Scenario: 若くして市長選挙に当選した人が、僅差で落選した前市長を支持した市の議員から、ことごとく市政の改革案に反対されている。このままでは公約がひとつも実現しないと思って、辞任を考え始めた市長に思いがけなく多くの市民から応援のメッセージが届いた。 「頑張れ!って言...
会話やライティングの英語表現を紹介し、そのポイントを抑えながら日本語表現との違いを楽しく考えています。
会話やライティングに使える英語表現を毎日ひとつずつ取り上げ、ワンランク上の表現を目指して語法や文法の解説をしています。応用できるように使い方も紹介しています。コメント欄で送信していただいた自作の英文には、コメントして返信しています。
Scenario: 若くして市長選挙に当選した人が、僅差で落選した前市長を支持した市の議員から、ことごとく市政の改革案に反対されている。このままでは公約がひとつも実現しないと思って、辞任を考え始めた市長に思いがけなく多くの市民から応援のメッセージが届いた。 「頑張れ!って言...
Scenario: 同僚に報告書のことで聞きたいことがあるのだが、他の同僚と何やら真剣に話し合っていてなかなかその話が終わらない。一か所だけ確認したいところがあるだけなので、こう話しかけてみた。 「お邪魔でしょうか?」 ("readit"より。タイトルは"Interrupt...
Scenario: 隣の家族と一緒にバーベキューをしている。子供たちも参加して賑やかなパーティーになった。外が暗くなってきたので、デザートは家の中で食べることになり、子供たちは、子供部屋で遊ばせることにした。みんなでデザートを食べた後、子供たちは子供部屋でレゴで遊ぶと言う。...
2265. 新しいガールフレンドってどんな人?詳しく教えてよ。
Scenario: 友人に新しいガールフレンドができたらしい。私が知っている人ではないようだ。早速彼女にこう言って聞いた。 「新しいガールフレンド、どんな人なの?詳しく教えてよ。」 ("readit"より。タイトルは、"My cat is love with my boyf...
Scenario: 選挙が近づいてくると、投票のお願いとともに、投票させないための噂を耳にすることもある。私はある候補を応援しているのだが、友人がその候補に関する悪い噂を色々と話し出したので、こう言った。 「みんなでっち上げだ!」 "They're all made-up!...
Scenario: 最近、住宅展示場に行って、家も随分変わったなと感じる。いつかは自分たちも一軒家を持とうと話しているが、いざとなるとなかなか決心がつかない。あるモデルハウスにいって営業の人に声をかけられ、思わずこう言ってしまった。 「買おうかなって思ってます。」 "I'm...
Scenario: 友人とジムに入会しようと話している。見学に行ったら、様々なマシンがあり、どれでも使っていいと言われ、まず懸垂をやってみることにした。 「懸垂何回できる?」 「せいぜい5回ってとこかな。」 "How many pull-ups can you do?" "...
2261. ワンランク上を目指す英語表現[109]---"-less"と"-free"を考える
「ワンランク上を目指す英語表現」3日目、今回はこれでおわりです。 今日は、最初に"bottomless"を取り上げます。 "bottomless"は、「底なしの」という形容詞です。 今日の基本フレーズは、 They have bottomless salad bowls. ...
2260. ワンランク上を目指す英語表現[108]---ニュアンスを考える
今日は、日米表現のニュアンスの違いについて考えます。 ニュアンスを考えるときは、状況がとても大切です。 まず、状況を設定します。 状況:彼女がある会社の採用に応募し、面接試験を受けて1カ月間試験的に働くことになった。 "She begins her trial period...
2259. ワンランク上を目指す英語表現[107]---「フラット(flat)」を使いこなす。
日本語で「フラット」というと、「平らな」という意味で使いますね。 houses with flat roofs 平らな屋根の家 のように。 この"flat"の使い方を広げて、ワンランク上の表現をしましょう。 基本フレーズは、 "The beer is flat." 「そのビ...
2258. ワンランク上を目指す英語表現[105]---比較表現を使おう
「らぼのEnglishラボ」では、私、らぼが1カ月に一度くらいの割合で、「ワンランク上を目指す英語表現」を書いています。これは、英語表現にある語法や文法に焦点を当て、「通じる」だけでなく、語法や文法を知って正しい英語表現をすること、自分の会話力をワンランク上げることを目指し...
Scenario: 英語のクラスに授業中寝てばかりいる生徒がいる。彼は長くアメリカにいたので、英語はペラペラなのだ。今日は先生にアメリカでの生活を話してほしいと言われ、張り切っていた。 「ここぞという時にうまくカッコいいところを見せるね。」 "He knows how to...
Scenario: 夫と離婚することになったのだが、金銭的なことで話がうまく進まない。何回か二人で話し合ったのだが、どんどん泥沼に入ってしまう。夫が私にこう言った。 「出るところに出て決着を付けよう。」 "Let's settle this in court." 【ポイント...
Scenario: 課長から言われていた仕事がまだ片付かない。今日は残業になるかもしれない。同僚に食事に誘われたけれど、こう言って断るしかなかった。 「この仕事仕上げないとヤバい。」 "My job is on the line if I couldn't finish t...
Scenario: ボーイフレンドと別れて1年経つ友人。最近とても優しくしてくれる人がいるのだという。結婚を前提に付き合っているようだが、昨日彼に両親に会って欲しいと言われてまだ返事をしていないという。 「何迷っているの?」 "What are you holding ba...
Scenario: 洋画が好きなので、アカデミー賞はとても気になる。昨日ライブで授賞式を見ていて、作品賞が発表されたので、すぐに夫にこう言って知らせた。 「作品賞は『アノーラ』だったよ!」 "Best Picture went to "ANORA"!" 【ポイント1】アカデ...
Scenario: 小学2年生の孫を一日預かることになって、ポーカーを教えてやろうと思った。まだ難しいかな、と思ったが、すぐやりかたを覚え、何回かするともう私が負けてしまうことになった。手加減してやろう、と思ったのに・・・。 「のみこみが早いね。」 "You are a q...
Scenario: 母は90歳だが、転んで骨を折るまでとても元気だった。デイケアに毎日行って友達もたくさんできた。転んだときは皆さんに心配していただいたが幸い太い骨ではなく、細い骨だったので、リハビリに通いながら自宅療養し、2か月で杖を突きながらだがデイケアにいけるようにな...
Scenario: 私たちの住んでいるところは、かつてはバス停があったらしいが、車が普及してからバス路線が廃止になってしまった。そこで、なんとかバス停を近くに置いていただくために市に交渉しに行くことになった。そんなとき、以前市役所の交通課に勤めていた方が引っ越してこられ、一...
Scenario: ある県の知事は、公約として公立学校の授業料無償化を掲げており、議会で審議されている。議会の外では取材のために多くの記者がいた。 「そこにタイムズ紙の記者もいて、出待ちしてたのよ。」 There's a reporter at the Times, wai...
2248. ご期待いただけるような応えができなくて申し訳ない。
Scenario: スーパーで食品部門を担当しているが、お客様から苦情の声を聞くことがある。特にキャベツ。品質も良くないのに一個300円を越す値段になっているからだ。何とかお客様に喜んでいただく値段で提供したいと思って産地と交渉しているのだが、いつもこの一言で終わってしまう...
Scenario: クッキーをたくさん焼いたので、隣に引っ越してきたご夫婦に、挨拶代わりに持って行った。とても感じのいいご夫婦で仲良くやっていけそうだ。クッキーのお礼を言われたので、こう言った。 「入れ物返すのいつでもいいから。」 "You can get the cont...
Scenario:半世紀前は「寿退社」という表現があり、結婚して会社を辞める女性に対して「おめでたい」という意味で使っていた。「共働き」という表現も、珍しいケースとして使われていたが、現在では当たり前のようになってきている。男性にも育児休暇ができ、若い社員がこう言っていた。...
Scenario: 私の友人のボーイフレンドは、背が高くてイケメンだ。友人も美人だし、みんな二人はお似合いのカップルだから結婚するだろうと思っていた。しかし、最近一緒にいるところを見ない。どうしたのかな? 「彼ら、合わないんだよ。」 "They are like oil a...
Scenario: 妹が、自分のボーイフレンドが他の女性との食事していたのを見てしまったという。彼の会社の取引先の社員とビジネスの話をしていたと言っているらしいが、そういう雰囲気ではなかったらしい。彼のところに怒鳴り込んで行こうと思って立ち上がったところ、妹がこう言った。 ...
Scenario: いつものレッスンに出るためにジムに向かっている。友人からメールがあって、インストラクターの急な都合で、代行レッスンになっているという。それでも構わないと思ってジムに行き、連絡をくれた友人にこう言った。 「教えてくれてありがとね。」 "Thanks for...
Scenario: 出張先で急用ができて、明日の朝の会議に出席するため、飛行機で行くことになった。ところが満席で航空券がとれない。 「キャンセル待ちはできないわ。」 "I can't fly standing!" 【ポイント1】分詞構文を会話で使おう "I can't fl...
Scenario: うちのネコのなっちゃんは、いつからかトイレの外でウンチをするようになりました。砂を替えたり、トイレの大きさや形を変えたりしてみたのですが、ダメなのです。トイレのところまでは行くのですが、トイレに向かってその外でウンチをするのです。今日も、トイレの中でする...
Scenario: 私の街では毎年盛大に花火大会をする。私もボランティアとして会場の設置などに協力してきた。開催を明日に控え、天気が怪しくなってきた。花火大会は中止になると延期はできないそうだ。 「これが全部台無しになっちゃうなんて嫌だな。」 "I don't want t...
Scenario: SNSが普及して、様々な人から様々な意見が書き込まれる。中にはひどい誹謗中傷もあり、ある人はデタラメなことを言われて腹を立て、こう書き込んだ。 「そういうことならあきらめるわけにいきませんな。」 "That would be very hard to g...
Scenario: アメリカの大統領選挙は熾烈な戦いだ。民主党と共和党の一騎打ちの闘いなのでディベートでは何とか相手より優位に立とうとする。私が、共和党候補が有利だな、と言うと妻がこう言った。 「デタラメを言って世論を誘導しようとしてるのよ!」 フォードとカーターによる大統...
Scenario: 市長選挙に立候補している人が経歴詐称をしているのではないかという疑惑が浮かび上がった。海外の有名大学を卒業したと選挙ポスターに書いてあるのだ。しかし、大学で彼が自分のクラスに在籍していたという教授がいたことが分かった。 「あなたがそうおっしゃるなら、身元...
Scenario: 隣の一家が高齢の母親を引き取ったが、最近その姿を見ないなと思っていた。ゴミを出しに行った時に挨拶ついでに、お母さんが元気かどうか尋ねると、高齢者施設に入居したという。 「ちょっと事情がありまして。」 “Something's come up." 【ポイン...
Scenario: 離婚してもう5年。子供はいない。もう結婚しないつもりなのだが、あちこちから結婚相手を紹介される。その度にこう思ってしまう。 「今さら恋愛でもないでしょ。」 "I'm too old for romantic relationships." 【ポイント1】...
2234. ワンランク上を目指す英語表現[104]---「明らかにする」の英語を考えよう
昨日の続きです。 最近テレビでよく耳にする、「事実関係をあきらかにする」の英語表現を考えています。 いくつか違った動詞が考えられます。 文脈設定は、昨日と同じで、 「ある大物スターが元アナウンサーに性加害を負わせ、多額の示談金を払ったことについて、そのスターが所属している会...
2233. ワンランク上を目指す英語表現[103]---「事実関係」の英語を考えよう
今日と明日は、日本のニュースでよく耳にするフレーズの英語表現が気になっているものがあるので、一緒に考察していきましょう。 気になっているのは・・・ 「事実関係を明らかにするべきだ。」 です。 このTシャツをこちらで注文できるようです。 ニュースの文脈は、仮に次のようにしてみ...
Scenario: 最近あまりテレビを見なくなった。買い物か食べ物の話題が多く、消すと寂しいからつけているだけだ。夕食の片付けをしながら、夫にこう聞いた。 「今夜、テレビで何やる?」 "What's on TV tonight?" 【ポイント】前置詞の"in"と"on"の使...
Scenario: コミュニティセンターで、ソーシャルダンスのクラスがあるのが分かり、妻に一緒にやろうと言ったのだが、嫌だという。私が少し基本的なステップを教えてやると、意外と楽しそうに、「音楽かけてやりたいな。」と言った。 「お、のってきたね。」 "Now You're ...
Scenario: 今回の市議会選挙に立候補しようと思う。しかし、選挙戦をどう進めて行っていいのかさっぱり分からない。支援してくれる人の中に選挙関係の法律に詳しい人がいて、こう言ってくれた。 「お任せください。」 "I got you covered." 【ポイント1】"g...
Scenario: アメリカのAI関連の企業に投資をしようかと考えている。しかし、エネルギーを大量に消費するとか、戦争に使われるとか、ネガティブな部分もあり、これからどういうことが起きるのかが気になる。 「A.I.の未来は非常に不透明でしてね。」 The future of...
Scenario: ドナルド・トランプ氏が大統領になってから、連日テレビでその姿を見るようになった。テレビにある芸人が出て来ると、夫がこう言った。 「彼、トランプ大統領のマネがうまいよ。」 (amazonで購入できますが、2万円もしています。) "He's good at ...
Scenario; ブレイクダンスが上手い友人がいる。自分もカッコよく踊りたいと思うのだが、どうすればいいのかさっぱり分からない。友人に教えてくれと言ったらこう言われた。 「俺のマネをすればいいんだよ。」 (英語では、"Breaking Dance"です。) "Just ...
Scenario: ある党で党首が変わり、その新党首が記者会見で今後の政策について質問され、次のように言った。 「既存の方針に変更を加えることもあります。」 "Existing policies may change." 【ポイント1】"existing"は動詞ではない。 ...
Scenario: 母が年をとって、歯が悪くなり、硬いものが食べられない。今日は歯医者に行くというので、どうしたのかと尋ねるとこう言った。 「歯がグラグラしてるの。」 "I have a wobbly tooth." 【ポイント】"wobbly"の表す動き "wobbly"...
Scenario: 最近は、選挙の度に何かが公職選挙法違反に引っかかるのだそうだ。十分に気を付けていたのに、ボランティアの処遇について選挙法違反の疑いがあるらしい。 「何がいけなかったんだ?」 "What went wrong?" 【ポイント】状況を評価するパターンを何種類...
Scenario: 友人と京都に来ている。まず食事をしてから街を歩くことにし、レストランを探していた。友人が見つけてくれてこう言った。 「ピザの店が駅の近くにあるわ。」 "There's a pizza restaurant near the station." "near...
Scenario: 駅で待ち合わせした友人に着いたことをスマホで知らせた。友人も着いているらしいのだが、どこにいるのか分からない。 「近くにいる?」 "Are you nearby?" 【ポイント】"nearby"の使い方 今日のフレーズにある"nearby"には、形容詞と...
Scenario: 最近、政治家の記者会見をよく見るのだが、政治家への質問の内容や言葉の選び方によって、記者やジャーナリストの資質の違いを感じる。今日は党首の記者会見を放送していたが、インタビューしていた、ジャーナリストに対して夫がこう言った。 「彼は二流だな。」 "He'...
Scenario: 折り紙で鶴を作るのは、子供のころからやっていたので覚えていた。ところが、一枚の紙で裏と表が出る鶴は初めて見た。アメリカ人の友人に折り方を教えたのだが、こう言われた。 「理論上は分かるんだけど、実際は無理。」 (この折り方、ご存じでしたか?) "It wo...
2219. 私たちにとっては、「めでたし、めでたし」はないのよ。
Scenario: 最近は、ネットの世界ではテレビ局による女性に対する不適切な対応が問題になっている。今に限ったことではないが、女性が性被害の犠牲になることが多いのだ。すべてが明るみに出ることを恐れた女性は、被害にあってもなかなか公言できない状態が続いている。何千万もの示談...
Scenario: 友人と大好きなバンドのライブコンサートに行った。次の日、一緒に行った友人と話をしていてこう言った。 「神経が高ぶって眠れなかったわ。」 "I was so weird I couldn't sleep." 【ポイント】"weird"の使い方 "weird...
Scenario: 最近は仕事が忙しくて、帰宅が遅くなることが多い。今日は子供の誕生日なので、いつもより早く帰らなければならず、同僚にこう言った。 「ちょっと早いけど帰らせてもらっていいかな?」 "Do you mind if I cut out early today?"...
Scenario: 親の遺品の整理をしているのだが、押し入れの奥から立派な茶碗の箱が出てきた。父がとても気に入って100万円で買ったと言っていたのを思い出した。妹と二人で箱を開け、その茶碗を出してみた。妹はこう言った。 「それが100万円するの?」 (これはアマゾンで、3,...
Scenario: 夫が育児休暇をとっているのだが、おむつを替えたり、お風呂に入れたりするくらいで、育児のほとんどを私がやっている。かえって夫がいることがうっとうしくなることさえある。今日は友人と一日映画見て、そのあと食事をしようということになった。 「日ごろのうっぷんを晴...
Scenario: 事務から毎年税金の申告をするための書類が来るので、いつものように必要事項を書いて提出した。しかし、去年結婚して姓が変わったため、手続きが面倒になった。同僚がどうしたのかと聞いたのでこういった。 「書類にミスがあってね。」 "There was a mix...
Scenario: 今度転職した会社は、日本企業なのだが海外との取引が多く、初出勤の日に次のように言われた。 「下の名前で呼んでいいですよ。」 "You might as well work on a first-name basis." 【ポイント1】"on a ~ ba...
2212. それまでの間に、自分にできることを学んでおこう。
Scenario: 来月息子が生まれる予定だ。初めての子供なので、自分が父親として何をしたらいいのか全く分からない。 それまでの間に、子供のために何ができるか勉強しておこう。 In the meantime, I should learn what I can do for...
Scenario: 収納が苦手な私は、クローゼットの中がすぐにゴチャゴチャになってしまい、必要なものがどこにあるのか分からなくなる。友人に話すと、色々な収納グッズを教えてくれた。 「収納には素晴らしいアルゴリズムがあるのよ。」 "There's a great algori...
Scenario: 瓶の蓋が開かなくて困っている。すると夫が何本かの輪ゴムを持って来て蓋にまけばいいと言った。 「それでうまく行くはずだよ。」 (蓋がなかなか開かないビンのことを、"stubborn jars"---頑固な瓶、と言います。) "That should do ...
Scenario: ネットのインフルエンサーが、次期市長選に立候補した。まだ30代で政治家としての経験は全くないという。真面目に選挙戦を繰り広げているが、「地方創生」をどこからどのように進めていくのだろう? 「何を考えてるのか、表情だけでは読めないな。」 (なっちゃん、ご飯...
Scenario: 出演依頼がひっきりなしの人気コメンテーター。連日どこかのテレビ局の番組に出ている。マネージャーさんはスケジュール管理で大変だ。今日、あるテレビ局からのオファーが来ていることを告げると、彼はこう言った。 「それ、無視しちゃっていいから。」 "Pss on ...
Scenario: 外国からの日本人観光客が過去最高なのだそうだ。最近では、日光や京都などの世界的に有名な観光地ばかりでなく、日本人でも行ったことがないような小さな田舎町が人気なのだそうだ。高齢化でこのままだと財政が破綻すると言われている小さな田舎町にとっては、いいニュース...
Scenario: 最近は「英語の学び直し」をする高齢者が多いそうだ。スマホで英会話のレッスンをはじめた私に夫がこう言った。 「何の役に立つの?」 "What's the use?" 【ポイント】名詞の"use"を使おう 動詞の"use"(ユーズ)はよく使うけれど、名詞の"...
Scenario: 父が他界してから5年、母は一人で暮らしていたが、これからの生活に不安をかかえているようだ。最近は介護付きの高齢者住宅も増えたが、私の家族と一緒に暮らすことを提案しようか迷っている。友人に話すとこう言った。 「お母さんは、君がそばにいた方が喜ぶよ。」 "Y...
2204. 大切なことは、余分なものは何もないということだよ。
Scenario: 円周率は、無限だ。しかしその数字がひとつでも欠けると正しい円にならない、という話をドラマの中で聞いて感動した。"Person Of Interest"のフィンチの次のような言葉だ。 「大切なことは、余分なものは何もないということだよ。」 ("Person...
Scenario: 友人が職場の健康診断で精密検査が必要と判断され、ショックを受けている。すぐに病院に行って色々な検査をしてもらい、今日その結果を聞きに行くのだと言う。心細そうにしてたのでこう言った。 「ついててあげようか?」 You want some company i...
まず、昨日の"Try"の答えからです。「この肉、硬いな。」は、"This meat is tough."です。 では、今日のフレーズをどうぞ。 Scenario: 友達と服を買いに行った。私が色々見ていると、友人が1着のワンピースを持ってきた。色もデザインも素敵だと思ったの...
Scenario: 体力測定を受けた。何年も体力測定したことがなかったのだが、自分でも気が付かないうちに色々な能力が衰えていることが分かった。もっともマズイと思ったのが柔軟性だ。 「体が硬くて手が床に付かないんですよ。」 "My body is so stiff that ...
Scenario: 私は娘が幼い時に離婚し,現在はお互いそれぞれ再婚して幸せに暮らしている。娘は私の元で育って、来月結婚することになった。娘は幼い時に可愛がってくれた父親に結婚式に出席して欲しいと連絡していた。まだ返事がないのできっと迷っているのだろう。私は彼に連絡してこう...
Scenario: 私の父は携帯でスピーカーフォンの機能を使っているのに、つい受話器のように耳に当ててしまうし、コードレスフォンなのに、いつも本体のそばから離れない。また今日も娘に指摘され、電話の相手にこういっていた。 「マッタク、笑い者になってますよ。」 "I'm lit...
2198. ワンランク上を目指す英語表現[102]---会話力を上げよう!③
副詞の位置については、一定のルールがあるものの、会話においては他のルールに比べてゆるいように思います。 今日は、「ワンランク上」を目指すために、強調する役割の副詞の位置について掘り下げてみました。 「彼はすごくラッキーな男だな。」と言いたいとき、「すごく」という副詞に何を思...
2197. ワンランク上を目指す英語表現[101]---会話力を上げよう!②
Scenario: 同僚に宅配の荷物が届いたようで、机の上に置かれていた。仕事関係のものらしいのだが、彼女はさっき帰ったばかりだ。大切なものかもしれないし、自宅で必要なものなのかもしれない。荷物に気付いた他の同僚が「どうする?」と言っていたのでこう言った。 「それ、私が今夜...
2196. ワンランク上を目指す英語表現[100]---会話力を上げよう!①
このブログでは、英語表現と日本語表現を対比させながら、覚えるだけのフレーズではなく、表現のしかたを作っている、単語のニュアンスや、文法を操ることで、ワンランク上の表現ができるようになることを目指しています。 「伝えたいことは何とか伝えられるけれど、相手に確認させたり、気まず...
Scenario: 日本企業がアメリカの企業を買収するという話があり、交渉に当たった日本企業の代表者は、アメリカに向かう直前、こう言われたという。 「手ぶらで帰るわけにはいきませんよ。」 "You can't come back empty-handed." 【ポイント】「...
Scenario: 今年は髪を染めてみようかと思って姉に相談し、初心者でも簡単に染められるものを買った。説明書を一通り確認して、姉に手伝ってもらいながら髪全体に薬剤を付け、20分待つところまで行った。姉はこう言っていた。 「洗い流すまでの間に、私は脚のムダ毛処理するの。」 ...
Scenario: 姉に手伝ってもらって初めて髪を染めている。説明書通りに進んで、次は薬剤を塗布する段階だ。姉が説明書を読みながらこう言った。 「20分そのまま置くの。」 "That has to stay on for 20 minutes." 【ポイント】"stay"は...
Scenario: 近くに新しくジムができたので、友人と見学に行った。シャワーが付いていて、シャンプーもある。しかし、リンスがない。すると友人がこう言った。 「流さなくていいコンディショナーがあるよ。」 "They have this leave-in conditione...
Scenario: インフルエンサーと呼ばれる人が発する言葉や態度が学校で流行っているらしい。そのインフルエンサーと対談したある政治家が、議論の最中に相手が発した自分を批判した言葉に対してこのように言っていた。 「人を馬鹿にしたような態度はやめろよ。」 "Stop taki...
Scenario: 最近、給料の上がり方と比べものにならないほど、物価の上昇が激しい。去年は控除の上限を上げることに関する議論がなされていたが、なかなか国民が期待したように進んでいないようだ。国会での質問には大抵こういう答えが返って来る。 「それは議論の余地があります。」 ...
Scenario: 職場で新年会をするという。上司も出席するらしいので、きっと長話に付き合わされることになるだろう。しかし場所は中華料理店でアルコールは飲み放題だという。結局上司につきあわされるリスクはあるけれど、出席することにした。 「嫌々半分だったけど。」 "Half ...
Scenario: ある会社の株が急落したというニュースがあった。なぜこんなことになったのか原因があるはずだ。調べてみるとその会社のCEOが発した言葉の一部が間違って拡散してしまった可能性があるという。どの言葉だったのか調べてみよう。 「何か変なんだよね。」 (この本は楽天...
Scenario: 最近大物と言われている有名人のスキャンダルが多い。ある有名人は女性問題でSNSや動画上で噂になっており、テレビから消えた。 「これから先、彼、どうなっちゃうのかな?」 "I wonder what will happen to him from now ...
Happy New Year! 今年も、「らぼ」をよろしくお願いします。 英語表現を考えることで、改めて日本語について気付くことがあります。言語表現は社会生活の中で生まれるものです。語法や文法はあとから分析して作られたものですが、正しく意図を伝えるための手法です。このブログ...
Scenario: 昔は、家族みんなで大掃除をしたり、おせち料理を作ったりして新しい年を迎える準備をしていた。今は、おせち料理は予約するのが当たり前のようになった。 「年末年始は何してる?」 "How do you spend in New Year's holidays?...
Scenario: 近所のスーパーの前でカニの販売をしていた。明日は大晦日だ。息子たちが来るので、カニ鍋でもしようかと思って、どれにしようか迷っていると、販売員の男性がこう言った。 「安くしとくよ、これも付けちゃう!」 "Make me an offer. I'm feel...
Scenario: 選挙では、相手の主張の端々をとりあげて自分のほうがいかに優れているかを主張する場面がよくある。今日は相手候補者が選挙演説で、私が公職選挙法に反した違法行為をしていると言っていたが・・・・ 「まったくのデマです!」 "It's a complete fab...
Scenario: 友人にアメリカ人の留学生がいる。ご両親が年末年始を日本で過ごすということで、我が家にも招待した。"I've heard a lot about you."(あなたのことはよく聞いていますよ。)と言われたので、こう言った。 「良いことばかりだといいですが・...
Scenario: 昨日からどこからか猫の鳴き声がする。どこからするのかと思って声をたどると、どうも石積みの壁の隙間に入り込んで出られないようだ。何とか助け出そうとするのだが、なかなかつかまえられない。妻が誰か呼んでこようかというのだが、こう言った。 「もうちょっとなんだ。...
Scenario: トランプ大統領が選挙演説中に銃撃にあったというニュースが速報で伝えられた。その後何度もその場面がテレビやネットで流され、次の日、学校でもその話題で持ちきりだった。ネット上でも大騒ぎになっており、友人は次のように言っていた。 「あの動画はコマ送りで見たよ。...
Scenario: レストラン業界は年末年始は書き入れ時なのだが、人手が足りなくて困っている。アルバイト店員は、働く時間を越えないようにしないと、税金がかかってくる。雇用する側もされる側も今の時期はこう言っている。 「調整が大変なんだよ。」 "It's a tough ad...
Scenario: 近くの公園の野外ステージでクリスマスイベントが開催され、幼稚園の息子も合唱で出演する。自分たちが確保した席は比較的後ろの方だったので、時間が経つにつれ、ステージが見えづらくなってきた。良いアングルで写真をとりたかったので、夫にこう言った。 "I'm go...
Scenario: 観光で京都に来ている。あるお寺でお茶会を催していたので見ていた。無料で参加できるということで、友人に誘われたが「作法がまったくわからない」というと、こう言った。 「形だけやってればいいのよ。」 "Go through the motions." 【ポイン...
Scenario: クリスマスになると、スーパーなどで必ずクリスマスソングが流れる。どれも名曲だが、私には聴くと必ず涙がこみあげてくる歌がある。様々な光景やストーリーが心に浮かんできて・・・。 「すぐ泣いちゃう。」 "I cry easily." 【ポイント】日本語の「すぐ...
Scenario: お歳暮の季節となり、あちこちでチラシや広告を見かけるが、どのギフトも高級化しているように感じる。普段食べているものより数段階上のものを贈って喜んでもらいたいという心遣いだろう。次のようなメッセージが目立つ。 「吟味して選びました。」 "Carefully...
Scenario: 高齢になって一人では暮らせなくなった母が、我々の住まいに近い高齢者施設に入居することになった。最初はためらっていた母も、すべてが高齢者用に設計されている施設への入居を楽しみにするようになった。最近は「断捨離」を始めたといっていたが・・・。 「なかなか手放...
Scenario: やっと番付が上がった今場所は調子が悪い。緊張しすぎているのか体が思うように動かないのだ。初日に負けてからなかなか白星がつかめない。 「まずは一勝しなきゃ。」 "I need to win one." 【ポイント1】勝ち負けに関する表現 対戦ゲームをしてい...
Scenario: スキャンダルが報じられると、様々なデマが飛び交う。メディアは何とかしてどちらがウソをついているのかを追求する。両者の主張が異なる点を細かくチェックするのだ。 「他にどんなウソがあるか確かめて損はないだろ。」 "It never hurts to see ...
Scenario: 同僚が海外の会社と契約をとりつけ、やっとホッとしている。時間差がある話し合いでかなり睡眠不足にもなり、精神的にも相当気を使ったようだ。結果的に成功したとはいえ、かなり疲れたようだった。しばらく休暇をとって旅行するというので、こう言った。 「息抜きしなきゃ...
Scenario: 知事選挙に立候補したのだが、ネットでは誹謗中傷され、街頭演説では不合理なヤジを飛ばされる。毎日疑惑を払拭してもらえるように説明していたら、少しずつ応援してくれる人も増えてきたが、精神的に参っている。 「今はただ耐えるしかない。」 "I just have...
Scenario: ある選挙で、泡まつ候補だろうと言われていた候補者が結果的に2位になったことがわかり、急に注目を浴びることとなった。インタビューで、「2位になってうれしかったですか?」と聞いたところ、「落選したのだから、うれしいはずはないだろ!」と言われた。 「聞いた私が...
「ブログリーダー」を活用して、らぼさんをフォローしませんか?
Scenario: 若くして市長選挙に当選した人が、僅差で落選した前市長を支持した市の議員から、ことごとく市政の改革案に反対されている。このままでは公約がひとつも実現しないと思って、辞任を考え始めた市長に思いがけなく多くの市民から応援のメッセージが届いた。 「頑張れ!って言...
Scenario: 同僚に報告書のことで聞きたいことがあるのだが、他の同僚と何やら真剣に話し合っていてなかなかその話が終わらない。一か所だけ確認したいところがあるだけなので、こう話しかけてみた。 「お邪魔でしょうか?」 ("readit"より。タイトルは"Interrupt...
Scenario: 隣の家族と一緒にバーベキューをしている。子供たちも参加して賑やかなパーティーになった。外が暗くなってきたので、デザートは家の中で食べることになり、子供たちは、子供部屋で遊ばせることにした。みんなでデザートを食べた後、子供たちは子供部屋でレゴで遊ぶと言う。...
Scenario: 友人に新しいガールフレンドができたらしい。私が知っている人ではないようだ。早速彼女にこう言って聞いた。 「新しいガールフレンド、どんな人なの?詳しく教えてよ。」 ("readit"より。タイトルは、"My cat is love with my boyf...
Scenario: 選挙が近づいてくると、投票のお願いとともに、投票させないための噂を耳にすることもある。私はある候補を応援しているのだが、友人がその候補に関する悪い噂を色々と話し出したので、こう言った。 「みんなでっち上げだ!」 "They're all made-up!...
Scenario: 最近、住宅展示場に行って、家も随分変わったなと感じる。いつかは自分たちも一軒家を持とうと話しているが、いざとなるとなかなか決心がつかない。あるモデルハウスにいって営業の人に声をかけられ、思わずこう言ってしまった。 「買おうかなって思ってます。」 "I'm...
Scenario: 友人とジムに入会しようと話している。見学に行ったら、様々なマシンがあり、どれでも使っていいと言われ、まず懸垂をやってみることにした。 「懸垂何回できる?」 「せいぜい5回ってとこかな。」 "How many pull-ups can you do?" "...
「ワンランク上を目指す英語表現」3日目、今回はこれでおわりです。 今日は、最初に"bottomless"を取り上げます。 "bottomless"は、「底なしの」という形容詞です。 今日の基本フレーズは、 They have bottomless salad bowls. ...
今日は、日米表現のニュアンスの違いについて考えます。 ニュアンスを考えるときは、状況がとても大切です。 まず、状況を設定します。 状況:彼女がある会社の採用に応募し、面接試験を受けて1カ月間試験的に働くことになった。 "She begins her trial period...
日本語で「フラット」というと、「平らな」という意味で使いますね。 houses with flat roofs 平らな屋根の家 のように。 この"flat"の使い方を広げて、ワンランク上の表現をしましょう。 基本フレーズは、 "The beer is flat." 「そのビ...
「らぼのEnglishラボ」では、私、らぼが1カ月に一度くらいの割合で、「ワンランク上を目指す英語表現」を書いています。これは、英語表現にある語法や文法に焦点を当て、「通じる」だけでなく、語法や文法を知って正しい英語表現をすること、自分の会話力をワンランク上げることを目指し...
Scenario: 英語のクラスに授業中寝てばかりいる生徒がいる。彼は長くアメリカにいたので、英語はペラペラなのだ。今日は先生にアメリカでの生活を話してほしいと言われ、張り切っていた。 「ここぞという時にうまくカッコいいところを見せるね。」 "He knows how to...
Scenario: 夫と離婚することになったのだが、金銭的なことで話がうまく進まない。何回か二人で話し合ったのだが、どんどん泥沼に入ってしまう。夫が私にこう言った。 「出るところに出て決着を付けよう。」 "Let's settle this in court." 【ポイント...
Scenario: 課長から言われていた仕事がまだ片付かない。今日は残業になるかもしれない。同僚に食事に誘われたけれど、こう言って断るしかなかった。 「この仕事仕上げないとヤバい。」 "My job is on the line if I couldn't finish t...
Scenario: ボーイフレンドと別れて1年経つ友人。最近とても優しくしてくれる人がいるのだという。結婚を前提に付き合っているようだが、昨日彼に両親に会って欲しいと言われてまだ返事をしていないという。 「何迷っているの?」 "What are you holding ba...
Scenario: 洋画が好きなので、アカデミー賞はとても気になる。昨日ライブで授賞式を見ていて、作品賞が発表されたので、すぐに夫にこう言って知らせた。 「作品賞は『アノーラ』だったよ!」 "Best Picture went to "ANORA"!" 【ポイント1】アカデ...
Scenario: 小学2年生の孫を一日預かることになって、ポーカーを教えてやろうと思った。まだ難しいかな、と思ったが、すぐやりかたを覚え、何回かするともう私が負けてしまうことになった。手加減してやろう、と思ったのに・・・。 「のみこみが早いね。」 "You are a q...
Scenario: 母は90歳だが、転んで骨を折るまでとても元気だった。デイケアに毎日行って友達もたくさんできた。転んだときは皆さんに心配していただいたが幸い太い骨ではなく、細い骨だったので、リハビリに通いながら自宅療養し、2か月で杖を突きながらだがデイケアにいけるようにな...
Scenario: 私たちの住んでいるところは、かつてはバス停があったらしいが、車が普及してからバス路線が廃止になってしまった。そこで、なんとかバス停を近くに置いていただくために市に交渉しに行くことになった。そんなとき、以前市役所の交通課に勤めていた方が引っ越してこられ、一...
Scenario: ある県の知事は、公約として公立学校の授業料無償化を掲げており、議会で審議されている。議会の外では取材のために多くの記者がいた。 「そこにタイムズ紙の記者もいて、出待ちしてたのよ。」 There's a reporter at the Times, wai...
Scenario: 夫は結婚してから仕事が忙しくなり、今まで私が家事と育児をすべて一人でやってきた。今日は些細なことでケンカになり・・・ ため込んできた不満をぶつけ合った。 We started unloading pent-up frustrations. 【ポイント】"...
Scenario: 裏金問題で迷走している国会。その金額が徐々に明らかになってきた。 「その金額に開いた口がふさがらなかったよ。」 "That amount of money is appalling." 【ポイント1】"bad"以外の「悪い」を表す形容詞を増やそう。 "a...
Scenario: ニュースを見ていると、実家があるところで、集中豪雨があり避難命令が出ていた。とりあえず様子を見に車で行くことにしたのだが、妻がこう言ってサンドイッチを渡してくれた。 「食べる物持った?車でお腹すいちゃうよ。」 (2枚に分かれたパンにはさまれているものはみ...
Scenario: 暖かくなったので、仲間とバーベキューをすることになった。食べ物は揃えたのだがビールを買うのを忘れていた。近くのスーパーにあるかと思ったのだが・・・。 「そこはビール置いてないですよ。アルコール以外の飲み物ならあるけど。」 "They don't stoc...
Scenario: 靴擦れが辛かったので、コンビニでばんそうこうを買うことにした。小銭を出すのが面倒だったので、カードで支払おうと思ったが、使えないと言われた。カードの支払い最低額に達していないからだという。 「みなさん大抵カードの支払い最低額を設定していしてらっしゃいます...
Scenario: 今年は桜の開花が早く、近くの公園では桜祭りをやっていた。アイスクリームを屋台で買おうと思ったのだが、あいにくカードしか持っておらず、しかもカードに利用最低金額が設定されていたので、アイスクリームのダブルを頼む羽目になった。しかしそのアイスクリームがすごく...
Scenario: 今日は何としてでも、来年度の予算を執行部に承認してもらいたい。今日はいつものスーツではなく、めったに着ないブランドの勝負服を着て行くことにした。袖を通すだけで身が引き締まって来る。 「これが俺の勝負服だ。」 "This is my power suit....
Scenario: 着物生地を再利用した趣味の店を開くことにした。バッグやスカーフが特に外国からの旅行客によく売れている。 「ご好評いただいております。」 (こちらのサイトで実際の着物リサイクル品が見られます。) "I get a lot of compliments." ...
Scenario: 自社で開発したシステムを大手会社に売り込みたいと思っている。同じようなシステムは他社も開発しているようだが、なんとか自社のものを買って欲しい。営業には、こういって激励した。 「先手必勝だぞ。」 "Work on a first-move basis." ...
"That's what we agreed on."についてとり上げたときに、"That's wh~ / how ~."について書きました。 ⇓ 続いて、昨日は、”That’s the spirit!" 「その意気だ!」 また、"That's bogus!" 「そんなの...
Scenario: ジムでバーベルを使った筋トレのレッスンを受けている。始めは全く持ち上げられなかった重りを最近は徐々に増やせるようになった。今日は30キロに挑戦しようと思って、大きな重りをバーベルにセットしていると、インストラクターがこう言った。 「その意気だ!」 "I ...
今日の「ワンランク上の英語表現」は、文法的には難しそうな表現なのに、意外と会話で使う"none the wiser"という表現をもとにして、"the+比較級"を考えます。 (本のタイトルにもなっています。) 今日のフレーズで取り上げたいのは、"none the wiser"...
Scenario: 有名な俳優さんが昨日テレビで結婚の報告をしていた。付き合っている人がいるということも全く話題にならなかったので、多くの人が驚いていた。本人もこんなに騒がれると思っていなかったらしく、昨日はお祝いの電話が鳴り続けていたそうだ。 「一日中立て続けだよ。」 "...
Scenario: 久しぶりに体重を計ってみると、3キロ太っていた。健康診断では何も問題はなかったのだが、このままだとさらに太りそうだったので、カロリー制限することにした。友人から、新しいカフェが近くにできたから行ってみようと誘われたが、行くとすぐにカロリーオーバーになって...
こんにちは!今日は昨日のクイズの答えから入ります。 "Don't let the things on which we don't agree keep us from accomplishing that which we do agree!" Don't let さ...
Scenario: 両親が高齢になり、我々の家を二世帯住宅にリフォームして同居しようということになった。私たちの家も古くなって、丁度いいタイミングだと喜んでいた。リフォーム業者も決まり、設計もできあがったのだが、両親が田舎でケア付きのマンションに住むことにしたと言う。二世帯...
Scenario: 人気のある俳優さんが結婚会見を開いていた。お相手については詳しいことはあかさず、年齢は自分より3歳下の一般の人というだけで、こう言っていた。 「ご想像にお任せします。」 "I think some things are better left to th...
Scenario: ある有名人がセクハラ疑惑で話題になっている。訴えた人は実名を出して詳細に事実を語っていると言っているようだが、訴えられた本人は記者会見でこう言っていた。 「それ、全くのでっち上げですよ!」 "That's totally bogus!" 【ポイント】「本...
Scenario: いわゆる「裏金問題」は、どういう解決となるのだろう?使途不明金の使い道なんて何年も前のものの詳細が分かるはずもなく、派閥を解消したところで、また新しい集団はできるだろうし、新しい法律で過去のことが分かるはずもない。ニュースを見ていた妻がこう言った。 「ど...
明日は国立大学の合格発表ですね。 今日は、タイトルにある日本語表現を英語表現にしてみました。 Doubling the vocabulary! Writing skills enhanced! No fear of interviews in English! Good l...