chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
ALICE
フォロー
住所
東京都
出身
未設定
ブログ村参加

2010/07/15

arrow_drop_down
  • munchies 意味:スナック菓子 例文/I brought some munchies at the party.

    munchies はポテトチップス、クラッカー、トルティーヤチップス、ピザ、バーガー等の「スナック菓子」(ジャンクフード・軽食)やお腹がすいた時に「スナック菓子を食べたいという欲求」を意味するスラングです。ただ単に「スナック菓子」を意味する場合と、がっつり食べたいのではなく、スナック菓子や軽食を食べたいと思うくらいの「空腹感」を表す場合があります。have や got に the munchies が続く場合は、「お腹すいた~」...

  • crush it 意味:絶好調 例文/He totally crushed it!

    前回の投稿に引き続き、crush にまつわるスラングです。crush it で(仕事や成績が) 「絶好調」 「うまくいっている」「成功している」という意味です。バンドの演奏や、スポーツの試合などにも使用される表現です。crush は、「押しつぶす」「砕く」「粉々にする」等という意味ですが、「(~に)圧勝する」「(~を)完全に打ち負かす」という意味も持ち合わせています。crushing victory →→ 「圧倒的勝利」Brazil crushed S...

  • have crush on 人(someone) 意味:~に夢中 例文/I had a crush on you in college.

    have crush on 人(someone) で 「~に夢中」 「~に憧れている」「~に一目惚れ」等という誰かに(熱烈に)恋愛感情を持っているという意味です。※一方的に恋愛感情を持っている感情をいいます。なので、テレビのタレントに向けて一方的な感情を表す時にもよく使用します。have crush on Tom Cruise →→ 「トムクルーズに夢中」crush は、「押しつぶす」「砕く」「粉々にする」等という意味ですが、誰かに夢中になって、気持...

  • in a rush 意味:急いで 例文/Sorry, I'm in a rush.

    in a rush 急いでいる時に使える 「急いで」 という意味です。rush は、名詞で「慌ただしさ」「多忙」という意味があり、前置詞 in が付くと、多忙の中にいるというイメージ。とにかく 「急いでいる」 のです!タイトル文: Sorry, I'm in a rush. →→ 「ごめん、急いでるんだ。」タイトル文は、急いで何か断る時に言える一言です。この後に、「I can't~ (~できない。)」など、文章を付け足して使えるとっさの一言。また、...

  • flat ぺちゃぱい 例文/She is flat as a brick.

    go flat に続き、今日は女性の身体を表現するスラング、 flat をご紹介します。flat は、「ぺちゃぱい」を意味します。flat をそのまま訳すと、「平らな」「平たいもの」ですよね。これを女性に対して使用すると「ぺちゃぱいの」「貧乳な」といった意味になるのです。男性間で下品な会話に使用されるようなスラングです。また、「ぺちゃぱい」は、flat-chested とも表現します。chest は、「胸」や「胸部」という意味なので、わか...

  • go flat 意味:炭酸(気)が抜ける 例文/This beer has gone flat.

    go flat は ビールやジュースなどの炭酸水の「気が抜ける」を表します。flat は、形容詞で「平らな」、名詞では「平面」や「平たいもの」を意味します。炭酸ジュースやビールは、空気が入っていて、(気が少しずつ抜けていて)ボコボコしています。気が抜けると、ビールや炭酸ジュースが「平ら」な状態になりますよね。タイトル文: This beer has gone flat. は、→→ 「このビールは、気が抜けている。」go flat の意味スラング...

  • slacker 意味:怠け者 例文/Dad says my boyfriend's a slacker.

    slacker は 動詞のslack 「ゆるむ」「たるむ」 を意味する言葉に -er が語尾に付き、「ゆるんだ人」「たるんだ人」→「怠け者」「仕事をいい加減にするような人」「仕事を回避するよう人」などを表したり、仕事をしていない「ニート」を表現する場合に用いられるスラングです。 タイトル文: Dad says my boyfriend's a slacker. は、→→ 「パパは私のボーイフレンドは怠け者だという。」好きすぎて、何も見えなくなっているんで...

  • muffin top 意味:お腹のぜい肉 例文/How can I lose my muffin top fast?

    muffin top は 「お腹のぜい肉/脂肪」の事を表します。これは、主に女性に使用され、タイトなパンツを履いた時に、パンツのウエストからはみ出たぜい肉が、マフィンがカップからはみ出たように見える事から、はみ出したぜい肉を muffin top と表すのです。女性としてお腹のぜい肉って、使われたくない表現ですが、可愛らしいスラングです(笑) でも、スキニーパンツやローライズを履いたら、たいていの人はマフィントップがはみ出...

  • messy 意味:散らかっている 例文/It's so messy.

    messy は、「散らかっている」「汚い」という意味で、主に「部屋」が散らかってたり、汚い時によく使う言葉です。タイトル文: It's so messy. →→ 「(部屋が)すごい散らかってる。」タイトル文は、散らかった部屋に入った時などに、思わず出る言葉です(笑)messy は、「.汚い部屋」以外には、「ぐちゃぐちゃになった髪の毛」を表現したり、「汚い字」を表現したりします。I'm trying to fix messy hair from sleeping.→→ ...

  • come with ~意味:~が付いてくる 例文/ The hamburger come with french fries.

    come with ~ は、レストランやカフェに行った時に、便利に使えるフレーズです。come with ~ で「~が付いてくる」という意味です。サラダやスープが付いてくるのかな?といった時などDoes this soup come with salad or soup?→→ 「このパンにはサラダかスープが付きますか?」上記のように、使って質問できるフレーズです。タイトル文: The hamburger come with french fries. →→ 「ハンバーガーにはフライドポテトが付い...

  • love handles 意味:腰回りのぜい肉 例文/His love handles are cute.

    love handles は 「腰回りのぜい肉/脂肪」の事を表します。なんで、腰回りのぜい肉が love handle なのか? って思いますよね~!handle (ハンドル) は「取っ手」を表し、love handle は、セックス中や抱擁する時の取っ手を表し、その取っ手が腰回りのぜい肉となり、取っ手としてちょうど良いから派生した言葉です。エッチな表現でなくてもお腹に脂肪が付いて、「太ってしまった!」という時にも使用できる表現です。タイトル文...

  • pussy 意味:女性器 例文/Her pussy doesn't stink.

    pussy は 女性器を表します。スラングの中でも、女性器を表す卑猥な言葉として最も使われる言葉です。タイトル文: Her pussy doesn't stink. は、→→ 「彼女のあそこは臭くないよ。」女性からすると、男性間でこんな会話されていると思いたくないですね。卑猥なスラングでも代表的な表現なので投稿させて頂きました。スラングでない意味は「猫」という意味なんですよ。子供が「猫」を pussy といいます。 「ニャンコ」って感じ...

  • slouch 意味:だらしない人/猫背 例文/He's such a slouch.

    slouch は、名詞では、「怠け者や」「だらしない人」という意味です。タイトル文: He's such a slouch. は、→→ 「彼は、ほんとうにだらしない人だわ。」また、動詞として使うと、「前かがみの姿勢で(歩く・移動する)」「猫背な姿勢で移動する」という意味になります。Don't slouch! Stand up straight!→→ 「前かがみにならないで!まっすぐ立って!」no slouch となると、→→ not bad→→ pretty good「悪くない」「そこそこ...

  • when it comes to 意味:~に関して 例文/He's a genius when it comes to computers.

    when it comes to ~ は 「~に関して」「~の事になると」という意味です。その事になると細かい、その事になると口うるさい、その事については詳しい等、と「特定の事に関しては~」と表現したい時に使えるフレーズです。カジュアルに使用でき、よく使われるフレーズです。to は前置詞なので、to の後には名詞または動名詞が続きます。when it comes to money は、→→ 「お金のことになると」となります。タイトル文: He's a ...

  • picky about 意味:~にこだわる 例文:She's very picky about her clothes.

    今日は picky に about を付けたイディオムで picky about について紹介します。picky about ~ で、「~(の好み)にうるさい」「~にこだわる」という意味で、細かいことにこだわったり、ちょっとした事にうるさい人を表現するフレーズです。(主に、食べ物、ファッション、恋愛相手)タイトル文: She's very picky about her clothes. は、→→ 「彼女は洋服についてとても好みがうるさい。」picky は 「選り好みする人」で...

  • picky 意味:好き嫌いが激しい 例文/The children are such picky eaters.

    picky は pick の「選ぶ」が元になったスラングで「選り好みする人」。例えば、食べ物に関してや、着る洋服に関してこだわったり、細かい事を言う人を表します。タイトル文: The children are such picky eaters. は、→→ 「子供たちはとても食べ物の好き嫌いが激しい。」子供は、食べ物の好き嫌いが激しいですよね。 よく picky eaters と表現されます。 大人になると「偏食家」というニュアンスが相当するかと思います。 p...

  • lemon 意味:欠陥品 例文/My new car turned out to be a lemon.

    lemon は 「欠陥品」「不良品」を表すスラングです。主に車の「欠陥品」を表します。タイトル文: My new car turned out to be a lemon. は、→→ 「私の車は欠陥品であることが判明した。」新しい車が役立たずなんて、運が悪すぎますね(涙) 酸っぱい感じがしますね! lemonの意味スラング/イディオム:lemon意味:欠陥品、不良品、ガラクタ(something that does not work:)どんな時に言う?欠陥品、不良品、ガラクタ品を表...

  • lame 意味:ださい 例文/That's really lame.

    lame は 「ださい」「時代遅れ」という意味を表すスラング、親しい間柄で使用するくだけた表現です。タイトル文: That's really lame. は、→→ 「それがダサイよ!」また、boring と同じ意味で、「つまらない」「退屈な」という意味でも使えるスラングです。イベントや映画や動画などつまらなかった時などにThe party last night was totally lame. →→ 「昨夜のパーティは完全につまらなかった。」等と表現します。lame はス...

  • anything else? 意味:他に何かある?例文/Would you like anything else?

    anything else? (疑問文) は、anything else? だけでも「他に何かありますか?」 と使える表現です。タイトル文はレストランやお店で店員さんがお客さんに対して確認する言葉で、下記の意味になります。タイトル文: Would you like anything else? は、→→ 「(注文や商品が)他に何かありますでしょうか?」注文がなければ、「No thank you.」 と返答します。anything は疑問文に用いる時は「何か」という代名詞になり、els...

  • nuts 意味:きんたま 例文/My boy kicked in my nuts.

    nuts は スラングでも幾つか意味を持つ言葉ですが、くるみやピーナッツなど木の実が、一般的にすぐに頭にきますね。本日の nuts は男性の「きんたま」「睾丸」を表すスラングです。たまは二つなので、複数形 nuts となります(笑)丸いふっくらとしたパン2つ、女性の「お尻」を表す buns みたいですね(笑) また、木の実の nuts と、きんたまの nuts は、種を持っていること、皮を被っていること、ぶら下っている様子が似ていま...

  • piece of crap 意味:くだらない 例文/I think it's a piece of crap.

    (a)piece of crap は、前回投稿した (a)piece of shit の同義語で「くだらないもの」といった価値がないようなものを表すスラングです。crap も shit と同じで「うんち」や「大便」を意味します。I gotta take a crap! →→ 「トイレ(大)に行かなきゃ!」「うんち」から意味が転じ「クソみたいなもの」「質の低いもの」「くだらないどうでもいいこと」という意味も持つようになりました。また、piece of crap も人に嫌い...

  • piece of shit 意味:ガラクタ 例文/My car is a piece of shit.

    (a)piece of shit で 「ガラクタ」「ごみみたいなもの」「くだらないもの」といった価値がないようなものを表すスラングです。It's a piece of shit. →→ 「それガラクタだよ。」人を表し、「卑劣な人」や、You piece of shit で「くそったれ!」とも使用されますが、本日は「ガラクタ」などの物を意味する (a)piece of shit にピックアップします。価値のないような物を表す場合は、・ (a)piece of crap・ (a)piece o...

  • bun in the oven 意味:妊娠 例文/I heard she has a bun in the oven.

    bun in the oven は「妊娠」を表します。bun は 丸いパンのことで、ロールパン・丸いレーズンパン、ハンバーガーなどのパンの事をいいます。bun は は、buns (お尻)のように、何かの小さい丸いものを表してスラングやイディオムで使われたりしています。bun in the oven は、bun を赤ちゃん、oven を子宮(お腹)に見立てて表現され、「お腹に赤ちゃんがいる」→「妊娠している」という意味のイディオムです。タイトル文: I hea...

  • paparazzi 意味:カメラマン 例文/The Paparazzi are all over this town.

    paparazzi(パパラッツィー) は ご存じかもしれませんが、「パパラッチ」の事。paparazzi(パパラッツィー) は paparazzo(パパラッツォ) の複数形で、フリーランスカメラマンを表すスラングです。カメラマンでも、セレブをしつこく追いかけ回すカメラマン達のことを言います。paparazzi はイタリア語で「やぶ蚊」を意味し、映画「甘い生活」に登場する写真家の名前が paparazzo(パパラッツォ)だったことが由来とされています...

  • squeeze 意味:(ぎゅっと)抱きしめる 例文/I wanna sqeeze you.

    squeeze は「絞る」「押し潰す」という意味です。Squeeze the lemon →→ 「レモンを絞る」「絞る」時や、「潰す」時は「ぎゅっと」なのです。「ぎゅっと握る」や「ぎゅっと抱く」という意味にもつながるのです。タイトル文: I wanna sqeeze you. は、→→ 「あなたをぎゅっと抱きしめたい。」タイトル文は、「あなたを潰したい」のではないのです(笑) in someone's arms を付けたりもしますが、愛情表現で「腕で抱え込む」「...

  • buns 意味:お尻 例文/Her buns look nice and tight.

    buns は 女性の「お尻」を表すスラングです。bun は 丸いパンのことで、ロールパン・丸いレーズンパン、ハンバーガーなどのパンです。ハンバーガーのパンを バンズ といいますよね。丸いふっくらとしたパン2つで…「お尻」が連想できますよね(笑)タイトル文: Her buns look nice and tight. は、→→ 「彼女の尻はタイトでいい感じだよね。」 buns の意味スラング/イディオム:buns意味:お尻、ケツ(buttocks,butt,cheeks,ass...

  • no biggie 意味:大した事じゃない 例文/It's no biggie.

    no biggie (ノービギー)は

  • ghetto 意味:ださい 例文/You look so ghetto in that shirt.

    ghetto (ゲットー)は 「スラム街」「貧民街地区」という意味です。→→→ I grew up in the ghetto area of Brooklyn.私はブルックリンのスラム街で育ちました。スラングでは「貧しい(生活をしている)」「安っぽい」「みすぼらしい」等という意味を表します。→→→ She is so ghetto.彼女は貧乏です。また、カジュアルな感じで、「最悪」や「ださい」という意味でもタイトル文: You look so ghetto in that shirt. は、→→ 「そ...

  • rad 意味:最高 例文/It's so rad.

    rad は radical (素晴らしく良い)の略語で「最高だ!」「すげー!」「やったー!」といったニュアンスで使用されるスラングです。喜びや感激の気持ちを表す時に出てくる言葉です。 タイトル文: It's so rad. は、→→ 「それまじやばい!」や 「それ最高!」 のようなニュアンスです。有名な日本のロックバンド radwimps 。下記のように、Wikipedia にバンド名の説明があります。知っててなるほどですね(笑)バンド名は、「...

  • Yolo

    ...

  • big cheese:大物 例文/He thinks he's a big cheese.

    先週のチーズにちなんで、本日は big cheddar です (o’∀’)big cheddar は、そのまま訳すと、 「大きいチーズ」ですが、そうではなく人物を表すスラングです。どんな人物かというと、誰でも知っているような 「重要人物」、「大物」、「影響力の大きい人物」の事を表します。 通常は、組織や企業、政府内における人物についてをいいます。タイトル文: He thinks he's a big cheese.→→ 「彼は自分が大物だと思っている。」big ch...

  • cheddar 意味:お金 例文/I'm all out of cheddar.

    big cheesecheddar とは、 cheddar cheese (チェダーチーズ) の cheddar であり、 スラングで 「お金」を意味します。チーズとお金? 関連性はない気はしますが、chedder を「お金」と表現するのは、アメリカでは福祉の援助として、チーズを受け取っていた事実から派生しました。由来を知ると、アメリカでは、チーズというのは、毎日の食生活に欠かせないものなんだなぁ、と実感しますね^^ピザにチーズたっぷり~ハンバーガー...

  • can it ! 意味:黙れ! 例文/can it !

    can の意味は、「できる」だけではありません。can は、「~を終わりにする」という意味で使われることがあり、アルクの辞書に下記のように、記載されています。※この意で使用されることは少ないですが。。。Please can the crap about how you risked your life in the war.→→ 「の戦争でどんなふうに危ない目に遭ったかなんてたわ言は頼むから終わりにしてくれ。」その場にそぐわないことをやめる時に使う can なのです。Can it...

  • kick it 意味:くつろぐ 例文/Let's kick it.

    kick it は、「蹴る」を連想するかもしれませんが、特に何もせずに、「リラックスする」 「くつろぐ」 「遊ぶ」 「ブラブラする」 という意味になります。タイトル文は下記のように訳します。タイトル文: Let's kick it.→→ 「くつろごうか。」出かけていて、部屋に戻って「くつろごうか。」この後に用事があり、出かける前に休憩しとこうかって感じで、「のんびりしておこっか。」などと、カジュアルによく使用される便利なフレ...

  • number two 意味:うんち 例文/I'm going to number two.

    大便(うんち/うんこ)を意味するスラングは幾つかありますが、 number two (No.2) も大便(うんち/うんこ)を表します。※ number 2 でも同じです。百貨店で務めていたことがありますが、トイレに行くときは「2番 行ってきま~す」 と言っていました。 売り場によって、1番だったりするそうですが、これは英語スラングからきていた表現だったのでしょうか。ただ、大小かかわらずの 「トイレ行ってきます」 だったので、これを知ら...

  • be apt to 意味:~しがち 例文/She is apt to be late.

    be apt to は、人の行動、物の傾向を表現します。 例えば、「遅刻をしがち」とか「安いとすぐ買ってしまいがち(笑)」とか、 「~しがち」 という言葉は日常的にも使われますよね。主語(人/物) be apt to ~(動詞) で 「(人/物が)~しがちである」、「(人/物が)~する傾向がある」 という意味になります。タイトル文は下記のように訳します。タイトル文: She is apt to be late.→→ 「彼女は遅刻しがちだ。」また、...

  • have a chip on one's shoulders 意味:けんか腰である 例文/He always has a chip on his shoulder.

    (a) chip on one's shoulder で「不満の種(原因)」や「けんか腰」を意味し、have a chip on one's shoulder で、不満や怒りを表現する際に使用されるフレーズで、「挑戦的な態度をとる」「カッとなる」「イライラしている」というニュアンスで表現されます。タイトル文は下記のように訳します。タイトル文: He always has a chip on his shoulder.→→ 「彼はいつもけんか腰だ。」a chip は「木片」を意味しているんです。昔、子...

  • mess around 意味:イチャイチャする 例文/We were messing around in the park.

    前回の記事では「ふざける」を意味する mess aroundを取り上げました。【関連記事】>>> mess around 意味:ふざける 例文/Don't mess around!「イチャイチャする」という意味もある、と先日の記事で少し触れましたね。本日はその「イチャイチャする」という意味の mess around に重点をあてていこうと思います。「イチャイチャする」ってどこまで?? → これは広い範囲を表すので、キスをしたり体に触れたりという軽くイチャ...

  • mess around 意味:ふざける 例文/Don't mess around!

    先週の mess up で、mess は「散らかった状態」「乱雑な状態」という意味を学びました。【関連記事】>>> mess up 意味:ヘマをする 例文/I messed up.本日は mess に around を加えた句動詞、mess around を掘り下げていきます。mess は「散らかす/乱雑にする」。around は「周り」という意味ですが、「あちこちに」や「動き回る」という意味があります。 二つを組み合わせて mess around で、「動き回って散らかす」 → 「...

  • baby kisser 意味:政治家 例文:You know you can't trust a baby kisser.

    baby kisser は この意味を知らないで直訳すると、「赤ちゃんにキスする人」ですよね。有権者に好かれようと、赤ちゃんにキスしてまわる政治家たちを皮肉ってできたスラングなので、直訳は間違っているわけではないんです(笑)アメリカでは、選挙活動中に、赤ちゃんにキスすることは、かつて政治家が民衆を喜ばせるために行った戦術でした。が、でも、未だに赤ちゃんに政治家はキスするのです。今でも続いている光景なのです。オ...

  • zip it 意味:黙れ(静かに) 例文/He really needs to zip it!

    zip it は、「黙って」という意味です。shut up! が、「黙って」の意味で知られている言葉ですが、キツイ印象の言葉なので、この

  • simp 意味:女性に尽くしすぎる男性 例文/That dude is a simp.

    simp は、近年、Tik Tok や Instagram で非常に流用されている言葉で、#simp というハッシュタグが Instagram では35万件以上の投稿があります。(※2021年2月の時点で) Tik Tok では、#simp ハッシュタグがついた動画は37億回以上再生されたそうです。simp の意味は「好きな人の過剰な行動をとる人」。なのですが、侮辱の言葉として→→→「女性に尽くしすぎる愚かな男性」という意味を持ちます。男らしくない様子や機嫌をとる様子...

  • peanuts 意味:He works all day for peanuts.

    nuts は、crazy と同じに「狂ってる」という意味で使用されるスラングがあります。同じナッツでも、peanuts はどういう意味で使われているのでしょうか。金額だと、「ただ同然の金額」「何の足しにもならないような少額」を表します。「取るに足らない」という意味を持ち、金額だけではなく、事や人も表します。この場合は、複数形の s は必ず付き、peanuts となります。タイトル文の He works all day for peanuts. は、悲しいけ...

  • pain in the ass 意味:うざい 例文/It's a real pain in the ass.

    面倒な物事や人をカジュアルに表す pain in the ass。pain の本来の意味は「痛み」なのですが、「面倒」という意味でカジュアルに使用されています。「面倒」という意味で使用する場合は a の冠詞を前に付けて、a pain で表現します。 in the ass を加えることにより、面倒くささが強調される表現となります。※ass は、直訳すると「お尻」という意味ですが、スラングではよく使用される言葉で、フォーマルな場で使われることはな...

  • get worked up 意味:感情的になる(興奮する) 例文/Don't get so worked up!

    get worked up は、何かに怒ったり、心配しすぎたりして、「感情がとり乱れた状態」を表すイディオムです。 幸せでもどんな感情でも感情が高ぶった時に使用でき、ゲームで 「興奮した状態」、仕事でストレスが溜まって疲れて「感情が不安定な状態」等も表せます。Don't を付けたタイトル文では、興奮している人には「そんなに取り乱さないで」とか「そんなに感情的にならないでよ」。心配を抱えている人には「そんなに心配しない...

  • wimp 意味:弱虫 例文/Why are you such a wimp?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • nail-biter 意味:ハラhラドキドキの状況 例文/It's going to be a nail biter.

    nail は「爪」、biter は「噛む人」 で、 「爪を噛む(癖がある)人」 とそのままの意味です。→→→ I was a nail-biter at a young age.幼いころは、爪を噛む癖があった。緊張した状況になると、爪を噛む事から、nail-biter には、緊張した状況 → 「ハラハラドキドキのもの(状況や展開)」 という意味も持ち合わせています。タイトル文の It's going to be a nail biter. の nail-biter は、 「ハラハラドキドキのもの(状況や...

  • potbelly 意味:ぽっこりお腹 例文/He has a massive potbelly.

    「中年腹」のを表す「太鼓腹」や「ぽっこりお腹」を表す

  • dead end 意味:行き止まり 例文/It's a dead end.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • jock 意味:スポーツマン 例文/Were you a jock in highschool?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • in the pits 意味:落ち込む 例文/I'm really in the pits.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • something is off 意味:何かおかしい 例文/Something's off about her.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • mama's boy 意味:マザコン 例文/What are the signs of a mama's boy?

    大人になっても、母親の言いなりになっているような「マザコン」とはお付き合いしたくないものです。

  • oops baby 意味:うっかりできちゃった赤ちゃん 例文/She's having an oops baby.

    【参考記事:Oops】>>> Oops 意味:あちゃあ~ 例文/Oops!

  • hush-hush 意味:極秘の 例文/It's all hush-hush.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • goof up 意味:ヘマをする 例文/Don't goof up!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • 韓国語の造語が世界的に~naeronambul(ネロナムブル) 意味:ネロナムブル

    数日前に、韓国語の造語が米ニューヨーク・タイムズ紙の記事で世界中に知り渡りました。本日はその言葉をピックアップしました。 韓国の政治の記事ですが、外国人は政治の話をするのが好きなので、いつしかこのワードがアメリカでも浸透する日がくるかもしれません?!ネロナムブル(naeronambul)その言葉は、「ネロナムブル(naeronambul)」。4月7日に投開票の行われたソウル市と釜山市の市長選挙で与党が大敗したニュースを報...

  • look good 意味:似合う 例文/You look good in that hat.

    帽子やその服「それ似合うね~」っていう会話を使うシチュエーションは多いですよね。スラングではないのですが、「似合う」というフレーズをピックアップしました。You look good in it. 「それ似合うね~」を英語で「それ似合うね~」 は以下の2つの例文の表現が定番です。 ① It looks good on you. ② You look good in it. (※It が似合っている洋服などです。) ①は洋服が主語で、洋服があなたの上なので on になります。 ...

  • chicken head 意味 例文/She's a chicken head.

    フェラチオ好きな女性を表す

  • hairy 意味 例文/I'm in a hairy situation.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • savage 意味 例文/He's such a savage!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • hot 意味 例文/She's hot.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • pitching a tent 意味 例文/I'm pitching a tent.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • fingers crossed 意味 例文/I'll keep my fingers crossed for you.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • dinosaur 意味 例文/It's a dinosaur.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • no doubt 意味 例文/No doubt.

    前回は

  • doubt 意味 例文/I doubt it!

    トランプカードゲームの 「ダウト」 をご存じですか? 「ダウト」ゲームを知っていたらすぐ覚えられる単語です。プレイヤーがはカードを1枚ずつ数字順に裏向きに出していくゲームですが、もし嘘のカードが場に出たと思ったら、「ダウト」と叫ぶトランプゲームです。そう、「ダウト(doubt)」 は、疑ういう意味なのです。 しかし、口語で使う

  • bonehead 意味 例文/You're such a bonehead.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • http://aliceslang.blog106.fc2.com/blog-entry-249.html

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • wicked 意味 例文/That's so wicked"

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • dope 意味 例文/That's dope.

    「ドーピング検査」という言葉は耳にしたことがあると思います。 そう、

  • pissed 意味 例文/I'm so pissed.

    みなさん、お正月はお酒を飲みましたか?「酔った」というスラングはいくつかありますが、その中の一つの

  • killer 意味 例文/That's a killer!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • right on time 意味 例文/You're right on time.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • bang 意味 例文/I wanna bang that hot chick!

    「セックスをする」の下品な言い方で「やる」「かます」等といったニュアンス。

  • (take) baby steps 意味 例文/Taking baby steps is better than taking no steps at all!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • boobs 意味 例文/I wanna touch your boobs.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • loner 意味 例文/He's a loner.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • make(made) my day 意味 例文/Thank you for coming here, you really make my day!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • out of juice 意味 例文/My cell was out of juice.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • fill me in 意味 例文/would you like to fill me in?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • have a ball 意味 例文/Did you have a ball at the party?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • how dare you 意味 例文/"How dare you!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • dump someone(人) 意味 例文/Are you dumping me!?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • sure thing 意味 例文/Sure thing, anytime!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • ask someone(人) out 意味 例文/I’m going to ask him out!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • clown 意味/けなす/軽蔑/悪口/You are such a clown!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • 英語初心者~向け:スマホ英語学習【トーキングマラソン】感想・徹底レビュー 無料お試し期間あり

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • Get out of here !

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • She spends money like a water.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • I play piano every second day.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • Can you pick me up?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • Tommorow is another day.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • In addition to a mansion, he owns a Bentley.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • The gorilla as well as the orangutan is a primate.

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • omfg! I can't believe this!

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

  • Do you go through the Pizza already?

    スラングやイディオムを通じて楽しく英語やその意味を学ぶスラングを使用した英文紹介ブログ。

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ALICEさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ALICEさん
ブログタイトル
ALICE IN WONDER SLANG
フォロー
ALICE IN WONDER SLANG

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用