こんにちは!本当、本当にについてです。韓国語では、정말로(チョンマルロ)や진짜로(チンチャロ)がありますね。로を省略した形にしても、同じく副詞として使えるらしいので、정말(チョンマル)や진짜(チンチャ)としても大丈夫です。驚きを示し...
韓国語の勉強で学んだことを、ネイティブチェックを入れつつ、解説しています。役に立てば嬉しいです〜
「ブログリーダー」を活用して、Umeさんをフォローしませんか?
こんにちは!本当、本当にについてです。韓国語では、정말로(チョンマルロ)や진짜로(チンチャロ)がありますね。로を省略した形にしても、同じく副詞として使えるらしいので、정말(チョンマル)や진짜(チンチャ)としても大丈夫です。驚きを示し...
こんにちは!今日の単語はかなりです。韓国語では꽤(ックェ)と言います。「ちょっと」でも「すごく」でもなく「かなり」。並以上。個人的には口癖のように使ってしまいます。韓国語でも言えたら良いですね。◾️以前の記事で紹介似ている表現として...
こんにちは!今日は오죽하면(オジュクハミョン)についてです。日本語ではよっぽど/よほどという意味になります。「よっぽどなので・・」「よほどのこと・・」というように、切羽詰まって余裕がなくなった状況の下、普通は考えない考えに至った・・それほど
こんにちは!また良さげな表現を学んだので、書いておきたいと思います。韓国語では엄두가 안 나다(オムドゥガ アン ナダ)日本語の意味は、手が出ない、やる気にならないといった意味で使われます。안 나다=出ない ですが、엄두単体で使うことはあま
こんにちは!美容院で使える韓国語のひとつ髪を染めるについて書いておきたいと思います。まず、髪については、以前の記事にも書いてますが・・머리카락(モリカラク)=髪の毛、머리(モリ)=頭、髪全体両方使えますが、あえて「髪の毛」と強調したい時以外
こんにちは。今年になり初の韓国旅行は、ソルランを挟んだ2月初旬〜中旬。休暇中のカフェなどは静かで、閉まる店が多い点を除いては、なかなか良い時期に来たなと思いました。さて、旅行中に買った本があるのですが、こちらの益田ミリさんの漫画が、私の韓国
こんにちは!みなさんこちらの表現ご存知でしょうか。그게 어디예요(クゲ オディエヨ)私は初めて聞く表現だったのですが、普通に考えたら'어디(どこ)'なのでそれどこですか?なんて変換したくなりますが、意味としては「それで十
こんにちは!今日は、もったいないについてです。物や食べ物を捨てたりして、惜しい気持ちを表す際の「もったいない」は、韓国語では아깝다(アッカプタ)と言います。一方「自分にはもったいない」のように、身に余るという意味で使う際の「もったない」は
こんにちは!今日は망했다(マンヘッタ)という表現についてです。どういう意味かというと、망하다(マンハダ)は、망=亡 が示すとおり、滅びる とか 潰れる といった意味になります。ただ、망했다 とネイティブが会話の中で使う時、「失敗した」とか「
こんにちは!先日、日本人と韓国人の性格を比較して尋ねられたのですが、韓国の人はおおらか、日本の人は几帳面、というのがステレオタイプなのかな?本当にそうなのかはさておき、大らかだは털털하다(トルトルハダ)几帳面だは꼼꼼하다(コムコムハダ)が、
こんにちは!今日はからかうについてです。韓国語では놀리다(ノルリダ)と言います。바보 취급하다(パボチィグプハダ)=バカにする も似たような意味ですが、直訳にして「馬鹿扱いする」という日本語を見てもわかるように、見下したような雰囲気ですね
こんにちは。今日は그러고 보니(까)(クロゴポニ(カ))日本語では、そういえばです。考えてみれば、とか、そうそう、思い出したけど、みたいな時に使いますね。実は先日そう言おうとして、'그러다 보니(クロダポニ)' と言った
こんにちは!今日は「もちろん、当然」についてです。물론(ムルロン)/ 당연하다(タンヨナダ)/ 그럼(クロム)の3つは、覚えておくと良いでしょう。ひとつずつ見ていきます。물론물론(ムルロン)は、漢字では「勿論」となります。意味も日本語の「勿
こんにちは。今日は「いっぱい、たくさん」の言い方についてです。大きく、3つ覚えておけば良いと思います。ひとつめは많이(マニ)これは基準を越えて「多い」ことを伝える場合、どんな時でも使えるので表現としては一番耳にしますね。많은(マヌン)+名詞
こんにちは!四川料理を見てて舌がしびれるって何て言うんだろう?とふと思ったので今日は「しびれる」についてです。韓国語では저리다(チョリダ)となります。しびれた、と過去形にしたい時は저렸다(チョリョッタ)、저렸어요(チョリョッソヨ)=しびれま
こんにちは!今日は、「持つ、取る」についてです。普通に訳すと、持つ、取るは들다(トゥルダ)がありますね。(手に)取る、持つ、他には、入る、と言った意味を表す単語です。地面や机から浮いた所で持つようなイメージ。올리다を付けて、들어올리다=持ち
こんにちは!先日良い言葉を知ったので今日はそれについてです。なぜ知らなかったのか不思議ですが、便利そうなのに、出会わなかったんですね〜それが、近いうちに、近々です。韓国語では조만간(チョマンガン)と言います。에=〜に を付けて、조만간에(チ
こんにちは!今日は、「まあまあ、ぼちぼち」といった表現について書いておきたいと思います。状況や状態について聞かれるときに、特にこれと言って何もない場合、良くも悪くもないという場合、などに使えますね。韓国語では、그냥 그래요(クニャンクレヨ)
こんにちは!今日は伸びる、と、縮むです。まず「縮む」ですが、韓国語では줄어들다(ジュロドゥルダ)と言います。数や量が少なくなる時に使う、減る=줄다(ジュルダ)にも似ていますね。また、「伸びる」は、韓国語では늘어나다(ヌロナダ)と言います。.
こんにちは!今日は、先日知って、お、便利かもと思った単語について書いておきます。私が聞いたのは버텨(ポトョ)だったのですが、基本形は버티다(ポティダ)です。音が可愛く覚えやすそうじゃないですか?日本語では、「耐える」とか「踏ん張る」とい..
それほど、さほど、あまり(〜ない)こんにちは!今日は否定のそれほど、さほど、あまり、そこまで(〜ない)という表現についてです。韓国語でも日本語と同じで色々な単語で表現できますが、별로(ビョルロ)그다지(クダジ)+否定で、「それほど〜でない」
こんにちは!韓国旅行・韓国ドラマ好きの叔父夫妻が、また釜山から写真を送ってくれました。「チュクミ食べてるよ」とのこと。쭈꾸미(チュクミ)は、日本語で「イイダコ」のこと。私は食べたことない(あるいは覚えてない)のですが、辛〜〜い料理ですが、と
「ひどい」を韓国語でこんにちは!今日の韓国語は「ひどい」です。二つの言い方を紹介したいと思いますが、一つ目は너무하다(ノムハダ)二つ目は심하다(シマダ)どちらも、一定の線を超えた状態や感情を表す言葉です。二つの違いですが、あまり明確な違いは
こんにちは!今日は「教える」についてです。教える=가르치다(カルチダ)ですが、もう一つ、알리다(アルリダ)も日本語で言うところの「教える」に当たる場合があります。ただし、알리다は、技術や教育などを授けるために教えるという意味ではなく、&#0
こんにちは。最近いかがですか?ーーーと聞かれて、はっきりとこうこうです、と答えることもありますが、「まあね」とか「まあぼちぼちです」と答えるような時も結構ありますよね。「まあまあ」「ぼちぼち」は、韓国語ではどう言うのでしょうか。そういう時に
こんにちは!イルタスキャンダル、最終回見終わりました。次に見てる(まだ1話だけですが)のは、「恋のスケッチ〜応答せよ1988〜」こちらはちょっとクセがあるので、ハマるかどうかはわかりませんが、面白くも感動的なほのぼのとしたドラマ。それはまた
「〜ぶり(に)」を表す、~만/~만에こんにちは!今日は〜ぶり、〜ぶりにを見ておきたいと思います。韓国語では~만(マン)/만에(マネ)と言います。만(マン)=〜だけ、〜のみ といった意味を持つ単語ですが、ここで紹介してる~만(에)は、依存名詞
こんにちは!今日の単語は、법이다(ポビダ)です。日本語では〜するものだ、〜であるものだという意味です。법=法 という言葉で表されますが、必ずしも法律が関連するわけではなく、自然の摂理であったり、普遍的・一般的な事実であったり、そういったこと
다시피の使い方こんにちは!今日は、다시피(ダシピ)を見ておきたいと思います。こちら、二通りの意味があります。まずは、〜の通り、〜のように次に、ほとんど〜するようなものだ、〜するも同然だです。〜の通り、〜のように一つ目の意味は、「〜の通り、〜
こんにちは!韓国語と日本語は漢字という共通点があるために、漢字から来てる単語は覚えやすいし、大体推測もできる。ですが、たまに違う意味もあるので注意。たとえば무시하다(ムシハダ)漢字は「無視」なので同じです。前々からこの単語の使い方には違和感
スマホを・・韓国版昨日Netflixを開けると、一番上に「スマホを落としただけなのに」韓国版を見つけたので、そのまま視聴しました。+16は私にとっては賭け。ちょっとでも残酷なのは避けたいので、できれば+13くらいが良いのですが、まぁ日本版で
「〜次第だ」は韓国語では?こんにちは!今日は나름이다(ナルミダ)という表現を見てみましょう。日本語の意味は、〜次第だです。今回は勉強してて私も混乱してしまって、理解するのに時間がかかってしまいました。。なんとか自分なりに理解したつもり。よか
航空券を韓国語でこんにちは!韓国行きのチケット、先の予定が決まるのを待っていると、料金がぐんぐん上がりそうなので、安く買える間に購入しました。ところで、韓国語で航空券って、なんていうか知ってますか?なんとなく、航空券をそのまま韓国語読みにす
2023年、観たい韓国ドラマ今見てるのは、「イルタ・スキャンダル 〜恋は特訓コースで〜」韓国でも2023年1月に始まったばかりの最新ドラマです。日本でも、Netflixで配信中です。韓国の受験戦争はすごいと聞いてましたが、現在のドラマにも現
間違える・誤るは韓国語で?こんにちは!今日は、「間違える・誤る」ついでに「間違えて〜する」という表現について書いておきたいと思います。韓国語では、잘못하다(チャルモッタダ) や틀리다(トゥルリダ)が間違える、誤る、の意味になります。二つの明
韓国語で「いいよ」は?こんにちは!今日の韓国語は、「いいよ」について書いてみようと思います。と言っても、「いいよ」という状況にはさまざまあると思いますので、例文を挙げながら、しっくり来る表現をいくつかご紹介したいと思います。使える単語は、좋
こんにちは。今日の韓国語は그만(グマン)です。그만하다(グマンハダ),그만두다(グマントゥダ)=やめる、止める という意味の単語ですが、그만の後ろに動詞を付けて、動詞の行動を、そのぐらいでやめる、やめにするというように中止の表現にすることが
〜する?/〜しよう、〜するかこんにちは。今日は、動詞の語幹+~ㄹ/을래(〜ル/ウルレ)についてです。意味としては、〜する?(相手に尋ねる場合)〜しよう、〜するか(自分の意志を表す意味)の2つがあります。〜する?(相手の意向を尋ねる)提案・誘
こんにちは。韓国語学習ブログですが、しばらくは韓国旅行について書いてました。お付き合いありがとうございました。刺激を注入したので、また韓国語の勉強に取り組みたいと思います。冬のソウルは2023年は日本も韓国も寒さが厳しい冬となりましたが、考
놀부 ノルブ誰も思ってないかもしれないですが、私は思ってました。辛いラーメンにプデチゲの材料をぶち込めばそれなりになるんじゃないの?と。ここのプデチゲを食べるまでは。見た目に繊細とは思えない料理だけど、スープには味わいがたっぷり。ハムが何種