4世紀にかけてローマ帝国軍の間で人気がありました。 ミトラの崇拝者は、7段階のイニシエーションと共同の儀式の食事の複雑な体系を持っていた。イニシエートは自らをsyndexioi、つまり「握手によって結ばれ…
士師記2章 主の使いはギルガルからボキムに上って言いました。「…わたしはあなたがたをエジプトから連れ出し、先祖達に誓った地に導き入れた。そして、わたしは言った。『わたしはあなたがたと結んだ契約を決して破らない。1 さて、主の使いがギルガルからボキムに上って来て言いました。「わたしはあなたがたをエジプトから上らせて、あなたがたの先祖に誓った地に連れて来て言いました。『わたしはあなたがたとの契約を決して破らない。 あなたがたはこの地の住民と契約を結んではならない。彼らの祭壇を破壊さなければならない。』しかし、わたしの声にあなたがたは聞き従わなかった。これは一体どういうことか?2 あなたがたはこの地…
テサロニケ人への手紙第二1章12節 要研究 どうか、私達の神と主イエス・キリストの恵みによって、私達の主イエス・キリストの御名があなたがたの中で栄光を受け、あなたがたも主の中で栄光を受けますように! どうか、私達の神と主イエス・キリストの恵みによって、私達の主イエス・キリストの御名があなたがたの中で栄光を受け、あなたがたも主の中で栄光を受けますように!{アオリスト形受身形}わたしたちの神と主イエス・キリストの恵みによって、わたしたちの主イエス・キリストの御名があなたたちの中で栄光を受け、あなたたちが主の中で栄光を受けるように。That the name of our Lord Jesus Ch…
テサロニケ人への手紙第二1章11節 要研究 ですから、私達もまたいつもあなたがたのために祈ります。私達の神が、あなたがたをこの召しにふさわしい者とみなしてくださいますように!また、善意へのすべての良い喜びと、力を伴う信仰のわざに満たしてくださいますように! ですから、私達もまたいつもあなたがたのために祈ります。{現在形受身形}私達の神が、あなたがたをこの召しにふさわしい者とみなしてくださいますように!{アオリスト形;may}また、善意へのすべての良い喜び{神の慈愛のあらゆる善意}と、力を伴う信仰のわざに満たしてくださいますように!{アオリスト形;may}それゆえ、わたしたちも、わたしたちの神が…
テサロニケ人への手紙第二1章10節 要研究 このお方が来られる時、御自分の聖徒達の中で栄光を受け、信じるすべての人々の中で驚嘆されます。なぜなら、その日、あなたがたの間で私達の証言が信じられたからです。 このお方が来られる時{アオリスト形;shall}、御自分の聖徒達の中で栄光を受け{アオリスト形受身形}、信じるすべての人々の中で驚嘆{称賛}されます。{アオリスト形受身形}なぜなら、その日、あなたがたの間で私達の証言が信じられたからです。{アオリスト形受身形}その日、主は、ご自分の聖徒達の中で栄光を受け、信じるすべての人々の中で称賛されるために来られます。私達の証しが、あなたがたの間で信じられ…
thaumazó:驚嘆すること、不思議に思うこと ギリシャ語単語
thaumazó:驚嘆すること、不思議に思うこと元の単語: θαυμάζω品詞: 動詞音訳: thaumazó発音: thou-mad'-zo音声綴り: (thou-mad'-zo) 定義: 驚嘆する 意味: (a) intrans: 私は不思議に思う、驚嘆する、(b) trans: 私は不思議に思う、賞賛する。 ストロングの網羅的な一致賞賛し、驚嘆し、不思議に思います。thaumaから;疑問に思うこと。暗示的には、賞賛すること、賞賛すること、賞賛すること、感嘆すること、驚嘆すること。 ギリシャ語のthaumaを参照してください HELPSワードスタディ2296 thaumázō (2295 …
テサロニケ人への手紙第二1章7節 要研究 そして、苦しめられているあなたがたは、主イエスがご自分の力ある天使達を率いて天から現れる時、私達とともに安らぎを得てください! そして、苦しめられている{現在形受身形」あなたがたは、主イエスがご自分の力ある天使達を率いて天から現れる時、私達とともに安らぎを得てください!And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, 7 苦しめられているあなたがたには、私達とともに、報いと…
テサロニケ人への手紙第二1章 パウロ、シルワノ、テモテから、私達の父なる神と主イエス・キリストとにあるテサロニケの教会へ!1 パウロ、シルワノ、テモテから、私達の父なる神および主イエス・キリストにあるテサノニケ人の教会へ。 私達の父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平和があなたがたにありますように!2 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安があなたがたの上にありますように。 兄弟達よ!あなたがたの信仰がますます成長し、あなたがた一人一人が互いに対して愛を豊かに示しているので、私達はあなたがたのためにいつも神に感謝すべきです。3 兄弟達。あなたがたのことについて、私達はいつも神に感謝し…
歴代誌第一4章 ユダの子孫は、ペレツ、ヘツロン、カルミ、フル、ショバルでした。1 ユダの子孫は、ペレツ、ヘツロン、カルミ、フル、ショバル。 ショバルの子レアヤはヤハテを生み、ヤハテはアフマイとラハドを生みました。これらはツォルテ人の氏族です。2 ショバルの子レアヤはヤハテを生み、ヤハテはアフマイとラハデを生みました。これらはツォルア人の諸氏族です。 エタムの父の子孫は、イズレエル、イシュマ、イドバシュでした。彼らの姉妹の名はハツレポニでした。3 エタムの父の子は次のとおりです。イズレエル、イシュマ、イデバシュ。彼らの姉妹の名はハツェレルポニ。 ゲドルの父ペヌエルとフシャの父エゼルでした。これら…
歴代誌第一4章9,10節 ヤベツは彼の兄弟達よりも尊ばれていました。母は「苦しみの中で私がその子を産んだから」と言って、その名をヤベツと名付けました。そして、ヤベツはイスラエルの神に呼びかけて言いました。「どうか、あなたが確実に私を熱心に祝福してくださいますように!そして、私の領土を広げてくださいますように!そのために、あなたの御手が私と共にありますように!また、あなたが悪から私をまもってくださいますように!また、私が苦しむことがないようにしてくださいますように!」神は彼が願ったことを聞き入れてくださいました。 ヤベツは彼の兄弟達よりも尊ばれて{ニフアル態}いました。{より名誉がありました;カ…
atsab: 悲しむこと、傷つけること、痛みを感じること、腹を立てること ヘブライ語単語
atsab: 悲しむこと、傷つけること、痛みを感じること、腹を立てること元の単語: עָצַב品詞: 動詞音訳: 'atsab発音: ah-tsav'音声綴り: (aw-tsab') 定義: 悲しむ、傷つける、痛みを感じる、悩む 意味: 彫る、作る、ファッション、心配する、痛み、怒り ストロングの網羅的な一致不快に思う、悲しむ、傷つける、作る、後悔する、怒る、崇拝する、レスリング 原始的なルート。適切に、彫刻する、つまり製造またはファッション。それゆえ、(悪い意味で)心配したり、痛みを感じたり、怒ったり、怒ったり、悲しんだり、傷つけたり、気にしたり、悩んだり、崇拝したり、苦しんだりするのです。…
ヤベツ ヤベツ(英語: Jabez)יַעְבֵּץ [ ya'betz は旧約聖書歴代誌第1第4章8〜10節に出て来る人名で、次のような「ヤベツの祈り」の記述により知られています。 ヤベツはイスラエルの神に祈った。 「私を大いに祝福し、私の地境を広げてくださいますように。御手が私とともにあり、わざわいから遠ざけて私が苦しむことのないようにしてくださいますように。」そうすると神は彼の祈りをかなえられた。 歴代誌に登場する男です。彼はユダの王の祖先であることが示唆されていますが、系統には明示的には含まれていません。彼の母は彼をヤベツ(ヘブライ語 יַעְבֵּץ [ya'betz])と名付けまし…
テサロニケ人への手紙第一1章 パウロ、シルワノ、テモテから、父なる神と主イエス・キリストとに結ばれているテサロニケの教会へ!私達の父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平和があなたがたにありますように!1 パウロ、シルワノ、テモテから、父なる神および主イエス・キリストにあるテサロニケ人の教会へ。恵みと平安があなたがたの上にありますように。 私達は、いつもあなたがた一同のために神に感謝し、祈りのたびにあなたがたのことを思い起こしています。2 私達は、いつもあなたがたすべてのために神に感謝し、祈りのときにあなたがたを覚え、 私達の父なる神の御前で、あなたがたの信仰の働き、愛の労苦、私達の主イエス…
箴言23章 あなたは支配者とともに食事をする時、あなたの前にいるものをよく考えなさい!1 あなたが支配者と食事の席に着く時は、あなたの前にある物に、よく注意するがよい。 もし、あなたが食欲のある者であるなら、あなたののどにナイフを当てなさい!2 あなたが食欲の盛んな人であるなら、あなたののどに短刀を当てよ。 あなたは彼の食物に関心を持たないで、それは偽りの食物である。3 そのごちそうをほしがってはならない。それはまやかす食物だから。 箴言23章4節 あなたは金持ちになろうとして働き過ぎないように!なぜなら、自分の知恵によってそのことを止めなさい! あなたは金持ちになろうとして{ヒフイル態}働き…
箴言23章26節 ☆ わが子よ!あなたの心を私に与えなさい!そして、あなたの目は私のいくつもの道を好意的に観察するように!☆ わが子よ!あなたの心を私に与えなさい!{カル態命令形;give}そして、あなたの目は私のいくつもの道を好意的に{喜んで}観察するように!☆{カル態未完了形;let}{喜ぶ、好意的に受け入れる:受け入れる (11)、受け入れられる (6)、承認する (1)、承認される (1)、喜ぶ (4)、喜ぶ (2)、楽しむ (2)、楽しむ (1)、好む (2)、好む (1)、好まれる (2) 、好意を持つ (1) 、喜びを見つける (1) 、満たす (1) 、自分を認める (1) 償…
箴言23章23節 真理を買いなさい!そして、それを売らないように!知恵と訓戒と理解も! 真理を買いなさい!{カル態命令形}そして、それを売らないように!{カル態未完了形}知恵と訓戒{指示・教え}と理解{悟り}も!{規律、懲らしめ、訂正:懲らしめ(3)、懲らしめ(1)、訂正(3)、懲戒(18)、懲戒(1)、指示(20)、罰(2)、叱責(1)、警告(1)}真理を買ってそれを売ってはならない。知恵と訓戒と理解も売ってはならない。Buy the truth and sell it not also wisdom and instruction and understanding23 真理を買い、それを…
ashar: 幸せになること、祝福されること、まっすぐ進むこと、導くこと
ashar: 幸せになること、祝福されること、まっすぐ進むこと、導くこと、導くこと 元の単語: אָשַׁר品詞: 動詞音訳: ashar発音: ah-shar音声綴り: (aw-shar') 定義: 幸せになる、祝福される、まっすぐに進む、導く、導く 意味: まっすぐになる、前進する、正直、適切であること ストロングの網羅的な一致呼ぶ、祝福される、幸せになる、行く、ガイドする、導く、安心するまたはラッシャー{aw-share'};原始的な根。まっすぐであること(最も広い意味で、特に水平、正しく、幸せであることに使用されます)。比喩的に言えば、前進すること、正直であること、適切であること、(呼…
箴言23章19節 要研究 聞きなさい!あなたは、わが子よ!そして、賢くなりなさい!そして、あなたの心をその道の中に熱心に導きなさい! 別訳そして、あなたの心をその道の中に祝福されるように熱心に導きなさい! 聞きなさい!{カル態命令形}あなたは、わが子よ!そして、賢くなりなさい!{カル態命令形}そして、あなたの心をその道の中に熱心に{祝福へと}導きなさい!☆{ピエル態命令形}{直進する、進む、前進する:祝福する(1)、彼を祝福すると呼ぶ(1)、祝福された者と呼ぶ(1)、あなたを祝福すると呼ぶ(1)、彼女を祝福すると呼ぶ(1)、私を祝福すると呼ぶ(1)、祝福と呼ぶ(1)、直接(1)、導く(2)、導…
箴言23章18節 要研究 ☆ 確かに将来があるので、あなたの希望は断ち切られない。☆ 確かに将来{今後、後の世・終わり}があるので、あなたの希望は断ち切られない。☆{ニフアル態未完了形;will}{後の部分、終わり:来る(2)、子孫(1)、終わり(20)、最後の終わり(1)、最後の期間(1)、将来(7)、最後(8)、後者(7)、後の終わり(1)、後の期間(1)、少なくとも(1)、結果(3)、後世(3)、最も遠い部分(1)、残り(2)、生き残り(2)}確かに終わりはある。あなたの望みは断たれることはない。For surely there is an end and thine expectati…
gebul:境界、国境、領土、制限 元の単語: גְּבוּל品詞: 名詞 男性音訳: gbuwl発音: guh-BOOL音声綴り: (gheb-ool') 定義: 境界、境界、領土、制限 意味: コード、境界、囲まれた領域 ストロングの網羅的な一致ボーダー、バウンド、海岸、グレート、ランドマーク、制限、四半期、スペースまたは(短縮)gbul {gheb-ool'};ガバルから;適切には、コード(ねじられたもの)、つまり(暗示的に)境界。extensによって。囲まれた領土 - 国境、バウンド、海岸、Xグレート、ランドマーク、リミット、クォーター、スペース。 ヘブライ語のガバルを参照 NAS網羅…
箴言23章4節 あなたは金持ちになろうとして働き過ぎないように!なぜなら、自分の知恵によってそのことを止めなさい! あなたは金持ちになろうとして{ヒフイル態}働き過ぎないように!{カル態未完了形}なぜなら、自分の知恵によってそのことを止めなさい!{カル態命令形}富を得るために働くのではなく、あなた自身の知恵からやめなさいLabour not to be rich cease from thine own wisdom4 富を得ようとして苦労してはならない。自分の悟りによって、これをやめよ。
ヤーガまたはヤギア:労苦し、労働し、疲れ果てる ヘブライ語単語
ヤーガまたはヤギア:労苦し、労働し、疲れ果てる元の単語: יָגַע品詞: 動詞音訳: yaga'発音: yah-GAH または yah-GAY-ah発音: (yaw-gah') 定義: 苦労する、働く、疲れる、疲れ果てる 意味: あえぐ、疲れる、疲れる ストロングの網羅的な一致気絶し、労働させ、疲れる 原始的なルート。適切に、息を呑むこと。それゆえ、疲れ果て、疲れ、労苦し、気を失い、労働し、疲れる。 NAS網羅的なコンコーダンス Word Origina prim.根苦労する、成長する、または疲れる NASB 翻訳は疲れる (1)、疲れる (1)、労働する (1)、働く (4)、疲れる (3…
モレク (Molech、ヘブライ語:מלך (mlk))古代の中東で崇拝された偶像神の名。カナンの神のヘブライ語名。男性神。モロク(Moloch、[ˈmoʊlɒk])ともいう。「涙の国の君主」、「母親の涙と子供達の血に塗れた魔王」とも呼ばれており、人身供犠が行われたことで知られる。ラビ・ユダヤ教の伝統では、Molochは生贄が投げ入れられる火で熱されたブロンズ像とされる。また、ギリシャ、ローマの作家によってカルタゴのバアル・ハモンにおける子供の人身御供とされた。 セム語派で王を意味するマリク(Malik、mlk)に基づく第二神殿時代の偽悪語法的発音である。ジェイムズ王訳聖書では、アモン人の神や…
コロサイ人への手紙1章8節 彼もまた、御霊のうちでのあなたがたの愛を私達に告げ知らせてくれました。 彼もまた、御霊のうちでのあなたがたの愛を私達に告げ知らせてくれました。{アオリスト形}彼もまた、御霊によってあなたの愛を私たちに告げ知らせてくれましたWho also declared unto us your love in the Spirit8 私達に、御霊によるあなたがたの愛を知らせてくれました。
コロサイ人への手紙1章 神の御心によってイエス・キリストの使徒とされたパウロと、兄弟テモテから、1 神のみこころによる、キリスト・イエスの使徒パウロ、および兄弟テモテから、 コロサイにいる聖徒達、キリストにあって忠実な兄弟達へ!私達の父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平和があなたがたにありますように!2 コロサイにいる聖徒達で、キリストにある忠実な兄弟達へ。どうか、私達の父なる神から、恵みと平安があなたがたの上にありますように。 私達は、主イエス・キリストの父なる神に感謝し、いつもあなたがたのために祈っています。3 私達は、いつもあなたがたのために祈り、私達の主イエス・キリストの父なる神…
列王記第二1章10節 要研究 そこで、エリヤは答えて五十人の長に熱心に言いました。「もし、私が神の人であるなら、その時、いくつもの天から火が下ってきますように!そして、あなたとあなたの五十人を焼き尽くす。」すると、天から火が下って、彼と五十人を焼き尽くしました。 そこで、エリヤは答えて{カル態未完了形}五十人の長に熱心に言いました。{ピエル態未完了形}「もし、私が神の人であるなら、その時、いくつもの天{複数形}から火が下ってきますように!{カル態未完了形命令形;let}そして、あなたとあなたの五十人を焼き尽くす。」{カル態未完了形}すると、天から火が下って{カル態未完了形}、彼と五十人を焼き尽…
列王記第二1章8節 要研究 そうして、彼らは答えました。「毛深い人で、腰に皮の帯を締めていました。」 そして、彼は答えました。「その人はティシュベ人エリヤだ。」 そうして、彼らは答えました。{カル態未完了形}「毛深い人で、腰に皮の帯を締めていました。」 そして、彼は答えました。{カル態未完了形}「その人はティシュベ人エリヤだ。」彼らは答えた。彼は毛深い人で、腰に皮の帯を締めていた。彼は言った。「それはティシュベ人エリヤです。」 And they answered him He was an hairy man __ and girt with a girdle of leather about…
バール・ゼブブ 元の単語: בַּעַל זְבוּב品詞: 固有名 男性音訳: Ba'al Zbuwb発音: bah'-al zeh-voov音声スペル: (bah'-al zeb-oob')定義: Baal Zebub意味: Baal-Zebub ストロングの網羅的な一致 バール・ゼブブBa'alとzbuwbから。(the)フライのバアル。バアル・ゼブブ、エクロン人の特別な神 -- バアル・ゼブブ。 ヘブライ語のBa'alを参照してください ヘブライ語 zbuwb を参照 NAS網羅的なコンコーダンス バアルとゼブブからの単語の起源定義 「ハエのバアル」、ペリシテの神NASB翻訳バール・ゼ…
「ブログリーダー」を活用して、elijahyamatoさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。