楽だ・気楽だこんにちは!昨日韓国語の本を見ていたら편하다と편안하다のふたつが出てきたのですが違いはなんだろう?と疑問に思ったので、今日はそれについて書いておこうと思います。편하다まずは편하다(ピョナダ)これは楽だ、気楽だと言った意味で使われ
韓国語の勉強で学んだことを、ネイティブチェックを入れつつ、解説しています。役に立てば嬉しいです〜
韓国語で「楽だ、気楽だ」は何と言う?편하다と편안하다 の違い
楽だ・気楽だこんにちは!昨日韓国語の本を見ていたら편하다と편안하다のふたつが出てきたのですが違いはなんだろう?と疑問に思ったので、今日はそれについて書いておこうと思います。편하다まずは편하다(ピョナダ)これは楽だ、気楽だと言った意味で使われ
韓国語の色 ピンクは「핑크색」でいい?「분홍색」もよく使うみたい
こんにちは!今日は色のことを少しだけ。先日韓国に遊びに行ってきたのですが、その時に一瞬聞いた時に戸惑ってしまった単語분홍색(プノンセク)日本語では、ピンク色のことですね。日本ではそのまま「ピンク」ということが多いので핑크색(ピンクセク)で良
韓国のブルーボトルコーヒーで、日本に売ってない瓶入りコーヒーをお土産に!
こんにちは!ソウルに行ったらぜひ訪れてほしいのがブルーボトルコーヒー聖水カフェです。Blue Bottle Coffeeなぜおすすめなのか?と言うとまず、この店がある聖水洞(ソンスドン)はとにかくおしゃれなカフェが多く、カフェ好きなら歩くだ
「ちなみに」は韓国語で何て言えば良い?「ところで」に置き換えるとしっくり?
こんにちは!今日の単語はちなみにです。韓国語でぴったりこれ!という表現は無いみたいなのですが참고로(チャムゴロ)が近いですね。'참고'は漢字で'参考'ですので、「参考として」と考えれば、わかりやすいで
韓国語で「珍しい、まれだ」は何て言う?「めずらしく〜する」の例文も。
こんにちは。今日は珍しい、まれだについてです。韓国語では드물다(トゥムルダ)と言います。まれに、めずらしくというように使う場合は 드물게(トゥムルゲ)と言えば良いですね。では例文を書いておきます。Examples・매일 블로...
頻度を表す韓国語「時々、たまに、たびたび、しばしば」を何と言う?
こんにちは!今日は頻度を表す時々たまにたびたびしばしばについてです。とりあえず「時々・たまに」から見ていきます。時々・たまに「時々」は、가끔(カックム)/ 때때로(テテロ)/ 종종(チョンジョン)など3つを主に覚えておけばよさそうです。3つ
こんにちは!今日は全然についてです。韓国語では전혀(チョニョ)ですね。全然〜してない、全く〜ない といった具合に、後ろには否定が来ます。하나도(ハナド)+否定 も、ひとつも、全然(〜ない)という意味なので、似たような使い方ができますね。★日
韓国語で「忘れる」は?「うっかり」「ど忘れ」などの表現を紹介
韓国語の「忘れる」こんにちは。今日は「忘れる」について書いていきたいと思います。韓国語では잊다(イッタ)잊어버리다(イジョポリダ)깜빡하다(カムパクハダ)까먹다(カモクタ)などは全て、「忘れる」の意味で使われます。また、置いて(忘れて)きた
こんにちは!本当、本当にについてです。韓国語では、정말로(チョンマルロ)や진짜로(チンチャロ)がありますね。로を省略した形にしても、同じく副詞として使えるらしいので、정말(チョンマル)や진짜(チンチャ)としても大丈夫です。驚きを示し...
こんにちは!今日の単語はかなりです。韓国語では꽤(ックェ)と言います。「ちょっと」でも「すごく」でもなく「かなり」。並以上。個人的には口癖のように使ってしまいます。韓国語でも言えたら良いですね。◾️以前の記事で紹介似ている表現として...
「よっぽど/よほど」を表す韓国語、오죽하면 の使い方について
こんにちは!今日は오죽하면(オジュクハミョン)についてです。日本語ではよっぽど/よほどという意味になります。「よっぽどなので・・」「よほどのこと・・」というように、切羽詰まって余裕がなくなった状況の下、普通は考えない考えに至った・・それほど
こんにちは!また良さげな表現を学んだので、書いておきたいと思います。韓国語では엄두가 안 나다(オムドゥガ アン ナダ)日本語の意味は、手が出ない、やる気にならないといった意味で使われます。안 나다=出ない ですが、엄두単体で使うことはあま
こんにちは!美容院で使える韓国語のひとつ髪を染めるについて書いておきたいと思います。まず、髪については、以前の記事にも書いてますが・・머리카락(モリカラク)=髪の毛、머리(モリ)=頭、髪全体両方使えますが、あえて「髪の毛」と強調したい時以外
こんにちは。今年になり初の韓国旅行は、ソルランを挟んだ2月初旬〜中旬。休暇中のカフェなどは静かで、閉まる店が多い点を除いては、なかなか良い時期に来たなと思いました。さて、旅行中に買った本があるのですが、こちらの益田ミリさんの漫画が、私の韓国
こんにちは!みなさんこちらの表現ご存知でしょうか。그게 어디예요(クゲ オディエヨ)私は初めて聞く表現だったのですが、普通に考えたら'어디(どこ)'なのでそれどこですか?なんて変換したくなりますが、意味としては「それで十
「もったいない」を韓国語で言うと?惜しい、身に余る それぞれの表現
こんにちは!今日は、もったいないについてです。物や食べ物を捨てたりして、惜しい気持ちを表す際の「もったいない」は、韓国語では아깝다(アッカプタ)と言います。一方「自分にはもったいない」のように、身に余るという意味で使う際の「もったない」は
망했다(マンヘッタ)は「終わった、ダメだ、失敗した」そんな感じ?
こんにちは!今日は망했다(マンヘッタ)という表現についてです。どういう意味かというと、망하다(マンハダ)は、망=亡 が示すとおり、滅びる とか 潰れる といった意味になります。ただ、망했다 とネイティブが会話の中で使う時、「失敗した」とか「
こんにちは!先日、日本人と韓国人の性格を比較して尋ねられたのですが、韓国の人はおおらか、日本の人は几帳面、というのがステレオタイプなのかな?本当にそうなのかはさておき、大らかだは털털하다(トルトルハダ)几帳面だは꼼꼼하다(コムコムハダ)が、
こんにちは!今日はからかうについてです。韓国語では놀리다(ノルリダ)と言います。바보 취급하다(パボチィグプハダ)=バカにする も似たような意味ですが、直訳にして「馬鹿扱いする」という日本語を見てもわかるように、見下したような雰囲気ですね
「そういえば」は韓国語で그러고 보니 그러다 보니は違う意味
こんにちは。今日は그러고 보니(까)(クロゴポニ(カ))日本語では、そういえばです。考えてみれば、とか、そうそう、思い出したけど、みたいな時に使いますね。実は先日そう言おうとして、'그러다 보니(クロダポニ)' と言った
こんにちは!今日は「もちろん、当然」についてです。물론(ムルロン)/ 당연하다(タンヨナダ)/ 그럼(クロム)の3つは、覚えておくと良いでしょう。ひとつずつ見ていきます。물론물론(ムルロン)は、漢字では「勿論」となります。意味も日本語の「勿
こんにちは。今日は「いっぱい、たくさん」の言い方についてです。大きく、3つ覚えておけば良いと思います。ひとつめは많이(マニ)これは基準を越えて「多い」ことを伝える場合、どんな時でも使えるので表現としては一番耳にしますね。많은(マヌン)+名詞
(足などが)「しびれる、しびれた」は韓国語で何と言えばいい?
こんにちは!四川料理を見てて舌がしびれるって何て言うんだろう?とふと思ったので今日は「しびれる」についてです。韓国語では저리다(チョリダ)となります。しびれた、と過去形にしたい時は저렸다(チョリョッタ)、저렸어요(チョリョッソヨ)=しびれま
こんにちは!今日は、「持つ、取る」についてです。普通に訳すと、持つ、取るは들다(トゥルダ)がありますね。(手に)取る、持つ、他には、入る、と言った意味を表す単語です。地面や机から浮いた所で持つようなイメージ。올리다を付けて、들어올리다=持ち
こんにちは!先日良い言葉を知ったので今日はそれについてです。なぜ知らなかったのか不思議ですが、便利そうなのに、出会わなかったんですね〜それが、近いうちに、近々です。韓国語では조만간(チョマンガン)と言います。에=〜に を付けて、조만간에(チ
こんにちは!今日は、「まあまあ、ぼちぼち」といった表現について書いておきたいと思います。状況や状態について聞かれるときに、特にこれと言って何もない場合、良くも悪くもないという場合、などに使えますね。韓国語では、그냥 그래요(クニャンクレヨ)
こんにちは!今日は伸びる、と、縮むです。まず「縮む」ですが、韓国語では줄어들다(ジュロドゥルダ)と言います。数や量が少なくなる時に使う、減る=줄다(ジュルダ)にも似ていますね。また、「伸びる」は、韓国語では늘어나다(ヌロナダ)と言います。.
「耐える、踏ん張る」応援にも使える韓国語「もう少しがんばれ!」
こんにちは!今日は、先日知って、お、便利かもと思った単語について書いておきます。私が聞いたのは버텨(ポトョ)だったのですが、基本形は버티다(ポティダ)です。音が可愛く覚えやすそうじゃないですか?日本語では、「耐える」とか「踏ん張る」とい..
「多分、おそらく」は韓国語で何と言う?아마/아마도の違いは?
こんにちは!今日は多分(たぶん)、おそらくです。これもよく使う言葉ですね!韓国語では아마(アマ)と言います。そう学んだのですが、実際韓国の方が使ってるのを聞くと아마도(アマド)とも言ってますよね?どちらを使ってもOKです。違いはというと、一
【韓国語】ケンチャナヨ よく聞くけど「大丈夫」以外の意味も!
こんにちは!今日は、괜찮다(クェンチャンタ)についてです。話す時は、괜찮나(クェンチャナ)/ 괜찮나요(クェンチャナヨ)とか言いますね。日本語では、大丈夫という意味でよく知られてるのではないでしょうか。イントネーションを変えて、'
【韓国語学習】「しょうがない、仕方がない、仕方ない」を韓国語で言うと?
こんにちは。台風一過、昨日は外にも出られずじっとしてました。しょうがない・・そんな諦めの気持ちになる天気でしたが、この「仕方ない」韓国語で言うとどうなるのでしょうか。韓国語では、어쩔 수 없다(オッチョル ス オプタ)とか、어쩔 수 가
こんにちは。毎日暑いです。猛暑、酷暑。そんな中今日は「かぶる」と「かぶせる」について書いておこうと思います。かぶるは쓰다(スダ)かぶせるは씌우다(シウダ)です。ここで注意点ただし「布団をかぶせる」という時...
こんにちは!暑い夏がやってきました。早速ですが今日は、「困る」を見ていきたいと思います。韓国語では곤란하다(コルラナダ)です。発音は少し異なりますが、「困難」という漢字で覚えると簡単ですね。日本語で「困難だ」と言うと、難しいという方に焦点が
次、ハマる韓国ドラマは「医師チャ・ジョンスク」Netflixで視聴可
こんにちは。梅雨ですね〜休みの日も、家で過ごす時間が増える時期。何か良いドラマないかなぁとNetflixを色々と探っていたところ、目に入ったのは、「医師チャ・ジョンスク」という韓国ドラマ。あらすじ20年間、専業主婦として良い妻、母、娘だった
こんにちは。軽く旅行記を書きましたが、色々食べた中で美味しかったのが、仁寺洞(インサドン)のチャジャンミョン。観光はほどほどに・・チャジャンミョンのお店へ。태성관 テソンクァン狙い定めて行ったわけではなく、ふら〜っと入っただけです。あ、でも
観光2日目は、市庁からスタート。さすが政府機関などがあるエリア、とても環境が良く、吹き抜ける風が気持ちよいです。美術館もあり雰囲気が良く好きな場所です。貞洞(チョンドン)展望台徳寿宮を上から見下ろせる展望台は、ソウル市庁西小門の13階にあり
1日目観光の続きです。北村韓屋村へ来たので有名な坂道を観光しつつカフェ探し。I Sagua 아이사구아こじんまりとしたカフェよりは広々ゆったりとしたカフェで休みたかったので、こちらへ。お客さんが一人もいず、入ってもウェルカムな感じはなくちょ
こんにちは。駆け足で、旅行記を載せておきたいと思います。6月上旬、ソウルはほぼ晴れ。東京より暑い気候のソウルでした。着いた途端に半袖に着替え、数日間はTシャツ一枚で過ごせる夏のような暑さが続いていました。それでも汗にべたつきつつ頑張って歩い
こんにちは。今年2回目のソウルに行って参ります。前回は北村韓屋村へ行ったり、ソンスドンやソウルの森などに行ったりどちらかと言えば観光中心でしたが、コロナが5類に引き下げられたりマスク義務がなくなったりと世の中も変化していることですし今回は留
こんにちは!最近近所で大規模工事が行われていて、かなり!大音量が響いています。さて、それにちなみまして、「うるさい、さわがしい」を表す韓国語について書いておきたいと思います。시끄럽다まず、一番よく聞くのが시끄럽다(シクロプタ)ですね。音や
こんにちは!昨日、「痩せる」について書いたので、「太る、太った」についても書いておきたいと思います。※「痩せる、痩せた」についてはこちらの記事で書いてます。太る、太った韓国語では、살이 찌다(サリ チダ)と言います。助詞を省略して살찌다(サ
こんにちは!今日は、「痩せる」についてです。最近日本でも見た目について言及することは良しとされなくなっていますが、韓国でもそれは同じで、太った、痩せた、というのはデリケートな話題ですよね。まあでも自分のことや一般論、家族友人間では普通に話し
「それほど、さほど、あまり、そこまで(〜ない)」は韓国語で?
それほど、さほど、あまり(〜ない)こんにちは!今日は否定のそれほど、さほど、あまり、そこまで(〜ない)という表現についてです。韓国語でも日本語と同じで色々な単語で表現できますが、별로(ビョルロ)그다지(クダジ)+否定で、「それほど〜でない」
こんにちは!韓国旅行・韓国ドラマ好きの叔父夫妻が、また釜山から写真を送ってくれました。「チュクミ食べてるよ」とのこと。쭈꾸미(チュクミ)は、日本語で「イイダコ」のこと。私は食べたことない(あるいは覚えてない)のですが、辛〜〜い料理ですが、と
「ひどい」を韓国語でこんにちは!今日の韓国語は「ひどい」です。二つの言い方を紹介したいと思いますが、一つ目は너무하다(ノムハダ)二つ目は심하다(シマダ)どちらも、一定の線を超えた状態や感情を表す言葉です。二つの違いですが、あまり明確な違いは
こんにちは!今日は「教える」についてです。教える=가르치다(カルチダ)ですが、もう一つ、알리다(アルリダ)も日本語で言うところの「教える」に当たる場合があります。ただし、알리다は、技術や教育などを授けるために教えるという意味ではなく、&#0
こんにちは。最近いかがですか?ーーーと聞かれて、はっきりとこうこうです、と答えることもありますが、「まあね」とか「まあぼちぼちです」と答えるような時も結構ありますよね。「まあまあ」「ぼちぼち」は、韓国語ではどう言うのでしょうか。そういう時に
こんにちは!イルタスキャンダル、最終回見終わりました。次に見てる(まだ1話だけですが)のは、「恋のスケッチ〜応答せよ1988〜」こちらはちょっとクセがあるので、ハマるかどうかはわかりませんが、面白くも感動的なほのぼのとしたドラマ。それはまた
「〜ぶり(に)」を表す、~만/~만에こんにちは!今日は〜ぶり、〜ぶりにを見ておきたいと思います。韓国語では~만(マン)/만에(マネ)と言います。만(マン)=〜だけ、〜のみ といった意味を持つ単語ですが、ここで紹介してる~만(에)は、依存名詞
普遍的なこと・事実を伝える「〜するものだ」「〜であるものだ」を韓国語で
こんにちは!今日の単語は、법이다(ポビダ)です。日本語では〜するものだ、〜であるものだという意味です。법=法 という言葉で表されますが、必ずしも法律が関連するわけではなく、自然の摂理であったり、普遍的・一般的な事実であったり、そういったこと
便利な韓国語 다시피の意味は二つ 「〜の通り」「ほとんど〜するようなものだ」
다시피の使い方こんにちは!今日は、다시피(ダシピ)を見ておきたいと思います。こちら、二通りの意味があります。まずは、〜の通り、〜のように次に、ほとんど〜するようなものだ、〜するも同然だです。〜の通り、〜のように一つ目の意味は、「〜の通り、〜
韓国語の「無視」は日本語と違う?무시하다は「バカにする」の意味も。
こんにちは!韓国語と日本語は漢字という共通点があるために、漢字から来てる単語は覚えやすいし、大体推測もできる。ですが、たまに違う意味もあるので注意。たとえば무시하다(ムシハダ)漢字は「無視」なので同じです。前々からこの単語の使い方には違和感
Netflix「スマホを落としただけなのに」韓国版もスリリング!
スマホを・・韓国版昨日Netflixを開けると、一番上に「スマホを落としただけなのに」韓国版を見つけたので、そのまま視聴しました。+16は私にとっては賭け。ちょっとでも残酷なのは避けたいので、できれば+13くらいが良いのですが、まぁ日本版で
〜次第だ、〜により結果が決まる、〜にかかってる、を表す韓国語
「〜次第だ」は韓国語では?こんにちは!今日は나름이다(ナルミダ)という表現を見てみましょう。日本語の意味は、〜次第だです。今回は勉強してて私も混乱してしまって、理解するのに時間がかかってしまいました。。なんとか自分なりに理解したつもり。よか
航空券を韓国語でこんにちは!韓国行きのチケット、先の予定が決まるのを待っていると、料金がぐんぐん上がりそうなので、安く買える間に購入しました。ところで、韓国語で航空券って、なんていうか知ってますか?なんとなく、航空券をそのまま韓国語読みにす
Netflix 最新韓国ドラマはイルタ・スキャンダル〜恋は特訓コースで〜
2023年、観たい韓国ドラマ今見てるのは、「イルタ・スキャンダル 〜恋は特訓コースで〜」韓国でも2023年1月に始まったばかりの最新ドラマです。日本でも、Netflixで配信中です。韓国の受験戦争はすごいと聞いてましたが、現在のドラマにも現
間違える・誤るは韓国語で?こんにちは!今日は、「間違える・誤る」ついでに「間違えて〜する」という表現について書いておきたいと思います。韓国語では、잘못하다(チャルモッタダ) や틀리다(トゥルリダ)が間違える、誤る、の意味になります。二つの明
韓国語の「いいよ、良いですよ」賛成や許容 좋아(チョア)以外も
韓国語で「いいよ」は?こんにちは!今日の韓国語は、「いいよ」について書いてみようと思います。と言っても、「いいよ」という状況にはさまざまあると思いますので、例文を挙げながら、しっくり来る表現をいくつかご紹介したいと思います。使える単語は、좋
こんにちは。今日の韓国語は그만(グマン)です。그만하다(グマンハダ),그만두다(グマントゥダ)=やめる、止める という意味の単語ですが、그만の後ろに動詞を付けて、動詞の行動を、そのぐらいでやめる、やめにするというように中止の表現にすることが
自分の意志、相手の意向を尋ねる ~ㄹ/을래「〜しよう」「〜する?」
〜する?/〜しよう、〜するかこんにちは。今日は、動詞の語幹+~ㄹ/을래(〜ル/ウルレ)についてです。意味としては、〜する?(相手に尋ねる場合)〜しよう、〜するか(自分の意志を表す意味)の2つがあります。〜する?(相手の意向を尋ねる)提案・誘
こんにちは。韓国語学習ブログですが、しばらくは韓国旅行について書いてました。お付き合いありがとうございました。刺激を注入したので、また韓国語の勉強に取り組みたいと思います。冬のソウルは2023年は日本も韓国も寒さが厳しい冬となりましたが、考
놀부 ノルブ誰も思ってないかもしれないですが、私は思ってました。辛いラーメンにプデチゲの材料をぶち込めばそれなりになるんじゃないの?と。ここのプデチゲを食べるまでは。見た目に繊細とは思えない料理だけど、スープには味わいがたっぷり。ハムが何種
ソルラルの4連休中、ソンスドンの大人気ベーカリーOnionへ
Onion連日大盛況と噂のOnionに行ってきたのですが、ソルラルの4連休中だからなのか、完全に席が埋まっていなくて、座りたければ席を見つけられるくらいでした。それでもガヤガヤと人の行き来が激しい店内。焼きたてパンの匂いが充満するパン屋さん
韓国土産に小説を以前韓国では、日本のような小さい文庫本がなかったような気がするのですが、今回の旅行中、本屋さんで積んであったのが文庫本サイズで可愛かったので、コレは!と思い購入しました。本がお土産ってかっこよくないですか?もちろん、見栄えで
もしよかったら、こちらのカフェについても見てくださいね。北村韓屋村韓国語では、ブッチョンハノクマウルですが、韓屋村と呼ばれる通り、韓国の昔ながらの家屋スタイルが残された町並みが観光客に人気の場所です。景福宮と昌徳宮に位置します。無料で公開さ
伝統の北村韓屋村、ティーハウス Osulloc Tea Houseでお茶を楽しむ
Osulloc Tea House Bukchon北村(ブッチョン)にある、素敵なカフェに行きました。伝統的な建物で有名な北村韓屋村に観光に行ったとき、外から一瞬見て、「あ、ここ入ってみたい」と思った場所です。ほかにもいろいろとカフェやお茶
ソウル滞在 コンテイナーのモールに遊びに行った COMMON GROUND
COMMON GROUNDコンテイナーが積まれたモールに遊びやファッション、カフェが詰め込まれたおしゃれなCOMMON GROUNDは、建大入口駅(2号線/7号線)の6番出口から徒歩3分の場所にあります。駅からの道は、若者でにぎわう食べ物屋
こんにちは。お久しぶりのa twosome placeです。ソウルに来ると必ずと言っていいほど訪れるカフェ。パニーニとクロックムッシュ、それぞれアメリカーノとセットで。とても薄くて飲みやすいです笑午後になると騒がしくなるので朝が狙い目。バス
こんにちは!ソウルには何度も訪れて、韓国語の勉強歴で言えば、結構長い方ですが、地理や店などのことになると、ほんの少ししか知らないのが現状。一方で、数回の旅行だけで、すっかり現地に慣れちゃう人もいますよね。今釜山に行っている叔父夫妻なんてまさ
韓国語で「髪を切る」「髪切った?」は머리=頭 を使うと良いです
韓国語で「髪を切る」はこんにちは!今日は美容院に行くので、急ぎ足で。そう、美容院=미용실(ミヨンシル)です。せっかくなので、髪を切るの韓国語を見ておきたいと思います。正確には、머리카락을 자르다(モリカラクル チャルダ)ですが、머리(를)
具合が悪い、風邪などを「痛い」아프다(アップダ)と表す韓国語
こんにちは!慣れない表現があります。それが、아프다(アップダ)なんですが・・意味としては、「痛い」で、特別でもなく一般的な単語です。特に肉体的な痛みでなくても、大丈夫です。例)머리가 아파요.(頭が痛いです) 가슴이 아파요.(胸が痛い
あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。韓国語では、새해 복 많이 받으세요(セヘボクマニパドゥセヨ)と言います。耳で聞くと、セーボンマニパドゥセヨに聞こえます。새해=新年 복=福 많이=いっぱい 받으세요=受
仮定「もし・もしも〜なら」を表す韓国語 만약(에)/만일/혹시
仮定を表す韓国語こんにちは!「もし〜だとしても、仮に〜でも」という表現は、以前に書きました。今日は、シンプルにもし、もしもです。韓国語では만약(マニャク)あるいは、만약에(マニャゲ)を使うと良いでしょう。만일(マニル)や혹시(ホクシ)も..
韓国語「少し、ちょっと」を表す5通りの表現と使い方を紹介します
少し、ちょっと、を表す韓国語こんにちは!今日の韓国語は「少し、ちょっと」です。一般的に広く使われるのが、조금(チョグム)ですね。他にも、シチュエーションによって좀(チョム)とか、잠깐(チャムカン)、잠시만(チャムシ)や、약간(ヤッカン)など
Netflixで見られる韓国ドラマ「夫婦の世界」のあらすじ&感想!
こんにちは!先週ずっと観ていた「夫婦の世界」は、今Netflixで上位に来ていて、日本でも人気みたいです。不倫ドラマなので、+13ということで仕方ないとして、+16ではないため、残酷なシーンなどはないだろうと予想。あらすじチ・ソヌ(主人公)
サッカーを韓国語でこんにちは!とうとう今朝、FIFAワールドカップが終わりました。アルゼンチンが優勝しましたが、日本も韓国もベスト16に進み、盛り上がりましたね。ところでサッカーは韓国語でどう言うのかというと、축구(チュック)と言います。観
大ファンです!すごくファンです!って、韓国語で何と言えば良い?
ファンです、を韓国語でこんにちは!みなさん俳優やアーティスト誰がお好きですか?韓国の方を好きという人もたくさんいると思います。今日は、「大ファンです、すごくファンです!」という表現について書いておきたいと思います。直接相手に言う場合じゃなく
味つけがちょうど良い!の韓国語こんにちは!今日ドラマを見ていて、はじめて知った言葉がありました。간이 딱이다(カニ ッタギダ)です。服などがぴったりです、など言う場合に使う、딱 맞아요(ッタン マジャヨ)の딱ですね。딱이다(ッタギダ)=ちょ
こんにちは!今日の朝ごはんは、ホットクでした。というわけで、今日は韓国語学習ではなくてすみません。ホットク、韓国語では、호떡(ホットク)と書きますね。平たくするためにペタンコに押さえる道具は、누르개(ヌルゲ)と呼びます。元々は누르다(ヌルダ
お肌が綺麗ですねこんにちは!韓国といえば、美容✨ですね。私は美容にうとい方なので、韓国に行く理由に美容は入っていないですが、食べ物だけでも肌が綺麗になるような、そんな気はします。さてそんなお肌がピカピカの韓国人にちなみ、「肌が綺麗」って、な
韓国語で「不安だ」は’불안’「心配だ」は’걱정’を使って表します。
こんにちは!今日は、「心配だ、不安だ」について書いておきたいと思います。韓国語では「心配だ」は걱정이다(コクチョンイダ)「不安だ」は、불안하다(プルアンハダ)をよく使います。下に例文を挙げておきますね。心配だ=걱정이다걱정(コクチョン)は「
韓国語で「〜したくない」こんにちは!今日の表現は、「〜したくない」です。したくない、つまり、「〜したい=~고 싶다(ゴ シプタ)」の否定なので、動詞の語幹+고 싶지 않다(〜ゴ シプチ アンタ)で表せますね。同じように、「〜したい=~고
韓国語で「〜すぎる、〜しすぎる」は너무(ノム)を使うと良いです
韓国語で「〜すぎる、〜しすぎる」はこんにちは!今日の韓国語は、「〜すぎる、〜しすぎる」です。日本語で言うところの「過ぎる」は지나다(チナダ)ですが、これは、経過するの意味で「〜すぎる、〜し過ぎる」とは別です。その場合は、너무(ノム)=とても
怒り表現「ウザい、ムカつく、イライラ、うんざり」韓国語で何て言う?
腹が立つ時の韓国語こんにちは!日々、イライラしたり、ムカついたり、腹の立つことはありますが、我が家の悩みは、上の階の騒音。1年以上、悩まされています。「ウザい」とか「うんざりする」とか、そういう気持ち、韓国語ではどう表現するのでしょうか?「
こんにちは!お元気ですか?今日はまさにその「お元気ですか?」を韓国語でどう言うのかについて書きたいと思います。韓国語では건강하세요?(コンガンハセヨ?)や잘 지내세요?(チャル チネセヨ?)という表現を使うことができます。건강하세요? は、
韓国語で「了解です、承知しました」は何と言う?「わかりました」でOK
こんにちは!今日は、「了解です」です。「了解です」「承知しました」などはビジネスでもプライベートでも頻出のワードなので、韓国語でも知っておけば、便利かも!と、調べたところ・・なんのことはない、韓国語では、알겠습니다.(アルゲッスムニダ)=わ
こんにちは!今日は、「元気出して!」とか「頑張れ!」といった表現です。韓国語では힘내다(ヒムネダ)を使うと良いです。기운 내세요(キウンネセヨ)についても少し触れておきますね。がんばれ 힘내세요힘내다は、直訳すると、「力を出す」ですが、힘내
韓国語で「上手ですね」はどう言う?「上手だ、下手だ、特技」について
上手だ 잘하다 (チャラダ)こんにちは!今日は、「上手だ」です。会話でよく使うなら、「〜が上手ですね」を覚えておくと良いと思いますので、それも一緒に書いておきたいと思います。「上手だ」は韓国語では、잘하다 (チャラダ)となります。「特技」=
Netflixで話題の「シスターズ」ラストまで鑑賞!勝手な感想。
こんにちは!みなさんは、韓国ドラマお好きですか?私の周りにも、娘さんの影響でハマったり、リタイアしてから韓国旅行にハマると同時に韓国ドラマばかり見てるという人がいます。最近はNetflixで上位に入っているものを見れば、面白いものがゴロゴロ
韓国語「〜するかもしれない」「〜する可能性もある」2通りの言い方
こんにちは!今日は、「〜するかもしれない」「〜する可能性がある」です。韓国語で表すと、動詞+(으)ㄹ지도 모르다動詞+(으)ㄹ 수도 있다という表現をすることができます。動詞の語幹+(으)ㄹ지도 모르다「〜するかもしれない」を表す動詞の語幹
日本語と違う韓国語表現 「してもらいたい」と「させてもらう」
〜してもらいたい、〜して欲しいこんにちは!ちょっと、先日混乱したことがありました。韓国の人から、日本でおすすめの食べ物を尋ねられたのですが、その時に、「○○は絶対食べてもらいたい!」「○○は一度食べて欲しい!」と言いたかったのですが・・あれ
韓国語で「実は・・」は何と言う? 사실은/실은以外の表現も。
韓国語学習「実は」こんにちは!今日は、「実は・・」です。韓国語では、사실은(サシルン)/실은(シルン)や、다른게 아니라(タルンゲ アニラ)/다름이 아니라(タルミ アニラ)を使うことができます。사실은/실은사실(サシル)は、漢字では「事実
【韓国語学習】「本当?」「本当に?」は、정말(로)/진짜(로)を使います
韓国語表現「本当に?」英語で、なんとなくみんな知ってる言葉・・'Really?'(本当に?)何かと言えば、'Really??'と、言いたくなる気持ち、わかります。ということは、韓国語でも覚えておけば、
韓国語の会話の練習に、オンラインのitalki(アイトーキー)が良いらしい
外国語の会話学習についてこんにちは!今日は、韓国語の会話をどうやって上達させてる?という課題についてです。現地に住んでいないと、なかなか練習しにくい部分ではありますよね。スクールに通ったこともありますが、コロナのこともあったり、忙しかったり
韓国語の「すみません」自然な言い方は?シチュエーションごとの謝罪
韓国語の謝罪・呼びかけこんにちは!「ありがとう」に次ぎ、よく使うフレーズと言えば、「すみません」ではないでしょうか!?(独断と偏見)呼びかける時の「すみません」然り、ぶつかりそうになった時の「すみません」然り、旅行中の会話でも、使う機会はた
「バタバタする、慌ただしい」「しっかりしろ」は韓国語で?정신を使った表現
정신이 없다 バタバタする、慌ただしいこんにちは!今日は・・정신이 없다(チョンシニ オプタ)です。정신 없다(チョンシン オプタ)でも良いですね。意味は、「落ち着かない、バタバタしてる、忙しい」など、つまり慌ただしくてあれこれ考えるこ
【使える韓国語】「〜するつもりだ/〜するつもりはない」 ~(으)ㄹ 생각이다/생각이 없다
韓国語表現「〜するつもり」未来の計画について話す時には、たくさん言い方があります。「~을(ㄹ) 거예요」とも言えますし、以前に書いた「~(으)려고 하다」もその一つですね。ほかに、よく使う表現で、~(으)ㄹ 생각이다があります。’생각=考え
旅行で一番使う韓国語は、結局「ありがとう」「どういたしまして」!
旅行会話こんにちは!先日旅行に行って、韓国語で会話をする機会も少々ありましたが、一番使った言葉は、結局、やっぱり、「ありがとう」でした(笑)!それだけでも、言えると、「コミュニケーション取れたぞ!」とスッキリ爽快な気分になれますよね。「あり
誰でも簡単に作れる、おいしい韓国家庭料理をまとめました【レシピ】
簡単でもいいから韓国料理を作りたいこんにちは!今日は、韓国語学習ではなく、韓国料理のレシピをご紹介します。手間のかからない簡単料理なので、本格的かと言われるとあれですが・・とってもおいしいレシピになってますので、よかったら参考にしてみてくだ
【韓国語学習】「めまいがする、落ち着かない」を表す「어지럽다」
어지럽다「めまいがする、落ち着かない」こんにちは!なんだかせわしなくて、気持ちが整理されずとっ散らかって、落ち着かない時ありますよね。そういう時に使えるのが、어지럽다(オジロプタ)です。어지러워요の使い方めまいがする、ふらふらする、散乱し
「ブログリーダー」を活用して、Umeさんをフォローしませんか?
楽だ・気楽だこんにちは!昨日韓国語の本を見ていたら편하다と편안하다のふたつが出てきたのですが違いはなんだろう?と疑問に思ったので、今日はそれについて書いておこうと思います。편하다まずは편하다(ピョナダ)これは楽だ、気楽だと言った意味で使われ
こんにちは!今日は色のことを少しだけ。先日韓国に遊びに行ってきたのですが、その時に一瞬聞いた時に戸惑ってしまった単語분홍색(プノンセク)日本語では、ピンク色のことですね。日本ではそのまま「ピンク」ということが多いので핑크색(ピンクセク)で良
こんにちは!ソウルに行ったらぜひ訪れてほしいのがブルーボトルコーヒー聖水カフェです。Blue Bottle Coffeeなぜおすすめなのか?と言うとまず、この店がある聖水洞(ソンスドン)はとにかくおしゃれなカフェが多く、カフェ好きなら歩くだ
こんにちは!今日の単語はちなみにです。韓国語でぴったりこれ!という表現は無いみたいなのですが참고로(チャムゴロ)が近いですね。'참고'は漢字で'参考'ですので、「参考として」と考えれば、わかりやすいで
こんにちは。今日は珍しい、まれだについてです。韓国語では드물다(トゥムルダ)と言います。まれに、めずらしくというように使う場合は 드물게(トゥムルゲ)と言えば良いですね。では例文を書いておきます。Examples・매일 블로...
こんにちは!今日は頻度を表す時々たまにたびたびしばしばについてです。とりあえず「時々・たまに」から見ていきます。時々・たまに「時々」は、가끔(カックム)/ 때때로(テテロ)/ 종종(チョンジョン)など3つを主に覚えておけばよさそうです。3つ
こんにちは!今日は全然についてです。韓国語では전혀(チョニョ)ですね。全然〜してない、全く〜ない といった具合に、後ろには否定が来ます。하나도(ハナド)+否定 も、ひとつも、全然(〜ない)という意味なので、似たような使い方ができますね。★日
韓国語の「忘れる」こんにちは。今日は「忘れる」について書いていきたいと思います。韓国語では잊다(イッタ)잊어버리다(イジョポリダ)깜빡하다(カムパクハダ)까먹다(カモクタ)などは全て、「忘れる」の意味で使われます。また、置いて(忘れて)きた
こんにちは!本当、本当にについてです。韓国語では、정말로(チョンマルロ)や진짜로(チンチャロ)がありますね。로を省略した形にしても、同じく副詞として使えるらしいので、정말(チョンマル)や진짜(チンチャ)としても大丈夫です。驚きを示し...
こんにちは!今日の単語はかなりです。韓国語では꽤(ックェ)と言います。「ちょっと」でも「すごく」でもなく「かなり」。並以上。個人的には口癖のように使ってしまいます。韓国語でも言えたら良いですね。◾️以前の記事で紹介似ている表現として...
こんにちは!今日は오죽하면(オジュクハミョン)についてです。日本語ではよっぽど/よほどという意味になります。「よっぽどなので・・」「よほどのこと・・」というように、切羽詰まって余裕がなくなった状況の下、普通は考えない考えに至った・・それほど
こんにちは!また良さげな表現を学んだので、書いておきたいと思います。韓国語では엄두가 안 나다(オムドゥガ アン ナダ)日本語の意味は、手が出ない、やる気にならないといった意味で使われます。안 나다=出ない ですが、엄두単体で使うことはあま
こんにちは!美容院で使える韓国語のひとつ髪を染めるについて書いておきたいと思います。まず、髪については、以前の記事にも書いてますが・・머리카락(モリカラク)=髪の毛、머리(モリ)=頭、髪全体両方使えますが、あえて「髪の毛」と強調したい時以外
こんにちは。今年になり初の韓国旅行は、ソルランを挟んだ2月初旬〜中旬。休暇中のカフェなどは静かで、閉まる店が多い点を除いては、なかなか良い時期に来たなと思いました。さて、旅行中に買った本があるのですが、こちらの益田ミリさんの漫画が、私の韓国
こんにちは!みなさんこちらの表現ご存知でしょうか。그게 어디예요(クゲ オディエヨ)私は初めて聞く表現だったのですが、普通に考えたら'어디(どこ)'なのでそれどこですか?なんて変換したくなりますが、意味としては「それで十
こんにちは!今日は、もったいないについてです。物や食べ物を捨てたりして、惜しい気持ちを表す際の「もったいない」は、韓国語では아깝다(アッカプタ)と言います。一方「自分にはもったいない」のように、身に余るという意味で使う際の「もったない」は
こんにちは!今日は망했다(マンヘッタ)という表現についてです。どういう意味かというと、망하다(マンハダ)は、망=亡 が示すとおり、滅びる とか 潰れる といった意味になります。ただ、망했다 とネイティブが会話の中で使う時、「失敗した」とか「
こんにちは!先日、日本人と韓国人の性格を比較して尋ねられたのですが、韓国の人はおおらか、日本の人は几帳面、というのがステレオタイプなのかな?本当にそうなのかはさておき、大らかだは털털하다(トルトルハダ)几帳面だは꼼꼼하다(コムコムハダ)が、
こんにちは!今日はからかうについてです。韓国語では놀리다(ノルリダ)と言います。바보 취급하다(パボチィグプハダ)=バカにする も似たような意味ですが、直訳にして「馬鹿扱いする」という日本語を見てもわかるように、見下したような雰囲気ですね
こんにちは。今日は그러고 보니(까)(クロゴポニ(カ))日本語では、そういえばです。考えてみれば、とか、そうそう、思い出したけど、みたいな時に使いますね。実は先日そう言おうとして、'그러다 보니(クロダポニ)' と言った
こんにちは!今日は망했다(マンヘッタ)という表現についてです。どういう意味かというと、망하다(マンハダ)は、망=亡 が示すとおり、滅びる とか 潰れる といった意味になります。ただ、망했다 とネイティブが会話の中で使う時、「失敗した」とか「
こんにちは!先日、日本人と韓国人の性格を比較して尋ねられたのですが、韓国の人はおおらか、日本の人は几帳面、というのがステレオタイプなのかな?本当にそうなのかはさておき、大らかだは털털하다(トルトルハダ)几帳面だは꼼꼼하다(コムコムハダ)が、
こんにちは!今日はからかうについてです。韓国語では놀리다(ノルリダ)と言います。바보 취급하다(パボチィグプハダ)=バカにする も似たような意味ですが、直訳にして「馬鹿扱いする」という日本語を見てもわかるように、見下したような雰囲気ですね
こんにちは。今日は그러고 보니(까)(クロゴポニ(カ))日本語では、そういえばです。考えてみれば、とか、そうそう、思い出したけど、みたいな時に使いますね。実は先日そう言おうとして、'그러다 보니(クロダポニ)' と言った
こんにちは!今日は「もちろん、当然」についてです。물론(ムルロン)/ 당연하다(タンヨナダ)/ 그럼(クロム)の3つは、覚えておくと良いでしょう。ひとつずつ見ていきます。물론물론(ムルロン)は、漢字では「勿論」となります。意味も日本語の「勿
こんにちは。今日は「いっぱい、たくさん」の言い方についてです。大きく、3つ覚えておけば良いと思います。ひとつめは많이(マニ)これは基準を越えて「多い」ことを伝える場合、どんな時でも使えるので表現としては一番耳にしますね。많은(マヌン)+名詞
こんにちは!四川料理を見てて舌がしびれるって何て言うんだろう?とふと思ったので今日は「しびれる」についてです。韓国語では저리다(チョリダ)となります。しびれた、と過去形にしたい時は저렸다(チョリョッタ)、저렸어요(チョリョッソヨ)=しびれま
こんにちは!今日は、「持つ、取る」についてです。普通に訳すと、持つ、取るは들다(トゥルダ)がありますね。(手に)取る、持つ、他には、入る、と言った意味を表す単語です。地面や机から浮いた所で持つようなイメージ。올리다を付けて、들어올리다=持ち
こんにちは!先日良い言葉を知ったので今日はそれについてです。なぜ知らなかったのか不思議ですが、便利そうなのに、出会わなかったんですね〜それが、近いうちに、近々です。韓国語では조만간(チョマンガン)と言います。에=〜に を付けて、조만간에(チ
こんにちは!今日は、「まあまあ、ぼちぼち」といった表現について書いておきたいと思います。状況や状態について聞かれるときに、特にこれと言って何もない場合、良くも悪くもないという場合、などに使えますね。韓国語では、그냥 그래요(クニャンクレヨ)
こんにちは!今日は伸びる、と、縮むです。まず「縮む」ですが、韓国語では줄어들다(ジュロドゥルダ)と言います。数や量が少なくなる時に使う、減る=줄다(ジュルダ)にも似ていますね。また、「伸びる」は、韓国語では늘어나다(ヌロナダ)と言います。.
こんにちは!今日は、先日知って、お、便利かもと思った単語について書いておきます。私が聞いたのは버텨(ポトョ)だったのですが、基本形は버티다(ポティダ)です。音が可愛く覚えやすそうじゃないですか?日本語では、「耐える」とか「踏ん張る」とい..
こんにちは!今日は多分(たぶん)、おそらくです。これもよく使う言葉ですね!韓国語では아마(アマ)と言います。そう学んだのですが、実際韓国の方が使ってるのを聞くと아마도(アマド)とも言ってますよね?どちらを使ってもOKです。違いはというと、一
こんにちは!今日は、괜찮다(クェンチャンタ)についてです。話す時は、괜찮나(クェンチャナ)/ 괜찮나요(クェンチャナヨ)とか言いますね。日本語では、大丈夫という意味でよく知られてるのではないでしょうか。イントネーションを変えて、'
こんにちは。台風一過、昨日は外にも出られずじっとしてました。しょうがない・・そんな諦めの気持ちになる天気でしたが、この「仕方ない」韓国語で言うとどうなるのでしょうか。韓国語では、어쩔 수 없다(オッチョル ス オプタ)とか、어쩔 수 가
こんにちは。毎日暑いです。猛暑、酷暑。そんな中今日は「かぶる」と「かぶせる」について書いておこうと思います。かぶるは쓰다(スダ)かぶせるは씌우다(シウダ)です。ここで注意点ただし「布団をかぶせる」という時...
こんにちは!暑い夏がやってきました。早速ですが今日は、「困る」を見ていきたいと思います。韓国語では곤란하다(コルラナダ)です。発音は少し異なりますが、「困難」という漢字で覚えると簡単ですね。日本語で「困難だ」と言うと、難しいという方に焦点が