chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
ALICE
フォロー
住所
東京都
出身
未設定
ブログ村参加

2010/07/15

  • munchies 意味:スナック菓子 例文/I brought some munchies at the party.

    munchies はポテトチップス、クラッカー、トルティーヤチップス、ピザ、バーガー等の「スナック菓子」(ジャンクフード・軽食)やお腹がすいた時に「スナック菓子を食べたいという欲求」を意味するスラングです。ただ単に「スナック菓子」を意味する場合と、がっつり食べたいのではなく、スナック菓子や軽食を食べたいと思うくらいの「空腹感」を表す場合があります。have や got に the munchies が続く場合は、「お腹すいた~」...

  • crush it 意味:絶好調 例文/He totally crushed it!

    前回の投稿に引き続き、crush にまつわるスラングです。crush it で(仕事や成績が) 「絶好調」 「うまくいっている」「成功している」という意味です。バンドの演奏や、スポーツの試合などにも使用される表現です。crush は、「押しつぶす」「砕く」「粉々にする」等という意味ですが、「(~に)圧勝する」「(~を)完全に打ち負かす」という意味も持ち合わせています。crushing victory →→ 「圧倒的勝利」Brazil crushed S...

  • have crush on 人(someone) 意味:~に夢中 例文/I had a crush on you in college.

    have crush on 人(someone) で 「~に夢中」 「~に憧れている」「~に一目惚れ」等という誰かに(熱烈に)恋愛感情を持っているという意味です。※一方的に恋愛感情を持っている感情をいいます。なので、テレビのタレントに向けて一方的な感情を表す時にもよく使用します。have crush on Tom Cruise →→ 「トムクルーズに夢中」crush は、「押しつぶす」「砕く」「粉々にする」等という意味ですが、誰かに夢中になって、気持...

  • in a rush 意味:急いで 例文/Sorry, I'm in a rush.

    in a rush 急いでいる時に使える 「急いで」 という意味です。rush は、名詞で「慌ただしさ」「多忙」という意味があり、前置詞 in が付くと、多忙の中にいるというイメージ。とにかく 「急いでいる」 のです!タイトル文: Sorry, I'm in a rush. →→ 「ごめん、急いでるんだ。」タイトル文は、急いで何か断る時に言える一言です。この後に、「I can't~ (~できない。)」など、文章を付け足して使えるとっさの一言。また、...

  • flat ぺちゃぱい 例文/She is flat as a brick.

    go flat に続き、今日は女性の身体を表現するスラング、 flat をご紹介します。flat は、「ぺちゃぱい」を意味します。flat をそのまま訳すと、「平らな」「平たいもの」ですよね。これを女性に対して使用すると「ぺちゃぱいの」「貧乳な」といった意味になるのです。男性間で下品な会話に使用されるようなスラングです。また、「ぺちゃぱい」は、flat-chested とも表現します。chest は、「胸」や「胸部」という意味なので、わか...

  • go flat 意味:炭酸(気)が抜ける 例文/This beer has gone flat.

    go flat は ビールやジュースなどの炭酸水の「気が抜ける」を表します。flat は、形容詞で「平らな」、名詞では「平面」や「平たいもの」を意味します。炭酸ジュースやビールは、空気が入っていて、(気が少しずつ抜けていて)ボコボコしています。気が抜けると、ビールや炭酸ジュースが「平ら」な状態になりますよね。タイトル文: This beer has gone flat. は、→→ 「このビールは、気が抜けている。」go flat の意味スラング...

  • slacker 意味:怠け者 例文/Dad says my boyfriend's a slacker.

    slacker は 動詞のslack 「ゆるむ」「たるむ」 を意味する言葉に -er が語尾に付き、「ゆるんだ人」「たるんだ人」→「怠け者」「仕事をいい加減にするような人」「仕事を回避するよう人」などを表したり、仕事をしていない「ニート」を表現する場合に用いられるスラングです。 タイトル文: Dad says my boyfriend's a slacker. は、→→ 「パパは私のボーイフレンドは怠け者だという。」好きすぎて、何も見えなくなっているんで...

ブログリーダー」を活用して、ALICEさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ALICEさん
ブログタイトル
ALICE IN WONDER SLANG
フォロー
ALICE IN WONDER SLANG

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用