chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
masahiro
フォロー
住所
柏市
出身
下関市
ブログ村参加

2009/07/16

arrow_drop_down
  • in the thick of〜

    "thick"という単語は形容詞で、厚い、厚みがある、太い、という意味で、対義語は"thin"(薄い、薄っぺらい)・・・、というのはごく基本かと思います。 ところで、この"thick"は名詞で使われることもあります。 "in the thick of〜"というフレーズにおける"t...

  • circle the wagons

    トランプ次期政権の目玉人事のひとつに、政府の効率化を掲げる、Department of Government Efficiency (DOGE) があります。 共に実業家である、イーロン・マスク氏、ラマスワミ氏が率いるというこの省は、政府機関の支出を徹底的に見直し、いわゆるお役所...

  • snitch

    今日の1語は"snitch"です。 密告者という意味があります。以下引用する記事のタイトルでは動詞として使われていますが、密告する、告げ口する、という意味で用いられています。 When the first grainy images of the UnitedHealthcare...

  • bend the knee

    トランプ元大統領が今年の大統領選で圧勝し、いよいよ第二次政権を来年1月にスタートしようとしていますが、年末を迎えるこの数週間において、実業界やメディアの「トランプ詣で」が目立って報じられています。 特に、IT業界、GAFAのCEOらはかつてトランプ氏に対して批判的、あるいは敵対し...

  • hole-in-the-wall

    "hole-in-the-wall"という表現をご存知でしょうか? 直訳すると、壁の穴、となります。壁に開けた穴のように、薄暗くて狭苦しい場所、という意味ですが、これ、いわゆるレストランなどの隠れた名店、という意味で用いられます。 These so-called " hole-i...

  • screwball

    スクリューボールというのは野球のピッチングで、回転しながら落ちる球のことです。 わたしは野球のことには疎いので、どんな風に球を握って、またどのような捻りをかけたりすればそうなるのか分からないので説明も出来ませんが、スクリューボールというのが変化球の一種で、打者にとっては厄介なもの...

  • folk hero

    今日の1語は、"folk hero"です。 "folk"とは、国民とか民衆という意味ですが、いわゆる一般大衆のことです。そういった一般大衆の中から出たヒーローという意味ですが、国民的英雄などと言う時のそれに相当する英語と言って良いかと思います。 person who is gre...

  • scambaiting

    電話やSNSを使った特殊詐欺、いわゆるオレオレ詐欺や振り込め詐欺事件の件数は一向に減らないと聞きます。 主に高齢者などがターゲットになるこの種の詐欺事件に対する有効な手立てというものが無いことが原因です。 日本に限らず、海外でも同様の手口による詐欺は多く発生しているようですが、イ...

  • ghost gun

    ニューヨーク中心部のホテル前で大手企業CEOを射殺した犯人が遂に逮捕されたというニュースがトップで報じられています。 ユナイテッド・ヘルスケア社のCEOが何者かに銃で撃たれその後死亡した事件で、容疑者の防犯カメラ映像などが公開され警察当局による捜査が続いていましたが、5日目にして...

  • live wire

    トランプ次期大統領がフランスを訪問、マクロン大統領と会談したと報じられています。 5年前に大火に見舞われたノートルダム大聖堂の再建セレモニーに出席するための訪問でしたが、各国の首脳らも参加したものだったようです。 トランプ氏はイタリアのメローニ首相と対面し、メローニ氏を"real...

  • have an ax to grind

    この数日、ニュースのヘッドラインを斜め読みしていますと、ニューヨークのど真ん中で企業のCEOが何者かによって射殺されたという事件が目に付きます。 怖い話だなと思ったものの、記事にはアクセスせずやり過ごしていたのですが、その後、付近の防犯カメラの映像が公開されたとか、続報が頻繁に目...

  • touch grass

    先月末、2024年の1語に選出された単語の話題を取り上げました。 Collins Dictionaryによる2024年の1語が" brat "ということでした。その後、Oxford Dictionaryによる1語は" brain rot "というのが今週発表されたところです。 M...

  • ふりだし - square one

    ニューヨーク発パリ行きのデルタ航空機に忍び込み、パリへの密航を試みた57歳の女性が、パリのシャルル・ド・ゴール空港で捕まり、ニューヨークに送還されるそうです。 She’s back to square one . The Russian woman who snuck onto ...

  • soft-pedal

    ハリーポッターの著者として知られるJ.K.Rowlingさんが、トランスジェンダーに対して批判的な見解をお持ちであるということはよく知られています。 当ブログでも 関連記事 を過去に取り上げたことがありますが、性的マイノリティの権利を主張、擁護する立場の人たちからすると煙たい存在...

  • ワイン - whine

    アメリカにTrader Joe'sというちょっと変わったスーパーマーケットのチェーンがあります。宣伝広告や店内のPOPがユニークで、品揃えも他店とはちょっと違っています。昔、米滞在時にはよく利用しました。 そのTrader Joe'sのワイン専門店というのがあるそうなのですが、同...

  • de-transition

    "de-transition"という言葉をご存知でしょうか? 私は初めてこういう言葉があるということを知ったのですが、性同一性障害により性転換を行った人が元の性に戻ることをいいます。 生物学的な性に違和感を覚えて、自認する性へと転換(transition)したものの、時を経て、や...

  • primal scream

    アメリカ大統領選は共和党のトランプ元大統領の圧勝という結果に終わりました。民主党のハリス副大統領を推していた有権者の落胆はいかほどでしょうか。 2016年のトランプ氏勝利の際にも起きたことですが、望まない大統領の就任を嫌ってアメリカ国外へ亡命するという人もいると聞きます。 亡命す...

  • walk the plank

    第二次トランプ政権の閣僚指名が相次いで発表されていますが、司法長官の人事では揉めているようです。 というのも、指名候補のMatt Gaetz元下院議員に未成年者との性交渉疑惑が持ち上がっているためです。 最新のニュースによれば、トランプ氏としても適任ではないとの判断に至ったようで...

  • 接触事故 - clip

    米ボストンの空港で2機の航空機が接触する事故があったそうです。 An investigation is underway after two planes operated by American Airlines and Frontier Airlines clipped w...

  • on the double

    とある動画を観ていたところ、"on the double"という表現に出くわしました。 直ぐに、急いで、という意味で用いられていたのですが、辞書を引いてみるとまさにその意味で載っています。 コーパスで拾った用例をいくつか挙げます。(括弧内の日本語は拙訳。) Get your as...

  • looksmaxxing

    Collins Dictionaryの2024年Word of the Yearの候補になった単語を特集しています。 3日目に取り上げるのは、 looksmaxxing というちょっと変わった単語です。スペルから意味の想像がつきそうですが、外観(looks)を"maxxing"と...

  • brainrot

    Collins Dictionaryの2024年のWord of the Yearを昨日取り上げましたが、候補に残った単語の中で興味深いものをいくつかピックアップしてみたいと思います。 そのひとつが、"brainrot"という単語です。文字通りには、脳(brain)が腐る、朽ちる...

  • brat

    今年ももうそんな時期か・・・、と思うこの頃です。Collins DictionaryによるWord of the Yearが先日発表されました。 大手の辞書サイトが年末にかけて発表するWord of the Yearを毎年ウォッチしています。 2024年の1語は、 brat だそ...

  • pins and needles

    ニュース記事の見出しを斜め読みしていましたら、 Washington is on ' pins and needles ' because of all the Trump changes: Rep. Carlos Gimenez (Fox News. November 14, ...

  • harp

    ハープという楽器があります。日本語では竪琴とも言いますが、オーケストラで使用されるものはかなり大きな楽器で、奏者は椅子に座って両脚と両脇で抱えるようにして演奏するものです。 その"harp"という単語に動詞の意味があるんですが、ご存知でしょうか? その意味というのが、 同じことを...

  • tariff

    第二次トランプ政権の発足を前に、キーワードとして上昇中なのが、"tariff"(関税)です。 トランプ氏は自身の公約の中で、海外からの輸入品に対する関税を引き上げると明言しており、中国からの輸入品に対しては60%という高い関税を課すと言っています。特に中国の安い電気自動車が欧米の...

  • john

    個室トイレの中でスマホを使う人がいます。トイレの中でスマホを使っていてつい滞在時間が長くなってしまった、という人は多いのではないでしょうか。小生も一度もしたことが無いとは言えないので指摘されると心苦しい次第ですが・・・。 便座に座る時間が長くなると下腹部周辺の血流が圧迫されるなど...

  • guinea pig

    ニューヨークの美食家らが舌鼓をうつ(!?)というある食べ物が話題です。 南米エクアドルの名物料理らしいですが、何とモルモットの丸焼きだそうです。 記事 の写真からはいささかグロテスクに見えますが・・・。 New York City epicures are devouring ...

  • riddle

    スピリット航空はいわゆるLCCと呼ばれる格安航空便(小生も昨年米国旅行の際に利用しました)ですが、機内で発砲事件があったというおっかない話しです。 フロリダ発、ポルトープランス(ハイチの首都)行きの機内で発砲があり、客室乗務員1名が負傷したと報じられています、 A Spirit ...

  • vertical

    大統領に返り咲きを果たすことになったトランプ元大統領の公約に移民政策が含まれることはご存知の通りです。 同氏は不法移民の一掃、即ち国外への強制送還を明言していますが、これが本当に実行されるとなると何が起こるか? 経済や労働問題の専門家や関係者は具体的な懸念事項を挙げています。 P...

  • ice baby

    アメリカ大統領選を制したトランプ氏は早速、閣僚人事に着手したと報じられています。 まずは、ホワイトハウスの主席補佐官(chief of staff)にSusie Wiles氏を抜擢すると発表しました。 ホワイトハウスの主席補佐官に女性が任命されるのは史上初のことです。 Susie...

  • concede

    アメリカ大統領選はトランプ元大統領とカマラ・ハリス副大統領の大接戦、支持率では僅差との大方の予想を覆し、トランプ氏が大勝しました。 開票結果が出揃うまでに数日を要するとの報道もありましたが、投票日の夜にはトランプ氏の圧倒的な得票数が明らかとなり、あっけなく結果が確定した格好です。...

  • phone bank

    アメリカ大統領選投票日の様子を伝える記事の中で、ハリス候補がワシントンD.C.の"phone bank"をサプライズ訪問、という記事を見かけました。 ハリス氏は"phone bank"にて民主党関係者らの歓待を受け、自ら有権者に電話をかけるというパフォーマンスで盛り上がったとか。...

  • F around and find out.

    今日は11月5日火曜日、スーパーチューズデー、アメリカ大統領選はいよいよ投開票日を迎えました。米国時間はこれから11月5日朝になるところですから、期日前投票をしなかった人達は起床して投票所へ赴くのでしょう。 関連ニュースを斜め読みしていますと、首都ワシントンD.C.などでは、政府...

  • Pride comes before a fall.

    今日は文化の日の振替休日ですが、取り上げるネタに難渋しました。 ニュース記事を斜め読みしてネタを探しますが、大統領選の結果予想の記事もやや食傷気味。 こういう時はニュース記事からは一旦離れて、過日気になった表現をメモしておいたストックから探すということになります。 今日取り上げる...

  • fodder

    ウクライナに侵略戦争を仕掛けているロシア軍に、北朝鮮が派兵しているという報道が先日あり、やはり事実として数千名の北朝鮮兵が対ウクライナの前線へ送られているらしいと言われています。 ロシアと北朝鮮がタッグを組むという、何とも不気味な構図ですが、誰もこれを停めることができないという事...

  • garbage

    アメリカ大統領選、ここ数日沸騰しているキーワードが、"garbage"です。 ゴミ、クズという意味ですが、政策議論を戦わせることなく、対立候補への口汚い非難中傷に終始するのは日本だけではなく、かの大国も同じようです。 The controversy began Tuesday —...

  • gut check

    アメリカ大統領選を目前にトランプ、ハリス両陣営は支持率が拮抗しており、票の掘り起こしに躍起です。 以下引用する記事ではユダヤ人票を如何に獲得するかという話と読みました。 In an 11th-hour pitch to Jewish voters, second gentlem...

  • whipper-snapper

    Z世代の若者との付き合い方、とりわけZ世代社員の扱い方、みたいな記事はこれまでにも見かけたことがあります。 以下に引用する記事もその類の話なのですが、要はまぁ若者というのはいつの時代も年配者にとっては不可解で扱いにくい存在という話かと思います。 “According to res...

  • cryptophasia

    双子の間だけで通じる言葉、というものが存在するという興味深い 記事 を見かけました。 双子に産まれた人の約半数がこのような特別なコミュニケーション方法を発達させるという研究があるそうです。 そして、この双子だけの間で通じる言語のことを、 cryptophasia というそうです。...

  • doody

    世の中、何でもかんでも、AI、エーアイ、とこのところは少し五月蠅くも感じられるくらいなのですが、今日読んだ記事ではAIを実装したトイレ(!?)が取り上げられています。 一体どんなトイレで、何をしてくれるんでしょうか? A Texas startup named Throne is...

  • crystallize

    米大統領選まで1週間あまりとなりました。民主党候補カマラ・ハリス副大統領は最終の遊説地にワシントンD.C.にあるホワイトハウスに近接した公園(The Ellipse)を選びました。 PHILADELPHIA (AP) — Vice President Kamala Harris ...

  • slew

    今日のネタに難渋したのですが、こういう時、ある文(記事)を読んでいて引っかかった表現を、その後また全く別の記事でたまたま見つけて、やはりそれが気になるということでネタにすることがあります。 最初に見た記事が以下のものです。 Former Donald Trump attorney...

  • kidult

    "kidult"という言葉をご存知でしょうか? スペルから想像が付くと思いますが、kid(こども)とadult(オトナ)を組み合わせた、いわゆるかばn語です。 子供じみた大人、子供のような大人、という意味で、子供が欲しがるようなおもちゃを好む大人が当てはまります。 Wendy's...

  • velvet glove

    今日は"veltet glove"という表現を取り上げたいと思います。 では記事の引用をどうぞ。 The Princess of Wales's "expertly-manoeuvred rise" since marrying into the Royal Family was...

  • T-bone

    交通事故のニュース記事からの引用です。 A St. George Police sergeant said “everyone came out pretty lucky” in a T-bone crash, which occurred at 2450 East and R...

  • surrogacy

    イタリアで、代理出産により子をもうけることを禁止する法律が可決されたそうです。 代理出産は米国やカナダなどでは自由に行われており、イタリアからこれらの国に渡航し、代理出産契約を結んで子をもうけるということが行われてきたところ、今回の法律制定により違反者は禁錮2年、もしくは100万...

  • An apple a day keeps doctor away.

    秋、りんごが美味しい季節になりました。先日青森を訪問する機会があったのですが、りんごがたわわに実る畑が広がる地方道をドライブしました。 An apple a day keeps the doctor away. は恐らく多くの人が学校英語で習う諺のひとつではないかと思います。1日...

  • beat to a pulp

    クエンティン・タランティーノ監督の映画「パルプフィクション」が公開から30年という話です。 学生時代、タランティーノ監督の作品をよく観ました。 「パルプフィクション」の"pulp"とは質の悪い再生紙のことで、そうした紙質の雑誌はとかく低俗、猥雑な内容ということから出た表現というこ...

  • thump chest

    アメリカ大統領選の投票日まで3週間、その日が刻一刻と迫っています。トランプ元大統領とハリス副大統領の支持率は拮抗していると報じられてきましたが、ハリス氏が接戦州(swing state)での支持率を落としているとの報道があります。 Top operatives from Dona...

  • wildcard

    米南部フロリダ州などに甚大な被害をもたらしているハリケーンへの対応を巡って、バイデン政権と同政権を批判する共和党側との応酬が繰り広げられているという話題を 先日 取り上げました。 ハリケーンHeleneが去ったのも束の間、また別のハリケーンMiltonが襲いかかるという状況にあっ...

  • teem

    ホテルの部屋で最も不潔なのはテレビのリモコンだという話 を以前読んだことがあります。 今日見かけた記事はそれと似たような話なのですが、家庭内で最もウィルスにまみれているのはシャワーヘッドと歯ブラシであるという研究成果がこのほど公表されたようです。理由はこれらの場所というのが常に水...

  • text neck, tech neck, or kyphosis

    どうも最近肩が凝るというか、首周りの倦怠感がしつこく、これはいわゆる五十肩というやつなのか、などと思っていました。 これまで肩凝りというものを実感したことはほとんど無く、四十肩も経験ありませんが、アラフィフと呼ばれる年代となって以降、色々な衰えを感じています。 薄々感じてはいたの...

  • pig butchering

    "pig butchering"という言葉をご存知でしょうか? 字句通りには、豚の屠殺という意味ですが、詐欺の手法を指す用語だそうです。 Pig butchering , while something of an offensive term to myself as a ve...

  • stiff-arm

    アメリカで猛威をふるったハリケーンHelene(ヘレネというカタカナの記載が見られますが、アメリカ人は「ヘリーン」と発音するようです)による被害の爪痕が報じられています。 甚大な被害を受けた住民に対する支援を巡って、またこれほど激甚化の背景にあるとされる地球温暖化は大統領選の争点...

  • touron

    オーバーツーリズム(もしくは" mass tourism ")の弊害は今に始まったことではありませんが、受け入れる側である観光地や観光施設の立場からすると、旅行客というものはとんでもないことやアホなことをしでかす、迷惑極まり無いという見方があるということに我々は気がつくべきかも知...

  • all over the place

    アメリカ大統領選をいよいよ来月に控える10月1日夜(米国時間)、副大統領候補対決となる討論会が行われました。 いわゆるRunning mateと呼ばれる副大統領候補は、共和党はJD Vance上院議員、民主党はWalzミネソタ州知事です。 結論から言ってしまうと、このディベートの...

  • emophilia

    "emophilia"という言葉をご存知でしょうか? スペルから意味の想像がつきそうですが、恋愛感情に陥りやすい傾向を"emophilia"と呼ぶようです。 emo- はエモーショナル(emotional)、-philiaは偏愛とか傾向、対象に向かい易い性向を意味する接尾辞です。...

  • invective

    アメリカ大統領選、トランプ元大統領はハリス副大統領に対する個人攻撃を先鋭化させているとの記事を見かけました。 トランプ氏曰く、ハリス氏は精神障害がある(mentally disabled)というのですが、口汚い罵倒、「口撃」であり、逆にトランプ氏の支持率を下げることにもなるだけと...

  • up to scratch

    今日取り上げる表現は、 up to scratch というものです。 まずは用例をどうぞ。 After complaining that Gen Z grads are difficult to work with for the best part of two years, ...

  • exonerate

    アメリカ国内ニュースで、殺人罪被告の死刑執行の是非を問う報道を目にしました。 Marcellus Williams被告は1998年にミズーリ州で発生した女性殺害の容疑で逮捕、訴追され、その後死刑判決を受けましたが、確定的証拠も無く、死刑執行が見送られてきたという経緯がありました。...

  • smithereens

    今日の1語、"smithereens"はちょっと変わったスペルですが、粉微塵、という意味の名詞です。 末尾の-sは複数形という訳ではなく、スペルの一部です。つまり"smithereen"という単数形がある訳ではありません。辞書には複数形扱いの名詞ということになっていますが、用例と...

  • gloom and doom

    記事の引用からどうぞ。 The “freebies” mini-scandal dominated coverage of the Liverpool conference, but instead of gloom and doom , the message now is z...

  • gumption

    先日、トランプ元大統領を暗殺する目的で、ゴルフ場にライフル銃を持って潜伏していた男が現場で逮捕されました。元大統領を狙った暗殺未遂事件としては2度目となるところ、メディアの取り上げ方はどこか低調なものがあります。 今日読んだ記事では暗殺未遂の容疑者が残していた手紙が取り上げられて...

  • ball and chain

    "ball and chain"とは人を束縛するものの比喩として使われる慣用表現です。 囚人の足に繋がれた重い鉄球(ball)のついた鎖(chain)というのが字句通りの意味です。 Marriage is not worth it for men. It’s not worth ...

  • stump up

    "stump"とは切り株のことで、動詞には重い足取りで歩くという意味があります。 "stump up"という動詞句があり、こちらはイギリス英語の俗語表現となっています。 お金を支払うという意味なのですが、多くの場合、渋々、嫌々ながら支払う、という含意のある表現だそうです。 How...

  • jury-rigged

    北海道知床半島沖で発生した観光船沈没事故から約2年半を経て、観光船の運航会社社長が逮捕されました。悪天候時の運行判断を誤った他、船舶のメンテナンスを怠ったことが沈没事故を引き起こし、乗客乗員26名全員の尊い命が失われる原因となったとされます。 変わって、以下はアメリカ、ボルチモア...

  • perp-walk

    学校などを銃器で襲撃すると脅迫した容疑で、米フロリダ州の11歳の男子が警察に逮捕、拘束されたとのニュース記事を読みました。 Deputies perp-walked an 11-year-old boy accused of threatening to carry out a...

  • a person’s one and only

    現代における恋人探しはもっぱらオンラインアプリの出番というところだろうと思われますが、お相手に求める「要件」というのは今も昔も変わらないと思われます。 つまり、見目良くて、経済力があって、というような資質のことですが、欧米や豪州では"6-6-6 rule"なるものが存在するそうで...

  • chump

    アメリカ大統領選の争点のひとつには、勿論ですが、経済対策があります。 インフレによる物価高が進み、生活が苦しくなっている庶民の票を獲得せんと、両候補が議論を戦わせていますが、ハリス氏がトランプ氏は企業経営者などの富裕層だけが恩恵を受ける減税しかしてこなかったと批判すると、トランプ...

  • friggatriskaidekaphobia

    ドーナツチェーンのKrispy Kremeが9月13日にドーナツを13セントで売り出すキャンペーンを実施するそうです。残念ながらアメリカだけのようで、日本の店舗ではそうしたキャンペーンはやっていないようですが。 そう言えば今日は「13日の金曜日」です! 一般に不吉な日として忌避さ...

  • de-verb

    インターネット検索と言えばグーグル。不動の地位を占めているものかと思われましたが、若い人達の間でその地位に揺らぎが見られるようです。 We all are used to saying “Googling” as a verb but a new study shows that...

  • on the up and up

    今年3月にがんであることを公表した英国のキャサリン妃が、化学療法を終えたと公表しました。SNSに投稿されたビデオメッセージでは治療に一区切りがついた安堵を吐露したということです。 その後、公の場に姿を現したウィリアム王子の様子を報じた記事から引用しました。王子は髭をたくわえ(治癒...

  • thespian

    朝一番、ニュースをチェックしていたら、米有名俳優の訃報が目に留まりました。 James Earl Jonesさんという名前は知りませんでしたが、映画「スターウォーズ」シリーズのダースベイダー役で有名、とあるのを読んで、あの特徴的な声音が思い出されました。 Legendary ac...

  • honeymoon is over

    アメリカ大統領選はいよいよカマラ・ハリス氏とトランプ元大統領の討論会での直接対決が近づいているところですが、最新の情勢分析によると、支持率においてトランプ氏がハリス氏を僅かに(1ポイント!)上回るという結果が出ているようです。 Nate Cohn and his colleagu...

  • giddy

    トランプ元大統領は今年の大統領選で大統領に選出されたあかつきには、イーロン・マスク氏を閣僚に起用すると明言しています。 マスク氏に期待するのは政府のコストカッターとしての役割で、無駄な支出や業務プロセスを徹底的に排除する、"Government Efficiency Commis...

  • straw that broke the camel’s back

    記事の引用からどうぞ。 Fed up workers for Southampton Village on Long Island fought back against the town’s mayor and his cronies after their cost sav...

  • two's company, three's a crowd

    レストラン業界に異変、というところでしょうか。 アメリカではレストランでの「おひとり様」利用の予約が増えているそうで、レストラン側も「おひとり様」に合わせたテーブルやメニューを用意して対応しているそうです。 More Americans believe that when it ...

  • a knife fight in a phone booth

    昨日月曜日はアメリカはLabor Dayの休日だったせいか、少し静かだった印象です。 一方、大統領選は休日など関係がある筈もなく、逆にこのタイミングでの戦況は11月の結果を占う重要な意味合いがあると言われているようです。 トランプ候補とハリス候補は支持率では僅かにハリス氏がリード...

  • get bent

    SNSの投稿で、ドイツの女性議員を肥満("fat")と中傷したとして、ドイツ警察当局が投稿したユーザーの情報開示をSNSの運営会社に要求しているというニュース記事を読みました。 SNS上での誹謗中傷は今日大きな問題となっていますが、ドイツはオンライン上の侮辱行為に関しては世界でも...

  • lie-in

    歳のせいか(!?)、最近目覚めが早くなってきました。若い頃は寝ようと思えばいくらでも寝ることが出来たように思いますが、最近は夜が明ける前に覚醒してしまいます。 今日読んだ記事によると、普段寝不足傾向にある人が週末の睡眠時間で「補填」すると新血管系疾患のリスクが下がるという研究成果...

  • weak sauce

    昨日の話題に引き続きですが、大統領選候補のハリス副大統領は記者会見から逃げているという批判を受けてか、CNNの独占インタビューに臨むこととなりました。 ただし、その場に副大統領候補のWalz氏が同席するという事で、これがまた不評を買っているようです。 Vice President...

  • run through a gauntlet

    米大統領選挙は共和党のトランプ元大統領と民主党のハリス副大統領の一騎討ちの様相ですが、両者の支持率はほぼ拮抗していると報じられています。 トランプ陣営はハリス氏への攻め手を欠くという記事も先日見かけました。 一方で、ハリス氏は大統領候補と目されてから一度も記者会見やインタビュー対...

  • knock off

    オーストラリアでこのほど、労働者、従業員が就業時間外の電話やメールに対応しなくてもよいとする法律が制定されました。 いわゆる、"right to disconnect"、というものです。 Australia gave millions of workers the legal r...

  • kamikaze

    ロシアとウクライナの戦争において、このところウクライナの反転攻勢の記事を見かけます。 以下に引用する記事は、ウクライナ軍が敵地攻撃用に「ロボット犬」を導入したという話題です。 Ukraine is siccing a fleet of robot dogs on Russian...

  • neurodivergent

    アメリカではここ数日、民主党大会(DNC)が行われていました。最終日との昨日、カマラ・ハリス副大統領は大統領候補指名の受諾演説を行い、副大統領候補のTim Walz氏も同様に演説を行いました。 演説でWalz氏は、不妊治療を乗り越えてきた経験などに触れ、妻と2人の子供の名前を出し...

  • lawyer up

    イタリアのシチリア島の沖合でヨットが転覆した事故で、行方不明になっていた乗員の遺体が回収されたそうです。 ヨットはイギリスの実業家が所有するもので、幼児を含む20人以上が乗船していたようですが、突然の竜巻に巻き込まれて転覆。15名は救助されましたが、6名が行方不明、ダイバーによる...

  • catchment

    オーストラリア各地で、発がん性有害物質のPFASが検出されたとニュースになっています。 PFASとは有機フッ素化合物を指す略語で、下記引用記事にもありますように「永遠の化学物質」(Forever chemicals)とも言われています。分解されにくく、永く残留するという意味です。...

  • comrade

    カマラ・ハリス副大統領が公表した経済政策が物議を醸しています。 その内容というのが、食料雑貨品などの価格統制を行うというものなのですが、企業による一方的な値上げを防ぎ、米国民の暮らしを守るという意図は良しとして、政府が自由経済の原則に介入するというのは一体どうなんだという気もしま...

  • barnstorm

    アメリカ大統領選まで残り2ヶ月と少しとなりました。トランプ氏、ハリス氏の両陣営はペンシルベニア州西部で選挙遊説を行い、支持を訴えました。 PITTSBURGH, PA - Vice President Kamala Harris and running mate Minnesot...

  • Pennsylvania avenue

    当ブログで取り上げる単語、フレーズはタグで分類をしていますが、その分類のひとつに メトニミー があります。 メトニミーというのは日本語で換喩とか転喩などと呼ばれるもので、ある対象について言及する時に、直接その名称を言うのではなく、その対象の属性や密接に関係あるもので言い換える表現...

  • pull a person

    昨日岸田首相が突然に退陣表明し、トップニュースとなりました。 海外メディアも大きく報じています。 記者会見で首相は自民党総裁選に出馬しない意向であると表明。直接の言及はしませんでしたが、このところの支持率低迷、党内からの辞任圧力がこのタイミングでの退陣表明につながったと見られてい...

  • ガス抜き、あるいは憂さ晴らし ー vent

    テニス界の女王、セレナ・ウィリアムズさんがパリ市内有名ホテルのレストランを訪れたところ、予約でいっぱいという理由で入店を断られたそうです。 ウィリアムズさんはその際の店員の対応に感じた不満をSNSに投稿、お店を名指しで批判したそうです。そしてこれに対してホテル側は謝罪するという事...

  • white-knuckle

    "white-knuckle"という表現をご存知でしょうか? 私は初めて見ました。英和辞書には見当たらないのですが、American Heritage Dictionaryによるとスラングらしく、 Characterized by tense nervousness or app...

  • b-girls and b-boys

    パリオリンピック、新種目として追加されたブレイキン競技が話題です。 日本では女子が金メダルを獲得したということで、私もハイライトを動画で見ました。 正直なところそのニュースを目にする前は関心はあまりなく、「ブレイキン」という言葉も何のことかよく分かっておりませんでした。 「ブレイ...

  • cut and dried

    昨日の投稿で、中国競泳選手のドーピング疑惑に苦言を呈した米競泳界レジェンド、マイケル・フェルプス氏の発言を取り上げました。 その中で、もうひとつ目に留まった英語表現があります。 再度、引用します。 “If you test positive, you should never b...

  • one and done

    パリオリンピック、競泳種目で日本は低調終わってしまった一方、中国は男子400メートルリレーで金メダルを獲得、64年間に渡って君臨してきたアメリカを抑えて優勝しました。 米競泳界のレジェンドとも言えるマイケル・フェルプス氏は、中国選手に付きまとうドーピング疑惑に触れ、苦言を呈したよ...

  • fear-o-meter

    米大統領選の民主党正式候補に指名されたカマラ・ハリス氏ですが、"running mate"、つまり副大統領候補に誰を選ぶのか注目されていました。 Josh Shapiroペンシルバニア州知事、Mark Kelly上院議員などの名前があがっていましたが、今日のニュースでTim Wa...

  • functionary

    カマラ・ハリス副大統領の7年前の発言がSNSで拡散されているというニュース記事を読みました。 その発言というのが、 everybody needs to be woke というものです。 この" woke "という単語を当ブログでも5年前に取り上げましたが、アメリカのイデオロギー...

  • torso

    パリオリンピック、競技日程もたけなわといったところです。 陸上競技のハイライトとも言える男子100メートルでは、アメリカのNoah Lyles選手が優勝し、20年振りに米国の金メダル獲得となりましたが、2位のジャマイカの選手との差はなんと1000分の5秒差。 写真判定によりLyl...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、masahiroさんをフォローしませんか?

ハンドル名
masahiroさん
ブログタイトル
えいご1日1語
フォロー
えいご1日1語

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用