■ 英語のディクテーションアプリ「English Buddy」を開発しました ■ アメリカに住んでいた経験あります ■ 外資系(GAFA)で働いてました ■ 普段はソフトウェアエンジニアとして働いています
■ English Buddyという英語のAndroidアプリを開発しました ■ 音声を聞いて話すもしくは書いて学習するディクテーションアプリです ■ 一人アウトプットに最適です https://play.google.com/store/apps/details?id=com.englishbuddy
何事も完璧にする人のことを「完璧主義者」と言いますが、「完璧主義者」は英語で何というでしょうか? 「完璧主義者」の英語表現 perfectionist perfectionist で「完璧主義者」という意味になります。 perfectionist の前半部分が ...
LINEなどのメッセージアプリで既読状態にもかかわらず返事が来ないことを「既読スルー」と言いますが。「既読スルー」英語で何というでしょうか? 「既読スルー」の英語表現 leave somebody on read leave somebody on read で...
だんだん蒸し暑くなってきて、気温も40度になったりしていますが、ニュースを見ると毎日ように「熱中症」という言葉を聞きます。「熱中症」は何というでしょうか? 「熱中症」の英語表現 heatstroke heatstroke で「熱中症」という意味になります。説明は...
発言に責任を持たない人や仕事の期限を守らない人を「無責任な人」「いい加減な人」と言いますが、「無責任な人」「いい加減な人」は英語で何て言うでしょうか? 「無責任な人」「いい加減な人」の英語表現 irresponsible irresponsible は「無責任」...
必要以上に買い物をしてしまったり、自分の性格や習慣からついついやってしまうことがあると思いますが、「〜しがち」「〜する傾向がある」は英語で何て言うでしょうか? 「〜しがち」「〜する傾向がある」の英語表現 tend to tend to の英語表現は知っている方も...
【大雑把(おおざっぱ)な性格】【がさつな性格】を英語で何て言う?
人の性格を表すときに「私は大雑把(おおざっぱ)な性格です」「彼はがさつです」などということがありますが、「大雑把(おおざっぱ)」「がさつ」は英語で何て言うでしょうか?すぐにパッと英語表現が思い浮かびますか?今回は「大雑把(おおざっぱ)」「がさつ」の英語を紹介します。 「大雑...
はっきりした時間が分からなかったり、伝えられないときに「そのうち」「いつか」という言葉を使いますが、「そのうち」「いつか」は英語で何て言うでしょうか? 「そのうち」「いつか」の英語表現 eventually 「そのうち」「いつか」は英語で eventually ...
誰かがからかってきたり、騙しにきたときに「そんなことじゃ騙されないよ」「わかっているよ」と言うことがありますが、「わかっているよ」「世間知らずではない」は英語で何て言うでしょうか? 「わかっているよ」「世間知らずではない」の英語表現 I wasn't born yest...
目標に達成することが難しいときに「期待が持ていない」「望みが薄い」と言いますが、「期待が持ていない」「望みが薄い」は英語で何て言うでしょうか? 「期待が持ていない」「望みが薄い」の英語表現 long shot 「期待が持ていない」「望みが薄い」は英語で long...
誰かを批判したり、誰かと喧嘩したときについつい余計な一言を言ってしまう時がありますが、「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」は英語で何て言うでしょうか? 「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」の英語表現 uncalled for 「一言多い」「言い過ぎ」「やり過ぎ」...
誰かの発言や批判などにハッとすることを「胸に刺さる」と言いますが、「胸に刺さる」「心に響く」は英語で何て言うでしょうか? 「胸に刺さる」「心に響く」の英語表現 hit home 「胸に刺さる」「心に響く」は英語で hit home と言います。「胸にくるものがあ...
「何となくこれな気がする」思った時直感を頼りにしますが、「直感」「〜のような気がする」は英語で何て言うでしょうか? 「直感」「〜のような気がする」の英語表現 gut feeling 「直感」「〜のような気がする」は英語で gut feeling と言います。「明...
特に根拠や理由もなく何かを言うことを「当てずっぽう」と言いますが、「当てずっぽう」「勘で答える」は英語で何て言うでしょうか? 「当てずっぽう」「勘で答える」の意味 a stab in the dark 「当てずっぽう」「勘で答える」は英語で a stab in ...
人の話を聞かずに、頑なに考えを変えない人や態度を変えない人がいますが、「頭が固い」「頑固」は英語で何て言うでしょうか? 「頭が固い」「頑固」の意味 hard-headed 「頭が固い」「頑固」は英語で hard-headed と言います。そのままですね。 pe...
夜仕事をすることを「夜勤」「深夜業務」と言いますが、英語で「夜勤」「深夜業務」は何て言うでしょうか? 「夜勤」「深夜業務」の意味 graveyard shift 「夜勤」「深夜業務」は英語で graveyard shift と言います。 graveyard とは...
【With that being said】の意味を知っておくと会話がスムーズになります
ネイティブがよく言っている With that being said はどのような意味があるか知っていますか?かなり便利な英語表現なので、覚えておいて損はないです。 「With that being said」の意味 With that being said の意味...
気温が低かったり、怖い話などを聞いた時に鳥肌が立つことがありますが、英語で「鳥肌が立つ」は何て言うでしょうか? 「鳥肌が立つ」の英語表現 goosebumps 「鳥肌」は英語で goosebumps と言います。 small raised spots on y...
何かをしてしまったことで相手を怒らせてしまうことを「人の機嫌を損ねる」と言いますが、英語で「人の機嫌を損ねる」「人から嫌われる」は何て言うでしょうか? 「人の機嫌を損ねる」「人から嫌われる」の英語表現 get on someone's bad side 「人の機...
子供が成長して今まで着れていた洋服が着れなくなったとき、その子よりも小さい兄弟や知り合いにあげる洋服を「おさがり」と言いますが、英語で「おさがり」を何て言うでしょうか? 「おさがり」の英語表現 hand-me-down 「おさがり」を英語で言うと hand-me...
話している相手よりも重要なことがあるときや正しいことを言うときに「それより」や「そんなことより」と言いますが、「それより」や「そんなことより」は英語で何て言うでしょうか? 「それより」「そんなことより」の英語表現 more importantly 「それより」「...
仕事である会社が日本のマーケットだけでなく、海外を視野に入れることを「海外進出」「海外展開」と言いますが、「海外進出」「海外展開」は英語で何て言うでしょうか? 「海外進出」「海外展開」の英語表現 expand overseas 「海外進出」「海外展開」は英語で ...
新しいキャリアを築きたいときや、違う職場環境で働きたいときに仕事探しをしますが、「仕事を探す」は英語で何て言うでしょうか? 「仕事を探す」の英語表現 pound the pavementもしくはhit the pavement 「仕事を探す」は英語で pound...
他の人に大変なことをさせたり、命令したりすることを「人使いが荒い」と言いますが、「人使いが荒い」は英語で何て言うでしょうか? 「人使いが荒い」の英語表現 slave driver 「人使いが荒い」は英語で slave driver と言います。 someone...
仕事などで「明日までにメールを送ります」などと言い、友達などに「あとでメッセージするわ」と言いますが、「メールを送る」「メッセージを送る」は何て言うでしょうか? 「メールを送る」「メッセージを送る」の英語表現 send an email / send a messa...
最近ニュースで過去の犯罪などを真似する「模倣犯」が出てきて物騒ですが、「模倣」「模倣犯」「真似をする」は英語で何て言うのでしょうか? 「模倣」「模倣犯」「真似をする」の英語表現 copycat 「模倣」は英語で copycat と言います。 copycat の定...
会社などが不況で経営難になると解雇される人がいますが、「解雇する」は英語で何て言うでしょうか? 「解雇する」の英語表現 lay off 「解雇する」は英語で lay off と言います。 lay off の定義は以下の通りです。 to stop employi...
赤ちゃんの動画を見たり、動物の動画を見たりすると「癒される」と言うことがありますが、「癒される」は英語では何て言うでしょうか? 「癒される」の英語表現 feel calm 「癒される」は英語で feel calm と言います。 calm の意味は以下の通りです。...
転倒したり、何かに挟まったりしたときに怪我をしますが、「怪我をする」「負傷する」は英語では何て言うでしょうか? 「怪我をする」「負傷する」の英語表現 be injuredまたはget injured 「怪我をする」「負傷する」は英語で be injured また...
東京は今日(2022年1月6日)雪が降りました。「雪が降る」「雪が降っている」とよく言いますが、英語では何て言うでしょうか? 「雪が降る」「雪が降っている」の英語表現 snow 「雪が降る」「雪が降っている」は英語で snow を使います。「雪が降っている」と現...
相手に許可を与える時に「もちろん」「いいですよ」と言うと思いますが、「もちろん」「いいですよ」は英語で何て言うでしょうか? 「もちろん」「いいですよ」の英語表現 by all means 「もちろん」「いいですよ」は英語で by all means と言います。...
よくインターネット上で誰かに対して批判的なことを言ったりする人を「アンチ」と言いますが、「アンチ」は英語で何て言うでしょうか? 「アンチ」の英語表現 hater 「アンチ」は英語で hater が近いと思います。 hater は hate から来ています。 あ...
「雪で立ち往生した」「事故で渋滞して立ち往生した」など身動きが取れないことを「立ち往生する」と言いますが、「立ち往生する」は英語で何て言うでしょうか? 「立ち往生する」の英語表現 stuck in 「立ち往生する」は英語で stuck in と言います。 stu...
【ボイコットする】は英語で何て言う?【ボイコット】の意味も紹介します
よく経済ニュースや外交ニュースで「ボイコットする」と聞きますが、「ボイコット」は英語で何て言うでしょうか? 「ボイコットする」の英語表現 boycott 「ボイコットする」は英語でそのまま boycott と言います。 ボイコットと聞くと「何かのイベントに参加...
【ノートパソコン】は英語で何て言う?【ノートパソコン】は和製英語です
仕事やプライベートで「ノートパソコン」とよく言うと思いますが、「ノートパソコン」は和製英語なので通じません。「ノートパソコン」は英語で何て言うでしょうか? 今回はその他に、ITに関連する和製英語も英語で紹介まします。 「ノートパソコン」の英語表現 laptop ...
物が欲しくてたまらないことを「物欲がある」と言いますが、「物欲がある」は英語で何て言うでしょうか? 「物欲がある」の英語表現 materialistic 「物欲のある人」は英語で、 materialistic と言います。 materialistic は「マイ...
明らかに相手がおかしいのに、こちらが対応しなければならない状況を「理不尽」と言いますが、「理不尽」「筋が通っていない」は英語で何て言うでしょうか? 「理不尽」「筋が通っていない」の英語表現 unreasonable 「理不尽」「筋が通っていない」は英語で、 un...
例えば、大雨などで停電してしまい、「電気の復旧の目処が立たない」などと言うことがありますが、「目処が立たない」「見通しがつかない」は英語で何て言うでしょうか? 「目処が立たない」「見通しがつかない」の英語表現 can't say for certain when ...
人には相性があって仲の良い人もいれば、良くない人もいると思います。本当に付き合いたくない人に対して縁を切ることもあるでしょう。「縁を切る」は英語で何て言うでしょうか? 「縁を切る」の英語表現 cut someone out of your life 「縁を切る」...
怪しい人を見かけたり、迷惑な人を見かけて警察に通報することがありますが、「通報する」は英語で何て言うでしょうか? 「通報する」の英語表現 report 「通報する」は英語で report を使います。 report は日本語にもなっていますが、「知らせる」という...
【家電】は英語で何て言う?【家電】の具体的な英単語も紹介します
電子レンジ、冷蔵庫などをまとめて家電と言いますが、「家電」は英語で何て言うでしょうか? 「家電」の英語表現 home appliances 「家電」は英語で home appliances と言います。冷蔵庫、洗濯機、電子レンジ、エアコンなどが含まれるでしょう。...
マンションの部屋が南向きで「日当たりが良い」ということがありますが、「日当たりが良い」は英語で何て言うでしょうか? 「日当たりが良い」の英語表現 get a lot of sunlight 「日当たりが良い」は英語で get a lot of sunlight ...
【ストイック】は英語で何て言う?英語【ストイック】は意味が違います
自分自身に厳しい人のことを「あの人はストイックだよね」などと言いますが、これは日本語だから通じます。では「ストイック」は英語で何て言うでしょうか? 「ストイック」の英語表現 be strict with oneself まずは日本語でいう「ストイック」は英語で何...
まだよく聞かないうちに、もう分かったつもりになることを「早とちり」と言いますが、「早とちり」は英語で何て言うでしょうか? 「早とちり」の英語表現 jump to conclusions 「早とちり」は英語で jump to conclusions と言います。 ...
【インターホン】は英語で何て言う?【インターホン】は和製英語
どこの家にも大体付いているインターホンは和製英語って知っていましたか?では、英語でインターホンは何て言うでしょうか? 「インターホン」は英語でintercom 「インターホン」は英語で intercom と言います。 Let me know through the...
マンションなどに住んでいると上の住人からの騒音があったり、大通り沿いに住んでいると車の騒音などがありますが、英語で「騒音」は何と言うでしょうか? 「騒音」の英語表現 noise 「騒音」は英語で noise が一般的だと思います。 noise は「音」という意味...
毎日コロナウイルスのニュースを見るたびに「重症化」「基礎疾患」などのフレーズを聞くと思いますが、「重症化する」「基礎疾患」は何て言うでしょうか? 「重症化する」の英語表現 become severe 「重症化」は英語で become severe と言います。 ...
ここ何十年もニュースで「テロ」「テロリスト」「自爆テロ」というフレーズを聞きますが、英語で「テロ」「テロリスト」「自爆テロ」は何て言うでしょうか? 「テロ」「テロリスト」「自爆テロ」の英語表現 「テロ」は英語でterrorism 一般的に「テロ」と言いたい場合は...
あれもこれもと、多くのものを手に入れたい人のことを「欲張り」と言いますが、「欲張り」は英語で何て言うでしょうか? 「欲張り」の英語表現 greedy 「欲張り」は英語で greedy と言います。 greedy は「食べ物、お金、権力、所有物などを常に欲しがる...
【専門】は英語で何て言う?【専門】に関するいろいろな英語表現
多くの人が得意分野や仕事である領域を担当していることが多いと思いますが、英語で「専門」は何と言うでしょうか? 「専門」の英語表現 specialty 「専門」という英単語で個人的に一番よく使われていると思うのが specialty です。 specialty ...
「交互に動く」「一日おきに交互に、、、」など、「交互に」を英語で言うとなかなかパッと出てこない方が多いのではないでしょうか? 「交互に」の英語表現:alternate 「交互に」は英語で言うと alternate を使います。 形容詞と動詞は alterna...
中古品の洋服や家具、家電を売っているリサイクルショップ、中古品販売店などをよく見かけますが、英語では何て言うでしょう? 「リサイクルショップ」は英語でthrift shopもしくはthrift store リサイクルショップ、中古品販売店は英語で thrift sho...
10月の月末はハロウィンですが、日本でも多くの若者が渋谷に集まります。ハロウィンといえば仮装ですが、「仮装する」は英語で何て言うでしょうか? 「仮装する」の英語表現 wear a costume 「仮装する」をシンプルに伝えるには wear a costume ...
よく「反面教師」という言葉を聞きますが、英語で「反面教師」は何て言うでしょうか? 「反面教師」とは「悪い面の見本で、それを見ると自分はそうなってはいけないと教えられる人や事例のこと」です。 「反面教師」の英語表現 good example of what peop...
「保険料を3万円に引き上げ」「税金を10%に引き上げ」とニュースなどで言いますが、英語で「(値段・価格を)引き上げる」「(税率を)引き上げる」の「引き上げる」は何て言うでしょうか? 「(値段・価格を)引き上げる」「(税率を)引き上げる」の英語表現 increase ...
日本人は本音で話すことが苦手な人が多いですが、「実際に思っていることを包み隠さず表す」というとき英語ではなんて言うでしょうか? 「本音を打ち明ける」「本心を表す」は英語でwear your heart on your sleeve 「本音を打ち明ける」「本心を...
会社などで利益が出ることを「黒字」、マイナスになってしまうことを「赤字」と言いますが、英語で「黒字」「赤字」は何て言うでしょうか? 「黒字」の英語表現 profit 「黒字」は英語で profit と言います。 profit は「何かのビジネスでの儲けからコスト...
いじめを受けて自殺してしまう子供やコロナウイルスの影響などで自殺してしまう人がいますが、英語で「自殺する」は何て言うでしょうか? 「自殺する」の英語表現 kill oneself 「自殺する」は英語で kill oneself と言います。 oneself は...
計画していたプロジェクトや物事がスタートに戻ることを「白紙に戻る」「振り出しに戻る」と言いますが、英語で「白紙に戻る」「振り出しに戻る」は何て言うでしょうか? 「白紙に戻る」「振り出しに戻る」の英語表現 go back to the drawing board ...
最近、レストランに入るためにワクチン接種証明が必要だったりとニュースになっていますが、英語で「義務」「義務化」は何て言うでしょうか? 「義務」「義務化」の英語表現 mandatory 「義務」「義務化」で一番よく聞く単語は mandatory だと思います。 ...
何らかの問題で学校に行けないことを「不登校」と言いますが、「不登校」「休みがち」は英語で何て言うでしょうか? 「不登校」「休みがち」の英語表現 be unable to go to school because 一番簡単な英語表現として、「不登校」を「学校に行く...
【そういう問題ではない】【論点がずれている】は英語で何て言う?
何かの問題を解決しようとしていたり、議論していたりするときに的外れなことを言った相手に「そういう問題ではない」「論点がずれている」と言いますが、「そういう問題ではない」「論点がずれている」は英語で何て言うでしょうか? 「そういう問題ではない」「論点がずれている」の英語表現 ...
先日岸田さんが日本の首相として就任しましたが(2021年10月現在)、英語で「就任する」は何て言うでしょうか? 「就任する」の英語表現 be appointed to 「就任する」は英語で be appointed to と言います。 appoint を受け身で...
急に難しい話題を振られたり、急に即興でやらされたりすることを「無茶振り」と言いますが、「無茶振り」は英語で何て言うでしょうか? 「無茶振り」の英語表現 put somebody on the spot 「無茶振り」は英語で put somebody on the...
【SNS】は英語で【SNS】ではない?英語での一般的な言い方
FacebookやTwitterなどを日本語では「SNS」と言いますが、「SNS」は英語で何て言うでしょうか? 「SNS」の英語表現 social media 「SNS」は英語で social media と言います。 日本ではFacebookやTwitter...
【プライドが高い】【プライドを捨てる】は英語で何て言う?【プライド】に関する英語表現
何かに対して強いこだわりがあったり、馬鹿にされるのが嫌いな人のことを「プライドが高い」と言いますが、今回は「プライドが高い」「プライドを捨てる」など「プライド」に関する英語表現を紹介します。 「プライドが高い」の英語表現 have a big ego 「プライド...
何があっても慌てない人のことを「冷静沈着」「落ち着いている」と言いますが、「冷静沈着」「落ち着いている」は英語で何て言うでしょうか? 「冷静沈着」「落ち着いている」の英語表現 cool, calm, and collected 「冷静沈着」「落ち着いている」は英...
【意気消沈】【テンションが低い】【テンションが高い】は英語で何て言う?
何か嫌なことがあったり、つらいことがあったときに気持ちが上がらないことを「意気消沈」「テンションが低い」と言いますが、「意気消沈」「テンションが低い」は英語で何て言うでしょうか? また逆に「テンションが高い」も合わせて覚えてしまいましょう。 「意気消沈」「テンションが低い...
【未練がある】は英語で何て言う?【未練がある】のいろいろな英語表現
別れた彼氏、彼女のことを忘れられない状態を「未練がある」と言いますが、「未練がある」は英語で何て言うでしょうか? 「未練がある」の英語表現 still have feelings for 「未練がある」は英語で still have feelings for と...
非常に困ってどうしようもない状況を「追い詰められた状態」と言いますが、「追い詰められる」は英語で何て言うでしょうか? 「追い詰められる」の英語表現 have your back to the wall / have your back against the wal...
【SNS】は英語で【SNS】ではない?英語での一般的な言い方
FacebookやTwitterなどを日本語では「SNS」と言いますが、「SNS」は英語で何て言うでしょうか? 「SNS」の英語表現 social media 「SNS」は英語で social media と言います。 日本ではFacebookやTwitter...
フラストレーションや欲求がたまっていたりした状態で、やりたいことがやっとできたとき「気が済む」と言いますが、「気が済む」「気が済んだ」は英語で何て言うでしょうか? 「気が済む」「気が済んだ」の英語表現 get something out of your system...
自分のことが嫌いになったり、嫌気がさしたりすることを自己嫌悪と言いますが、「自己嫌悪」は英語で何て言うでしょうか? 「自己嫌悪」の英語表現 self-loathing 「自己嫌悪」は英語で self-loathing を使います。 loathing は「とても...
【服を着る】【靴を履く】【服を脱ぐ】【靴を脱ぐ】は英語で何て言う?
「服を着る」「靴を履く」という場合、英語で何て言うでしょうか?反対に「服を脱ぐ」「靴を脱ぐ」という場合、英語で何て言うでしょうか? 「服を着る」「靴を履く」の英語表現 put on 「服を着る」「靴を履く」は英語で put on を使います。 put on は...
「テレビをつける」「電気をつける」という場合、英語で何て言うでしょうか?反対に「テレビを消す」「電気を消す」という場合、英語で何て言うでしょうか? 「テレビをつける」「電気をつける」の英語表現 turn on 「テレビをつける」「電気をつける」は英語で turn...
【寝かせる】【寝かしつける】【読み聞かせる】は英語で何て言う?
赤ちゃんや子供がいる方も多いと思いますが、「寝かせる」「寝かしつける」「読み聞かせる」は英語で何て言うでしょうか? 「寝かせる」「寝かしつける」の英語表現 put someone to sleep put someone to sleep で「寝かせる」「寝かし...
literally という英単語を知っていますか?辞書で意味を引くと「文字通りに」とか載っていると思いますが、英会話で使うと意味が違ってきます。 「literally」の英語表現 literallyの意味:文字通りに 個人的にはあまり使わないですが、 liter...
落ち込んだ状態から【立ち直る】【次に進む】は英語で何て言う?
嫌なことがあったり、失敗した時に落ち込んだ状態から立ち直り前に進むことがありますが、英語で「立ち直る」「次に進む」は何て言うでしょうか? 「立ち直る」「次に進む」の英語表現 get over something >get over something は落ち込ん...
物事がうまく進むように先回りして上手く回れる人がいますが、「上手く立ち回る」「上手くやる」は英語で何て言うでしょうか? 「上手く立ち回る」「上手くやる」の英語表現 play your cards right play your cards right で「上手く...
本来の意味よりもさらに何かあるんじゃないかと考えることを「深読み」と言いますが、「深読みする」は英語で何て言うでしょうか? 「深読みする」の英語表現 read something into something read something into someth...
知らないフリや分からないフリをするとき「とぼける」と言いますが、「とぼける」「しらばくれる」は英語で何て言うでしょうか? 「とぼける」「しらばくれる」の英語表現 play the innocent play the innocent で「とぼける」「しらばくれる...
「電車に乗る」「バスに乗る」「飛行機に乗る」など、移動の際に乗り物に乗ることがあると思いますが、「乗る」は英語で何て言うでしょうか? 「乗る」の英語表現 ride ride はもともと「馬に乗る」という意味の英単語です。そこから 特に人がまたがる乗り物によく使わ...
【説明しますね】は英語で何て言う?【説明する】のいろいろな英語表現
誰かに対して事情を説明したり、納得してもらうように説明することがありますが、「説明しますね」は英語で何て言うでしょうか? 「説明する」の英語表現 walk somebody through something 「説明する」の一般的な単語は explain ...
将来を見越して何かに対して投資することがありますが、英語で「投資する」は何て言うでしょうか? 「投資する」の英語表現 invest in invest in で「投資する」という意味になります。 in の後ろに投資の対象が続きます。 また、「たくさんのお金を投...
落ち込んだ状態から【立ち直る】【次に進む】は英語で何て言う?
嫌なことがあったり、失敗した時に落ち込んだ状態から立ち直り前に進むことがありますが、英語で「立ち直る」「次に進む」は何て言うでしょうか? 「立ち直る」「次に進む」の英語表現 get over something >get over something は落ち込ん...
literally という英単語を知っていますか?辞書で意味を引くと「文字通りに」とか載っていると思いますが、英会話で使うと意味が違ってきます。 「literally」の英語表現 literallyの意味:文字通りに 個人的にはあまり使わないですが、 liter...
ネガティブなことを言い続ける人や、こちらのアドバイスや提案を全く聞かない人に「もういいよ」と言って諦めることがありますが、英語で「もういいよ」は何て言うでしょうか? 「もういいよ」の英語表現 fine fine は通常「良い」とか「いいよ」とポジティブなことに使...
小さい時から知り合いで、一緒に育ってきた人のことを「幼馴染み」と言いますが、英語で「幼馴染み」は何て言うでしょうか? 「幼馴染み」の英語表現 grow up together grow up together は「一緒に育つ」という意味で、そこから幼馴染みという...
ローンや奨学金、家賃など、長期の返済で契約するとき「連帯保証人」を指定しますが、英語で「連帯保証人」は何て言うでしょうか? 「連帯保証人」の英語表現 guarantor guarantor は 本来払うべき人が払わなくなったときに、その人に代わって負債を払うこと...
「そこ拭き取っておいて」「汚れを拭き取る」など汚いところとさっと掃除することがありますが、英語で「拭き取る」は何て言うでしょうか? 「拭き取る」の英語表現 wipe off wipe off で「拭き取る」という意味になります。 wipe off のあとに「拭...
どこかに行く前に別の場所に立ち寄ることがあると思いますが、英語で「立ち寄る」は何て言うでしょうか? 「立ち寄る」の英語表現 stop by stop by で「立ち寄る」という意味になります。 I'm going to stop by the bank be...
仕事をしているとスケジュールが順調のこともあれば遅れている場合もあります。英語で「スケジュールは順調です」「進捗が悪い」は何て言うでしょうか? 「スケジュールは順調です」の英語表現 to be on track to be on track で「順調である」とい...
何か特別なことがあって「今日は外食にしよう」というときがありますが、英語で「外食をする」は英語で何て言うでしょうか? 反対に「家で食べる」は英語では何と言うでしょうか? 「外食をする」の英語表現 go out for go out for で「外食する」になり...
電話で【どちら様ですか?】【お繋ぎします】は何て言う?電話の色々な英語表現
電話に出た時に「どちら様ですか?」と聞くことがあると思いますが、英語で「どちら様ですか?」は何て言うでしょうか? また、電話を繋ぐ時に「お繋ぎします」と言いますが、英語「お繋ぎします」は何と言うでしょうか? 今回は電話で使える英語表現をいくつか紹介します。 電話の英語表...
【何て言ったの?】【もう一度言ってくれる?】は英語で何て言う?
相手の言っていることが聞こえなかったりした時に、「何て言ったの?」「もう一度言ってくれる?」と言うと思いますが、英語で何て言うでしょうか? Pardon とか Pardon me でしょ?と思う方もいると思いますが、実はアメリカで生活しているときに聞いたことありませんでした。 ...
【これにかなうものはない】【これ以上のものはない】は英語で何て言う?
良い商品、良い店、良いサービスを見つけた時に、「これにかなうものはない」「これ以上のものはない」と言いますが、英語で何て言うでしょうか? 「これにかなうものはない」「これ以上のものはない」の英語表現 You can’t beat it You can’t bea...
全力で物事に取り掛かったり、全てを賭けるぐらい全力で取り掛かる時にピッタリな英語表現を知っていますか? 「全力でやる」「全てを賭ける」の英語表現 go for broke go for broke の broke は「一文無し」という意味で、そこから お金が全て...
話の中で本当に伝えたいことやもっとも肝心な部分があると思いますが、英語で「肝心なこと」「大切なこと」は英語で何て言うでしょうか? 「肝心なこと」「大切なこと」の英語表現 bottom line bottom line は 何が最も肝心なのか、何が最も重要で大切な...
話を短くまとめたり、時間がない中で話する時に「手短に言うと」と言いますが、英語で「手短に言うと」「つまり」は英語で何て言うでしょうか? 「手短に言うと」「つまり」の英語表現 to make a long story short to make a long st...
誰かに対して上から目線だったり、誰かを馬鹿にするような行動を取ること「マウントを取る」「優位に立つ」と言いますが、英語で「マウントを取る」「優位に立つ」は英語で何て言うでしょうか? 「マウントを取る」「優位に立つ」の英語表現 to one-up someone ...
複数の事柄からメリットだけ受けることを「いいとこ取り」と言いますが、英語で「いいとこ取り」は英語で何て言うでしょうか? 「いいとこ取り」の英語表現 the best of both worlds the best of both worlds で「いいとこ取り」...
「ブログリーダー」を活用して、けんさんをフォローしませんか?