自分のやってる事は分かってますから。 私に任せてください。She knows what she's doing.彼女は自分のやってる事をよく分かっている。(信頼できる)
英語中毒のシニアです。 30年の外資勤務、映画、ニュースから拾い集めた、ちょっと言えると差がつくかもしれない発音付き会話フレーズ集。 サイト構成は随時改良中です。
自分のやってる事は分かってますから。 私に任せてください。She knows what she's doing.彼女は自分のやってる事をよく分かっている。(信頼できる)
そんなところです。これでほぼ終わりです。That's about all I have.持っている物 / 伝えたい事 はこれがほぼ全てです。
説明するまでもないです。言わずとも明らかです。
There’s nothing we can do about it.
どうしようもできないです。何もやりようがありません。諦めるしかないです。
あなたが決めて。決断してください。You make a call.あなたが電話してください。the と a で全く意味が異なります。
(何かを成し遂げるのに)必要なのはそれだけです。類似表現:All it takes is a little bit of patience.必要なのはほんの少しの辛抱です。
What does this have to do with me?
これが私となんの関係があるんですか?これ、私と関係ないでしょ?類似表現:/
それはなぜ?
この先どうなるか見えてきた。
そういう言い方もあるね。
言いたい事は分かります。
間違いなく、Make no mistake, this is the best ramen I've ever had.間違いなく、今まで食べたラーメンの中でこれが一番美味しい。
ただそれだけのことです。
それでいいんです。そうあるべきです。
当ててごらん!
まあ、そういうわけなんです。
何か問題でも?何か文句ある?類似表現:You guys gotta problem? あんたら何か文句んのか?
それだよ、それ。そうそう。
度胸あるね。大した度胸だな。類似表現:You have the guts.
そうだと思ったよ。やっぱりね。
あともう少し。 もうすぐ到着します。 もう少しで(仕掛かり中の事が)終わります。We're almost there.あと少しで到着/完了するよ。
困った事になった。類似表現:I'm in deep trouble.かなりやばい事になった。Are you in trouble?何か困った事になってるの?
それどういう意味ですか?何が言いたいの?
どうする?私達、どうしたらいい?
真面目に言ってるんですよ!本気で言ってるんだからね!相手に釘を刺す感じで語気は強めです。
知らせてくれてありがとう。前情報ありがとう。
今日はこの辺にしておこう。今日はもう終わりにしよう。
I have nothing to do with this.
私、この事とは何の関係もありません。自分には関係ない。類似表現:This has nothing to do with me.この事は私と何の関係もありません。自分には関係ない。前後ひっくり返しただけで、意味も訳し方もほぼ同じですね。
(今話している事に関して)私達、同じように理解しているよね?同じ認識だよね?
さあ、始めよう。
途中でコーヒー買おう(飲むわ)。I wanna grab a sandwich for lunch.お昼にサンドイッチ食べたいな。
今やってるから。手掛けてる最中です。類似表現:I'm on it.
手短に言えば、早い話が、
I don’t know what you’re talking about.
何を言っているのか分かりません。身に覚えがありません。
私はどうすればいいの?何すりゃいいのさ?
どこかでお会いしませんでした?
もう時間がない。類似表現:I'm running out of cash.現金がもうなくなる。
私の知る限り、ありません。
Today must be one of those days.
今日は何やってもうまくいかない日なんだろうな。類似表現:One of these days I'll buy you a beer.いずれそのうちビールおごるよ。thoseとtheseで全然意味が異なりますね。
約束するよ。保証するよ。
彼の話を鵜呑みにしない方がいい。Take my word for it.私の言う事を信じて。
全然不思議じゃない。そうでしょうね。当然でしょう。
It’s not the end of the world.
この世の終わりってわけじゃないし。そんなに深刻にならなくても大丈夫。
それってすごくない?
よくそう言われます。
I’m in the middle of something.
ちょっと今取り込み中なんだ。今手が離せないんだ。
電話してね。
彼女は僕の好み(タイプ)ではないなあ。
遅れても全然やらないよりはまし。遅れても全く行かないよりはまし。
この事についてはっきりさせてください。はっきり言っておこう。
私の言っている事が分かりますか?ちょっときつい言い方ですね。映画などでは、上官が部下に命令するような場面で出てきます。より短い表現が:Am I clear?更にぶっきらぼうかもです。
危機一髪だった。ギリギリだった。
誤解しないでね。変な風にとらないでくださいね。80年代にPretendersの同名の曲がヒットしましたね。
それってどう言う意味よ?ちょっと、それどう言う事よ?
それを当然の事だとは思わないでね。
なんてこった!類似表現:What the fuck!Fuck a duck!Jesus Christ!その他、映画観てるといくらでも出てきますよねぇ。
どこ見て歩いてるんだよ / 走ってるんだよ(車などで)。(ちゃんと前見てろよ。)前方から前を見ずに歩いてくる人とすれ違いざま避け切れずにぶつかった状況などでも。
あなたの言う通りです。
それ、本気なの?まじっすか?類似表現:Seriously?
無理。嫌だ。(断りの文句)ありえない。信じられない。うっそー。(見た物、状況に対して)
ひどく具合悪そうだね。ひどい格好(身なり)だね。
詳しく説明してくれる?
準備バッチリです。All set to go.出発 / 開始準備万端です。All set?準備は良いですか?
あなたのお陰で助かりました。
あなたのお陰でいい一日になりました。Go ahead, make my day. (ほら、楽しませてよ。)って映画の名セリフがありますよね!
賛成!
この仕事、最悪。That guy sucks.あいつむかつく。You suck.お前むかつく。(面と向かって使うもんじゃないですが、参考まで。)Life sucks.人生ろくなもんじゃない。(映画なんかに出てきます。)
ちょっとしたら(2, 3 分で)戻ります。I'll be back in a few minutes. の短縮形です。
その通り。(That's right.)承知した。(I'll do it.)状況・文脈で意味が少々異なります。
ここの責任者は誰?
I hate to tell you this, but …
言いにくいんだけど、...I hate to tell you this, but we have to do this all over again.言いにくいんだけど、これ全部やり直しだわ。
そのうち分かるよ。様子を見よう。類似表現:/
This store has just about everything (I want).
この店は(欲しい物)ほぼすべて揃ってる。
あるのはこれがすべてです。
何が違うの?同じ事でしょ。どうでもいいでしょ。類似表現:It doesn't make any difference.
Let’s get the hell out of here.
さっさとずらかろうぜ。Get the hell out of here.(目の前の相手に対して)ここから出てけ!
私のやってる事間違ってない?
分かった?
ほっといてください。
知ったこっちゃないわ。類似表現:I don't give a damn.
早いとこ終わらせよう。
You gotta do what you gotta do.
やるべきことはやらなければ。
あり得ないわ。まさか。世も末だな。映画 "American Graffiti" のサウンドトラックに同名の曲がありました。"Back To The Future 1" では端役のセリフに出てきました。
気は確かかい?正気ですか?
大体そんなところです。
それについてどう思いますか?ニュースで解説者に意見を求めるような時によく聞きます。
ちょって聞いてくれる?
お大事に!くしゃみをした人への声掛けで使っているのを日常的に耳にします。是非、声掛けお試しを!
何か裏があるんじゃないの?本当の狙いは何?
ちょっと聞いて。よく聞いて。
よくもそんな事を!
さっきも言ったように, .....類似表現:As I said earlier,Like I mentioned earlier,Like I talked to you earlier,
言いたいことは分かる。
同感です。
じゃあ、こうしよう。いい考えがある。
それがどうかしたの?だから何?
あなたには関係ないです。余計なお世話です。類似表現:It's none of your business.Mind your own business.
頑張って。踏ん張って。
教訓になりました。
心当たりあります?
「ブログリーダー」を活用して、makさんをフォローしませんか?
自分のやってる事は分かってますから。 私に任せてください。She knows what she's doing.彼女は自分のやってる事をよく分かっている。(信頼できる)
そんなところです。これでほぼ終わりです。That's about all I have.持っている物 / 伝えたい事 はこれがほぼ全てです。
説明するまでもないです。言わずとも明らかです。
どうしようもできないです。何もやりようがありません。諦めるしかないです。
あなたが決めて。決断してください。You make a call.あなたが電話してください。the と a で全く意味が異なります。
(何かを成し遂げるのに)必要なのはそれだけです。類似表現:All it takes is a little bit of patience.必要なのはほんの少しの辛抱です。
これが私となんの関係があるんですか?これ、私と関係ないでしょ?類似表現:/
それはなぜ?
この先どうなるか見えてきた。
そういう言い方もあるね。
言いたい事は分かります。
間違いなく、Make no mistake, this is the best ramen I've ever had.間違いなく、今まで食べたラーメンの中でこれが一番美味しい。
ただそれだけのことです。
それでいいんです。そうあるべきです。
当ててごらん!
まあ、そういうわけなんです。
何か問題でも?何か文句ある?類似表現:You guys gotta problem? あんたら何か文句んのか?
それだよ、それ。そうそう。
度胸あるね。大した度胸だな。類似表現:You have the guts.
そうだと思ったよ。やっぱりね。
自分のやってる事は分かってますから。 私に任せてください。She knows what she's doing.彼女は自分のやってる事をよく分かっている。(信頼できる)
そんなところです。これでほぼ終わりです。That's about all I have.持っている物 / 伝えたい事 はこれがほぼ全てです。
説明するまでもないです。言わずとも明らかです。
どうしようもできないです。何もやりようがありません。諦めるしかないです。
あなたが決めて。決断してください。You make a call.あなたが電話してください。the と a で全く意味が異なります。
(何かを成し遂げるのに)必要なのはそれだけです。類似表現:All it takes is a little bit of patience.必要なのはほんの少しの辛抱です。
これが私となんの関係があるんですか?これ、私と関係ないでしょ?類似表現:/
それはなぜ?
この先どうなるか見えてきた。
そういう言い方もあるね。
言いたい事は分かります。
間違いなく、Make no mistake, this is the best ramen I've ever had.間違いなく、今まで食べたラーメンの中でこれが一番美味しい。
ただそれだけのことです。
それでいいんです。そうあるべきです。
当ててごらん!
まあ、そういうわけなんです。
何か問題でも?何か文句ある?類似表現:You guys gotta problem? あんたら何か文句んのか?
それだよ、それ。そうそう。
度胸あるね。大した度胸だな。類似表現:You have the guts.
そうだと思ったよ。やっぱりね。