chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Y・EZEKIEL
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2022/05/02

arrow_drop_down
  • エレミヤ書31章20節 要研究

    エレミヤ書31章20節要研究エフライムはわたしの貴重で親愛な息子だろうか?彼は多くの喜びの子だろうか?わたしが彼のことを熱心に話す度に、わたしはまだ彼のことを真剣に思い出すからだ。それゆえ、わたしのいくつもの心は彼を切望して騒いでいる。確かに、わたしは必ず彼を熱心に憐れむ。―主の御告げ―エフライムはわたしの貴重で親愛な息子だろうか?彼は多くの喜びの子だろうか?わたしが彼のことを熱心に話す度に{けれども・以来}、わたしはまだ彼のことを真剣に思い出すからだ。{カル態未完了形}それゆえ、わたしのいくつもの心は彼を切望して騒いでいる。{カル態完了形}確かに、わたしは必ず彼を熱心に憐れむ。{ピエル態未完了形;will}―主の御告げ―{つぶやく、うなり声、咆哮する、騒々しい:が覚醒する(1)、邪魔になる(2)、騒々し...エレミヤ書31章20節要研究

  • エレミヤ書31章19節

    エレミヤ書31章19節確かに、私は向きを変えた後、悔い改めました。そして、私は指導を受けた後、太ももを打って自分自身を打ちました。私は恥ずかしめられて、屈辱を受けました。なぜなら、私は若い頃の非難を耐えていたからです。』確かに、私は向きを変えた後、悔い改めました。{ニフアル態完了形}そして、私は指導を受けた後{ニフアル態}、太ももを打って自分自身を打ちました。{カル態完了形}私は恥ずかしめられて{カル態完了形}、屈辱を受けました。{ニフアル態完了形}なぜなら、私は若い頃の非難を耐えていたからです。』{カル態完了形}SurelyafterthatIwasturned,Irepented,andafterthatIwasinstructed,Ismoteuponmythigh;Iwasashamed,yea,...エレミヤ書31章19節

  • エレミヤ書31章18節

    エレミヤ書31章18節確かに、わたしはエフライムが嘆いているのを聞いた。「あなたは私を熱心に懲らしめました。そして、私は熱心に訓練されていない牛のように懲らしめられました。私を回復させてください!そうすれば、私は戻りたいので戻ります。あなたは私の神、主だからです。確かに、わたしはエフライムが{自分自身を}嘆いているのを聞いた。{カル態完了形}「あなたは私を熱心に懲らしめました。{ピエル態完了形}そして、私は熱心に訓練されていない{プアル態完了形}牛のように懲らしめられました。{ニフアル態未完了形}私を回復させてください!{帰らせてください:ヒフイル態命令形}そうすれば、私は戻りたいので戻ります。{カル態未完了形願望形;will}あなたは私の神{複数形}、主{YHWH}だからです。Ihavesurelyhe...エレミヤ書31章18節

  • エレミヤ書31章15節 要研究

    エレミヤ書31章15節要研究主はこう仰せられる。「ラマで声が聞こえる。嘆きの声と苦しそうな泣き声。ラヘルの激しい泣き声。なぜなら、彼女の子供達がいないので、彼女の子供達は慰められることを激しく拒否しているからです。」主{YHWH}はこう仰せられる。{カル態完了形}「ラマで声が聞こえる。{ニフアル態}嘆きの声と苦しそうな泣き声。ラヘルの激しい泣き声。{ピエル態}なぜなら、彼女の子供達がいないので、彼女の子供達は慰められる{ニフアル態}ことを激しく拒否しているからです。」{ピエル態完了形;ing}ThussaiththeLORD:AvoiceisheardinRamah,lamentation,andbitterweeping,Rachelweepingforherchildren;sherefusethto...エレミヤ書31章15節要研究

  • エレミヤ書31章14節

    エレミヤ書31章14節そして、わたしは祭司達の魂を豊かさで熱心に満ち足らせる。そして、わたしの民はわたしの素晴らしさで満たされる。」―主の御告げ―そして、わたしは祭司達の魂を豊かさで熱心に満ち足らせる。{ピエル態完了形;will}そして、わたしの民はわたしの素晴らしさ{良さ}で満たされる。」{カル態未完了形;shall}―主の御告げ―{灰、肥満:ダシェンから。脂肪;抽象的に太さ、すなわち(比喩的に)豊富さ。具体的には、犠牲の(脂肪の多い)灰-灰、太さ}AndIwillsatiatethesoulofthepriestswithfatness,andMypeopleshallbesatisfiedwithMygoodness,saiththeLORD.14また祭司の魂を髄で飽かせ、私の民は、私の恵みに満ち足...エレミヤ書31章14節

  • エレミヤ書31章12節

    エレミヤ書31章12節それゆえ、彼らはシオンの高みに来て心を込めて歌い、小麦と新しいぶどう酒と油とそして羊の子たちと牛の子たちのために主の素晴らしさに向かって流れ、彼らの魂は水の満ちた園のようになり、彼らはもう全く悲しむことはありません。それゆえ、彼らはシオンの高みに来て{カル態完了形;shall}心を込めて歌い{ピエル態完了形}、小麦と新しいぶどう酒と油とそして羊の子たちと牛の子たちのために主の素晴らしさ{良さ}に向かって流れ{カル態完了形}、彼らの魂は水の満ちた園のようになり{カル態完了形;shall}、彼らはもう全く悲しむことはありません。{ヒフイル態未完了形;shall}AndtheyshallcomeandsingintheheightofZion,andshallflowuntothegood...エレミヤ書31章12節

  • エレミヤ書31章10節 ☆

    エレミヤ書31章10節☆あなたがたは聞け!主の言葉を!諸国民よ!そして、そのことを遠くの島々に告げよ!☆そして、言え!「イスラエルを激しく散らしたお方は、羊飼いが自分の群れにするようにイスラエルを熱心に集めイスラエルを守ってくださる。」あなたがたは聞け!主{YHWH}の言葉を!諸国民よ!そして、そのことを遠くの島々{の内}に告げよ!☆そして、言え!「イスラエルを激しく散らしたお方は、羊飼いが自分の群れにするようにそれ{イスラエル}を熱心に集め{カル態未完了形;will}それ{イスラエル}を守ってくださる。」{カル態完了形}HearthewordoftheLORD,Oyenations,anddeclareitintheislesafaroff,andsay:'HethatscatteredIsraeldo...エレミヤ書31章10節☆

  • エレミヤ書31章9節 要研究

    エレミヤ書31章9節要研究泣きながら彼らはやって来る。そして、いくつもの懇願とともにわたしは彼らを導く。わたしは彼らがつまずかせられないように、たくさんの水の多くの川のほとりをまっすぐに歩かせる。わたしはイスラエルの父であり、エフライムはわたしの長子だからだ。」泣きながら彼らはやって来る。{カル態未完了形;shall}そして、いくつもの懇願{熱心な祈り・誓約}とともにわたしは彼らを導く。{ヒフイル態未完了形;will}わたしは彼らがつまずかせられないように{ニフアル態未完了形;shall}、たくさんの水の多くの川のほとりをまっすぐに歩かせる。{ヒフイル態未完了形;will}わたしはイスラエルの父であり、エフライムはわたしの長子だからだ。」{カル態完了形}Theyshallcomewithweeping,a...エレミヤ書31章9節要研究

  • エレミヤ書31章7節

    エレミヤ書31章7節このように主は言われます。「あなたがたはヤコブのために喜んで歌いなさい!そして、あなたがたは国々の首長達の中で叫びなさい!告げ知らせなさい!熱心にほめたたえなさい!そして、言いなさい!『救ってください!主よ!あなたの民、イスラエルの残りの者を!』このように主{YHWH}は言われます。「あなたがたはヤコブのために喜んで歌いなさい!{カル態命令形}そして、あなたがたは国々{ゴイーム}の首長達の中で叫びなさい!{カル態命令形}告げ知らせなさい!{ヒフイル態命令形}熱心にほめたたえなさい!{ピエル態命令形}そして、言いなさい!『救ってください!{ヒフイル態命令形}主{YHWH}よ!あなたの民、イスラエルの残りの者{remnant}を!』ForthussaiththeLORD:singwithg...エレミヤ書31章7節

  • エレミヤ書31章6節

    エレミヤ書31章6節エフライムの山で見張り人達が叫ぶ日があるからだ。『あなたがたは起き上がれ!私達の神である主のためにシオンに上って行きたいので上って行こう!』」エフライムの山で見張り人達が叫ぶ{カル態完了形;will}日があるからだ。『あなたがたは起き上がれ!{カル態命令形}私達の神{複数形}である主{YHWH}のためにシオンに上って行きたいので上って行こう!』」{カル態未完了形願望形;let}Forthereshallbeaday,thatthewatchmenshallcalluponthemountEphraim:ariseye,andletusgouptoZion,untotheLORDourGod.'6エフライムの山では見張る者たちが、『さあ、シオンに上って、私たちの神、主のもとに行こう』と呼...エレミヤ書31章6節

  • エレミヤ書31章5節

    エレミヤ書31章5節再び、あなたはまたサマリヤの山々に多くのぶどうを植え、植える者達は植えて、いつも食べるもののようにそれらをよく食べる。再び、あなたはまたサマリヤの山々に多くのぶどうを植え{カル態未完了形;shall}、植える者達は植えて{カル態}、いつも食べるもののようにそれらをよく食べる。{ピエル態完了形}gainshaltthouplantvineyardsuponthemountainsofSamaria;theplantersshallplant,andshallhavetheusethereof.5再びあなたはサマリヤの山々にぶどう畑を作り、植える者たちは植えて、その実を食べることができる。エレミヤ書31章5節

  • エレミヤ書31章4節

    エレミヤ書31章4節再び、わたしはあなたを建てる。そして、あなたは必ず建て直される。イスラエルのおとめよ!再び、あなたのいくつものタンバリンであなたは身を飾り、とても喜んでいる者達の踊りの中に必ず出かけて行くことになるだろう。再び、わたしはあなたを建てる。{カル態未完了形;will}そして、あなたは必ず建て直される。{ニフアル態完了形;shall}イスラエルのおとめよ!再び、あなたのいくつものタンバリンであなたは身を飾り{カル態未完了形;shall}、とても喜んでいる者達{ピエル態}の踊りの中に必ず出かけて行くことになるだろう。{カル態完了形;shall}AgainwillIbuildthee,andthoushaltbebuilt,OvirginofIsrael;againshaltthoubeador...エレミヤ書31章4節

  • エレミヤ書31章3節 要研究

    エレミヤ書31章3節要研究遠い昔、主は私に現れてくださった。「永遠の愛で、そうだ。わたしはあなたを愛した。それゆえ、わたしは慈愛であなたを引き寄せた。遠い昔、主{YHWH}は私に現れてくださった。{ニフアル態完了形}「永遠の愛で、そうだ。わたしはあなたを愛した。{カル態完了形}それゆえ、わたしは慈愛であなたを引き寄せた。{描いた:カル態完了形}{遠く離れて、遠く離れて、ずっと前に、古い、宇宙の、来るのは素晴らしいまたはラチョク{生コーク'};ラチャクから。文字通りまたは比喩的に、場所や時間から離れている。具体的には、貴重です。しばしば副詞的に使用されます(前置詞付き)-(a-)遠く(海外、オフ)、ずっと前に、古い、スペース、これからも素晴らしいです}{描いた:続行、延期、延長:描く、多種多様なアプリケーシ...エレミヤ書31章3節要研究

  • エレミヤ書31章2節 ☆ 要研究

    エレミヤ書31章2節☆要研究主はこう言われる。「わたしがイスラエルを休ませに行った時、剣の難から免れて生き残った民は荒野で恵みを見つけた。」☆主はこう言われる。{カル態完了形}「わたしがイスラエルを休ませ{ヒフイル態}に行った時{カル態}、剣の難から免れて生き残った民は荒野で恵みを見つけた。」☆{カル態完了形}ThussaiththeLORD:thepeoplethatwereleftoftheswordhavefoundgraceinthewilderness,evenIsrael,whenIgotocausehimtorest.2主はこう仰せられる。「剣を免れて生き残った民は荒野で恵みを得た。イスラエルよ。出て行って休みを得よ。」※出て行って休みを得よ。とは訳しがたいです。エレミヤ書31章2節☆要研究

  • エレミヤ書31章1節 要研究

    エレミヤ書31章1節要研究「その時、わたしはイスラエルの全家族の神となり、彼らはわたしの民となる。」―主の御告げ―「その時、わたしはイスラエルの全家族の神{複数形}となり{カル態未完了形;will}、彼らはわたしの民となる。{カル態未完了形;shall}」―主の御告げ―{一族:一族(1),すべての家族(3),家族(170),家族(120),種類(1),親戚(4),部族(1)}Atthattime,saiththeLORD,willIbetheGodofallthefamiliesofIsrael,andtheyshallbeMypeople.1「その時、―主の御告げ―私はイスラエルのすべての部族の神となり、彼らは私の民となる。」※全家族と全部族の違いは?エレミヤ書31章1節要研究

  • エレミヤ書31章 翻訳途中

    エレミヤ書31章25「その時、わたしはイスラエルの全家族の神となり、彼らはわたしの民となる。」と主は言われる。1「その時、―主の御告げ―私はイスラエルのすべての部族の神となり、彼らは私の民となる。」主はこう言われます。「剣に取り残された民は荒野で恵みを見出した。イスラエルでさえ、私が行って彼を休ませようとする時」2主はこう仰せられる。「剣を免れて生き残った民は荒野で恵みを得た。イスラエルよ。出て行って休みを得よ。」2主は遠くから私に現われてくださいました。「ああ、私は永遠の愛をもってあなたを愛した。それゆえ、愛情をもってあなたを引き寄せたのだ。3主は遠くから、私に現れた。「永遠の愛をもって、私はあなたを愛した。それゆえ、私はあなたに、誠実を尽くし続けた。3イスラエルのおとめよ!私は再びあなたを建て、あなた...エレミヤ書31章翻訳途中

  • 詩篇88篇18節 要研究

    詩篇88篇18節要研究あなたは私から愛する者と仲間を遠ざけました。そして、私の身近な知人達を暗闇の中に遠ざけて置かれました。あなたは私から愛する者と仲間を遠ざけました。{ヒフイル態完了形}そして、私の身近な知人達{プアル態}を暗闇の中に(遠ざけて置かれました)。FriendandcompanionhastThouputfarfromme,andmineacquaintanceintodarkness.18あなたは私から愛する者や友を遠ざけてしまわれました。私の知人たちは暗い所にいます。※プアル態なんで身近な知人達と訳してみました。詩篇88篇18節要研究

  • 詩篇88篇17節 要研究

    詩篇88篇17節要研究彼らは一日中、たくさんの水のように私の周りに来ました。彼らは一緒になって私を飲み込みました。彼らは一日中、たくさんの水のように私の周りに来ました。{カル態完了形}彼らは一緒になって私を飲み込みました。{取り囲んで攻撃しました:ヒフイル態完了形}{コンパス約切り倒す、破壊する、ぐるぐる回る、囲む、ぐるぐる回る:多かれ少なかれ暴力で攻撃する(殴る、倒れる、腐食する)。一緒にノックする(攻撃の)暗黙のうちに、つまり、囲むか循環させる-コンパス(約、-ing)、切り倒し、破壊し、ぐるぐる回る(約)、閉じ込める、ぐるぐる回る}Theycameroundaboutmelikewateralltheday;theycompassedmeabouttogether.17これらが日夜、大水のように私を...詩篇88篇17節要研究

  • 詩篇88篇15節 要研究

    詩篇88篇15節要研究私は若い頃から苦しみ、死に瀕しています。私はあなたのいくつもの恐怖を背負って苦しんでおり、私は気を紛らわしたいので気を紛らわします。私は若い頃から苦しみ、死に瀕しています。{死ぬ準備ができています:カル態}私はあなたのいくつもの恐怖を背負って苦しんでおり{カル態完了形}、私は気を紛らわしたいので気を紛らわします。{気を散らす・取り乱す:カル態未完了形願望形}Iamafflictedandatthepointofdeathfrommyyouthup;IhaveborneThyterrors,Iamdistracted.15私は若いころから悩み、そして死にひんしています。私はあなたの恐ろしさに耐えてきて、心が乱れています。※難しい箇所です。カル態未完了形願望形が使われているので願望形に添...詩篇88篇15節要研究

  • 詩篇88篇13節

    詩篇88篇13節しかし、私はあなたに向かって、主よ!熱心に叫びました。そして、朝、私の祈りはあなたの御前に熱心に届きます。しかし、私はあなたに向かって、主{YHWH}よ!熱心に叫びました。{ピエル態完了形}そして、朝、私の祈りはあなたの御前に熱心に届きます。{ピエル態未完了形}Butasforme,untoThee,OLORD,doIcry,andinthemorningdothmyprayercometomeetThee.13しかし、主よ。この私は、あなたに叫んでいます。朝明けに、私の祈りはあなたのところに届きます。詩篇88篇13節

  • 詩篇88篇12節

    詩篇88篇12節暗闇の中であなたの驚くべき不思議な奇跡は知られるでしょうか?そして、忘却の地の中であなたの正義は知られるでしょうか?暗闇の中であなたの驚くべき不思議な奇跡は知られるでしょうか?{ニフアル態未完了形;shall}そして、忘却の地の中であなたの正義は(知られるでしょうか)?{驚異的なこと、すばらしいこと:pala'から;奇跡、驚異的なこと、不思議(-ful,-fully)}ShallThywondersbeknowninthedark?andThyrighteousnessinthelandofforgetfulness?12あなたの奇しいわざが、やみの中で知られるでしょうか、あなたの義が忘却の地で。詩篇88篇12節

  • 詩篇88篇11節

    詩篇88篇11節あなたの慈愛は墓の中で熱心に宣べ伝えられますか?また、滅びの中であなたの忠実さが宣べ伝えられますか?あなたの慈愛は墓の中で熱心に宣べ伝えられますか?{プアル態未完了形;shall}また、滅びの{場所の}中であなたの忠実さが(宣べ伝えられますか)?{カウント、再カウント、関連付ける:割り当て済み(1)、カウント(17)、カウント(6)、カウント(2)、宣言(6)、宣言(2)、経過(1)、測定(1)、番号(3)、番号付き(5)、宣言(1)、再カウント(1)、再カウント(3)、関連(3)、関連(9)、関連(2)、話す(1)、状態(1)、確かに(1)、取られた(1)、考慮(1)、話す(1)、伝える(23)、話す(1)、話す(15)、話す(1)}ShallThymercybedeclaredinth...詩篇88篇11節

  • 詩篇88篇10節 要研究

    詩篇88篇10節要研究あなたが死者たちに奇跡を行ったら、死者たちは起き上がってあなたを讃美するでしょうか?セラあなたが死者たちに奇跡を行ったら{カル態未完了形;will}、死者たちは起き上がって{カル態未完了形}あなたを讃美するでしょうか?{ヒフイル態未完了形}セラWiltthoushewwonderstothedeadshallthedeadariseandpraisetheeSelahWiltThouworkwondersforthedead?OrshalltheshadesariseandgiveTheethanks?Selah10あなたは死人のために奇しいわざを行われるでしょうか。亡霊が起き上がって、あなたをほめたたえるでしょうか。※とても難解です。詩篇88篇10節要研究

  • 詩篇88篇9節

    詩篇88篇9節私の目は苦痛のせいで衰えています。主よ!日ごとに私はあなたを呼び求めました。私はあなたに手を熱心に差し伸ばしました。私の目は苦痛のせいで衰えています。{カル態完了形}主{YHWH}よ!日ごとに私はあなたを呼び求めました。{カル態完了形}私はあなたに手を熱心に差し伸ばしました。{ピエル態完了形}{を読む:有名になる(1)、電話する(121)、(301と呼ぶ)、電話する(11)、電話する(17)、泣く(24)、泣く(1)、泣く(19)、泣く(2)、口述*(1)、有名な*(1)、与える(4)、与えられた(1)、与える(1)、把握する(1)、ゲスト(4)、招待する(6)、招待する(14)、生きる(1)、宣言する(1)、宣言する(1)、宣言する(1)、名声の男性(3)、言及(4)、名前*(12)、名前...詩篇88篇9節

  • 詩篇88篇5節

    詩篇88篇5節あなたがそれ以上思い出すこともない、墓に横たわる殺された人々のように、私は死者たちの中にただで見捨てられています。そして、彼らはあなたの御手から断ち切られています。あなたがそれ以上思い出すこともない{カル態完了形}、墓に横たわる{カル態}殺された人々のように、私は死者たちの中にただで見捨てられています。そして、彼らはあなたの御手から断ち切られています。{ニフアル態完了形}{無料の:は見捨てられました(1)、無料(14)、自由人(2)}Setapartamongthedead,liketheslainthatlieinthegrave,whomThourememberestnomore;andtheyarecutofffromThyhand.5死人の中でも見放され、墓の中で横たわる殺された者の...詩篇88篇5節

  • 詩篇88篇3節 要研究

    詩篇88篇3節要研究というのは、私の魂は多くの悩みで満ち、私のいくつもの命はシェオルに近づいているからです。というのは、私の魂は多くの悩みで満ち{カル態完了形}、私のいくつもの命{人生}はシェオル{陰府・墓}に近づいているからです。{ヒフイル態完了形}Formysoulissatedwithtroubles,andmylifedrawethnighuntothegrave.3私のたましいは、悩みに満ち、私のいのちは、よみに触れていますから。※命と人生が複数形だと何でしょうか?どう訳せばいいのでしょうか?詩篇88篇3節要研究

  • 詩篇88篇 翻訳途中

    詩篇88篇コラの子たちの歌、詩篇。指揮者のため。マハラテ・レアノテの調べに合わせて。エズラフ人ヘマンのマスキール主よ!私の救いの神よ!私が夜にあなたの前で涙を流す時、1主、私の救いの神。私は昼は、叫び、夜は、あなたの御前にいます。私の祈りがあなたの前に届きますように!私の叫びにあなたの耳を傾けてください!2私の祈りがあなたの御前に届きますように。どうか、あなたの耳を私の叫びに傾けてください。というのは、私の魂は悩みで満ち足りており、私の命は墓に近づいているからです。3私のたましいは、悩みに満ち、私のいのちは、よみに触れていますから。私は穴に下る者たちと数えられ、私は助けのない人間になってしまいました。4私は穴の下る者とともに数えられ、力のない者のようになっています。死者の中に分け置かれ、あなたはもう覚えて...詩篇88篇翻訳途中

  • 箴言10章22節 ☆

    箴言10章22節☆主の祝福そのものが人を富ませます。そして、このお方はそれとともに悲しみは加えません。☆主{YHWH}の祝福そのものが豊かにさせます。{富を得させる・金持ちにならせる:ヒフイル態未完了形}そして、このお方はそれとともに悲しみは加えません。☆{ヒフイル態未完了形}{金持ちになる、または金持ちになる:金持ちになる(4)、金持ちになる(1)、豊かにする(2)、豊かにする(1)、富を得る(1)、豊かにした(1)、豊かにする(2)、豊かにしたふりをする(1)、豊かにした(3)}そして、主はそれに悲しみ{苦労、痛み、傷}を加えさせません。{ヒフイル態未完了形}{土器、偶像、労働、悲しみ:アターブ(atsab)から、土の器、通常(痛みを伴う)労苦、また(身体や心の)痛み:悲痛な、偶像、労働、悲しみ}Th...箴言10章22節☆

  • 箴言10章20節

    箴言10章20節正しい者の舌は選び抜かれた銀である。悪者どもの心はほとんど価値がない。正しい者の舌は選び抜かれた{ニフアル態}銀である。悪者どもの心はほとんど価値がない。Thetongueoftherighteousisaschoicesilver;theheartofthewickedislittleworth.20正しい者の舌はえり抜きの銀。悪者の心は価値がない。※まったく価値がないとは言い切っていません。箴言10章20節

  • 箴言10章19節 要研究

    箴言10章19節要研究いくつもの言葉の多さの中には罪が不足していることはない。しかし、自分のくちびるを慎む者は賢い者である。いくつもの言葉の多さの中には罪が不足していること{罪が欠けていること}はない。しかし、自分のくちびるを慎む{カル態:抑える}者は賢い者である。{ヒフイル態}Inthemultitudeofwordstherewantethnottransgression;buthethatrefrainethhislipsiswise.19ことば数が多いところには、そむきの罪がつきもの。自分のくちびるを制する者は思慮がある。箴言10章19節要研究

  • 箴言10章18節

    箴言10章18節憎しみを熱心に隠す者は偽りの唇を持ち、中傷を広める者は愚か者である。憎しみを熱心に隠す{ピエル態}者は偽りの唇を持ち、中傷を広める{ヒフイル態}者は愚か者である。Hethathidethhatredisoflyinglips;andhethatutterethaslanderisafool.18憎しみを隠す者は偽りのくちびるを持ち、そしりを口に出す者は愚かな者である。箴言10章18節

  • 箴言10章17節 要研究

    箴言10章17節要研究いくつもの命の道は訓戒を守る者にある。しかし、矯正を拒否する者は道を誤る。いくつもの命の道は訓戒を守る{カル態}者にある。しかし、矯正を拒否する{カル態}者は道を誤る。{ヒフイル態}Heisinthewayoflifethatheedethinstruction;buthethatforsakethreprooferreth.17訓戒を大事にする者はいのちへの道にあり、叱責を捨てる者は迷い出る。箴言10章17節要研究

  • 箴言10章10節 要研究

    箴言10章10節要研究目くばせする者はトラブルの原因を引き起こす。愚かでおしゃべりな者は倒れる。目くばせ{ウインク}する者はトラブルの原因を引き起こす。{カル態未完了形}愚かでおしゃべりな者は倒れる。{ニフアル態未完了形;will}{傷つく、怪我、痛み:痛み(1)、悲しい(1)、悲しみ(1)、トラブル(1)、傷(1)}Hethatwinkethwiththeeyecausethsorrow;andapratingfoolshallfall.10目くばせする者は人を痛め、むだ口をたたく愚か者は踏みつけられる。箴言10章10節要研究

  • 詩篇87篇7節 要研究

    詩篇87篇7節要研究そして、歌手達と楽器の演奏者達は言います。「私のいくつもの泉はすべてあなたの内にある。」そして、歌手達と楽器の演奏者達(は言います)。「私のいくつもの泉はすべてあなたの内にある。」Andwhethertheysingordance,allmythoughtsareinthee.7踊りながら歌う者は、「私の泉はことごとく、あなたにある」と言おう。詩篇87篇7節要研究

  • 詩篇87篇6節 要研究

    詩篇87篇6節要研究このお方は国々の民を登録する時、「この者はそこで生まれた。」と主は数えて書き記す。このお方は国々の民を登録する{カル態}時、「この者はそこで生まれた。{カル態受身形}」と主{YHWH}は数えて書き記す。{カル態未完了形;will}セラ主は民を書き記すとき、この男がセラで生まれたことを数えられるであろう。TheLORDshallcountintheregisterofthepeoples:'Thisonewasbornthere.'Selah6主が国々の民を登録される時、「この民はここで生まれた」としるされる。セラ詩篇87篇6節要研究

  • 詩篇87篇5節 ☆ 要研究

    詩篇87篇5節☆要研究しかし、シオンについてはこう言われる。「この人とあの人が彼女のうちに生まれた。いと高き方御自身が彼女を熱心に建て上げる。」☆しかし、シオンについてはこう言われる。{ニフアル態未完了形;will}「この人とあの人が彼女のうちに生まれた。{カル態受身形}いと高き方御自身が彼女を熱心に建て上げる。」☆{ピエル態未完了形;shall}ButofZionitshallbesaid:'Thismanandthatwasborninher;andtheMostHighHimselfdothestablishher.'5しかし、シオンについては、こう言われる。「だれもかれもが、ここで生まれた」と。こうして、いと高き方ご自身がシオンを堅くお建てになる。※「」の位置は重要です。詩篇87篇5節☆要研究

  • 詩篇87篇4節 要研究

    詩篇87篇4節要研究「わたしを知っている者達に、ラハブとバビロンについてわたしは言及する。見よ!ペリシテとツロとクシュ!この子らはそこで生まれた。」「わたしを知っている者達に、ラハブ{嵐・エジプト?}とバビロンについてわたしは言及する。{ヒフイル態未完了形;will}見よ!ペリシテとツロとクシュ!この子らはそこで生まれた。」{カル態受身形}{が気をつけている(1)、自慢(1)、私を思い出す(1)、心に浮かぶ(1)、思い出す(1)、やけど(1)、心に呼びかける(1)、祝う(1)、確かにまだ覚えている(1)、思い出に来る(1)、告白する(1)、検討する(2)、exol(1)、呼び出す(1)、呼び出された(1)、保持する(1)、言及する(2)、言及する(4)、言及(5)、言及(1)、マインドフル(1)、名前付き...詩篇87篇4節要研究

  • 詩篇87篇1~3節

    詩篇87篇1~3節コラの子孫達の詩篇。このお方の基は聖なる山々の中にある。主はシオンのいくつもの門をヤコブのすべての住まいよりも愛される。あなたの栄光の事柄が熱心に語られる。神の町よ!セラコラの子孫達の詩篇。このお方の基は聖なる山々{複数形}の中(にある)。APsalmofthesonsofKorah;aSong.Hisfoundationisintheholymountains.1主は聖なる山に基を置かれる。主{YHWH}はシオンのいくつもの門をヤコブのすべての住まいよりも愛される。{カル態}TheLORDloveththegatesofZionmorethanallthedwellingsofJacob.2主は、ヤコブのすべての住まいにまさって、シオンのもろもろの門を愛される。あなたの栄光の事柄が熱心...詩篇87篇1~3節

  • 詩篇87篇 翻訳途中

    詩篇87篇詩篇87篇1節コラの子孫達の詩篇。このお方の基は聖なる山々{複数形}の中(にある)。1主は聖なる山に基を置かれる。2主はシオンの門をヤコブのすべての住まいよりも愛される。2主は、ヤコブのすべての住まいにまさって、シオンのもろもろの門を愛される。3神の町よ、あなたの栄光が語られる。セラ3神の都よ。あなたについては、すばらしいことが語られている。セラ4『わたしは、わたしを知る者のうちで、ラハブとバビロンとに言及する;見よ、ペリシテと、タイレと、エチオピヤと。4「わたしはラハブとバビロンをわたしを知っている者の数に入れよう。見よ。ペリシテとツロ、それにクシュもともに。これらをもここで生まれた者として。」5しかし、シオンについてはこう言われるであろう。「この人と、あの人とが彼女のうちに生まれた。いと高き...詩篇87篇翻訳途中

  • 箴言10章9節 要研究 ☆

    箴言10章9節要研究☆完全に歩む者は安全に歩む。☆しかし、自分のいくつもの道をひどく曲げる者は見破られる。☆完全に{誠実に}歩む{カル態}者は安全に歩む。{カル態未完了形}しかし、自分のいくつもの道をひどく曲げる{ピエル態}者は見破られる。{見つけ出される・知られる:ニフアル態未完了形;will}{完全性、大祭司の胸当ての一部でもあります;非難なし(1)、完全(1)、完全測定(1)、無邪気に(1)、完全性(16)、ランダム(2)、直立(1);完全、誠実、完璧、シンプル、ベンチャーで直立、タマムから。完全;比喩的には、繁栄。通常(道徳的に)無実-完全、誠実、完璧(-イオン)、単純さ、直立(-ly、-ness)、ベンチャーで。タミムを参照してください}Hethatwalkethuprightlywalketh...箴言10章9節要研究☆

  • 箴言10章8節

    箴言10章8節心に知恵のある者はいくつもの命令を受け入れる。しかし、むだ口をたたく愚か者は倒される。心に知恵のある者はいくつもの命令を受け入れる。{カル態未完了形;will}しかし、むだ口をたたく愚か者は倒される。{ニフアル態未完了形;will}Thewiseinheartwillreceivecommandments;butapratingfoolshallfall.8心に知恵のある者は命令を受け入れる。むだ口をたたく愚か者は踏みつけられる。箴言10章8節

  • 箴言10章7節

    箴言10章7節正しい者の記憶は祝福されるが、悪者どもの名は朽ち果てる。正しい者の記憶は祝福されるが、悪者どもの名は朽ち果てる。{カル態未完了形;will}Thememoryoftherighteousshallbeforablessing;butthenameofthewickedshallrot.7正しい者の呼び名はほめたたえられ、悪者の名は朽ち果てる。箴言10章7節

  • 箴言10章4節 要研究

    箴言10章4節要研究怠慢な手を持つ者は貧しくなる。多くの勤勉の手は富を産み出す。別訳裏切りの手を持つ者は貧しくなる。欺瞞の手を持つ者は貧しくなる。怠慢な手を持つ者は貧しくなる。{カル態}多くの勤勉の手は富を産み出す。{つくる:ヒフイル態未完了形}{怠慢、裏切り:ラマから;怠慢、裏切り-欺瞞(-完全、-完全に)、偽り、罪悪感、怠惰、たるみ、怠惰}{決断、勤勉、純金、尖ったもの、鋭い、脱穀器具、壁:または、charuts{khaw-roots'};charatの受動分詞。適切に、切開されているか、または(積極的に)切開されています。したがって、(男性名詞または女性名詞として)溝(掘ったもの)、金(採掘したもの)、脱穀そり(鋭い歯を持つ)。(比喩的に)決意。また、熱心です--決断、勤勉、(上質な)金、尖ったもの...箴言10章4節要研究

  • 箴言10章 翻訳途中

    箴言10章ソロモンの箴言賢い息子は父をとても喜ばせるが、愚かな息子は母の悲しみとなる。1知恵のある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみである。2悪の財宝は何の益もなく、義は死から救う。2不義によって得た財宝は役に立たない。しかし正義は人を死から救い出す。3主は正しい者の魂を飢えさせず、悪者の欲望を追い払われる。3主は正しい者を飢えさせない。しかし悪物の願いを突き放す。4ゆるやかな手をもってする者は貧しくなり、勤勉な者の手は富を得る。4無精者の手は人を貧乏にし、勤勉な者の手は人を富ます。5賢い子は夏に収穫し、恥ずべき行いをする子は収穫の時に眠りこける。5夏のうちに集める者は思慮深い子であり、刈り入れ時に眠る者は恥知らずの子である。6正しい者の頭には祝福があり、悪者の口は暴虐をかくす。6正しい者の頭には祝福が...箴言10章翻訳途中

  • 箴言9章18節 要研究

    箴言9章18節要研究しかし、その人は死者達がそこにいることを知らず、彼女の客達が陰府のいくつもの深みに置かれていることを知らない。しかし、その人は死者達がそこにいることを知らず{カル態完了形}、彼女の客達が陰府{シェオル}のいくつもの{理解もできぬ}深みに置かれている{カル態受身形}ことを知らない。{カル態完了形}{深い、底知れない:理解できない(3)}18Butheknowethnotthattheshadesarethere;thatherguestsareinthedepthsofthenether-world.18しかし、その人は、そこに死者の霊がいることを、彼女の客がよみの深みにいることを、知らない。箴言9章18節要研究

  • 詩篇83篇18節

    詩篇83篇18節それは、御名がアドナイであられるあなたが全地の上におられる最も崇高な唯一のお方であることを彼らが知るためです。それは、御名がアドナイ{YHWH}であられるあなたが全地の上におられる最も崇高な唯一のお方であることを彼らが知るためです。{カル態未完了形;may}ThattheymayknowthatitisThoualonewhosenameistheLORD,theMostHighoveralltheearth.18こうして彼らが知りますように。その名、主であるあなただけが、全地の上にいますいと高き方であることを。詩篇83篇18節

  • 詩篇83篇17節 要研究

    詩篇83篇17節要研究彼らが困惑して恥をかき、永遠に恐れおののかされてがっかりさせられますように!そして、彼らが屈辱の中に置かれて滅びますように!彼らが困惑して恥をかき{恥をかく・困惑する・混乱する:カル態未完了形;let}、永遠に恐れおののかされてがっかりさせられますように!{ニフアル態未完了形}そして、彼らが屈辱の中に置かれて{カル態未完了形;let}滅びますように!{カル態未完了形}{を混乱させる、怖がらせる定義がっかりした(12)、邪魔する(1)、邪魔(2)、熱心(1)、急ぐ(1)、急いで(1)、急いで(1)、急いで(1)、急いで(1)、早く(1)、怖がる(2)、怖がる(1)、怖がる(7)、恐ろしい(1)、震える(3)}{恥ずかしがったりすること:恥ずかしい(1)、恥ずかしい(1)、当惑した(1)...詩篇83篇17節要研究

  • 詩篇83篇16節 要研究

    詩篇83篇16節要研究彼らがあなたの御名を熱心に求めるように、彼らの顔を恥で満たしてください!主よ!彼らがあなたの御名を熱心に求めるように{ピエル態未完了形;may}、彼らの顔を恥で満たしてください!{ピエル態命令形}主よ!Filltheirfaceswithshame;thattheymayseekThyname,OLORD.16彼らの顔を恥で満たしてください。主よ。彼らがあなたの御名を慕い求めるようにしてください。詩篇83篇16節要研究

  • 詩篇83篇13節

    詩篇83篇13節わが神よ!彼らを渦巻くちりのように、風の前のもみ殻のようにしてください!わが神{複数形}よ!彼らを渦巻くちりのように、風の前のもみ殻{無精ひげ}のようにしてください!{カル態命令形}{無精ひげ、もみ殻:もみ殻(5)、わら(1)、無精ひげ(10)}OmyGod,makethemlikethewhirlingdust;asstubblebeforethewind.13わが神よ。彼らを吹きころがされる枯れあざみのように、風の前の、わらのようにしてください。詩篇83篇13節

  • 詩篇83篇12節

    詩篇83篇12節彼らは言っています。「私達は神のいくつもの牧場を私達のために所有したいので所有しよう!」彼らは言っています。{カル態完了形}「私達は神{複数形}のいくつもの牧場{住まい}を私達のために所有したいので所有しよう!」{カル態未完了形願望形;let}Whosaid:'LetustaketoourselvesinpossessionthehabitationsofGod.'12彼らは言っています。「神の牧場をわれわれのものとしよう。」詩篇83篇12節

  • 詩篇83篇10節 要研究

    詩篇83篇10節要研究エンドルで滅ぼされた者達、彼らは地の拒否されるものになりました。エンドルで滅ぼされた者達{ニフアル態完了形}、彼らは地の拒否されるもの{肥やし・糞}になりました。{カル態完了形}WhoweredestroyedatEn-dor;theybecameasdungfortheearth.10彼らは、エン・ドルで滅ぼされ、土地の肥やしとなりました。詩篇83篇10節要研究

  • 詩篇83篇8節 要研究

    詩篇83篇8節要研究アッシリヤもまた彼らに加わり、彼らはロトの子孫達を助けました。セラアッシリヤもまた彼らに加わり{ニフアル態完了形}、彼らはロトの子孫達を助けました。セラ{腕になりました:カル態完了形}Assyriaalsoisjoinedwiththem;theyhavebeenanarmtothechildrenofLot.Selah8アッシリヤもまた、彼らにくみし、彼らはロトの子らの腕となりました。セラ詩篇83篇8節要研究

  • 詩篇83篇6節 要研究

    詩篇83篇6節要研究エドム人とイシュマエル人どものいくつもの天幕、モアブ人、ハガル人ども、ThetentsofEdomandtheIshmaelites;Moab,andtheHagrites;6それは、エドムの天幕の者たちとイシュマエル人、モアブとハガル人、※イシュマエル人とハガル人は複数形です。違いは何でしょうか?詩篇83篇6節要研究

  • 詩篇83篇4節 要研究

    詩篇83篇4節要研究彼らは言っています。「イスラエルの名が思い出されないように、彼らを国から切り離したいので切り離してやるように!」彼らは言っています。{カル態完了形}「イスラエルの名が思い出されないように{ニフアル態未完了形;may}、彼らを国から切り離したいので切り離してやるように。」{ヒフイル態未完了形命令形;let}{国と同じ、人々:すべての国(2)、異邦人(1)、ゴイム(1)、ハロシェスハゴイム*(3)、群れ(1)、国(120)、国(425)、人々(4)}Theyhavesaid:'Come,andletuscutthemofffrombeinganation;thatthenameofIsraelmaybenomoreinremembrance.'4彼らは言っています。「さあ、彼らの国を消し去...詩篇83篇4節要研究

  • 詩篇83篇3節

    詩篇83篇3節彼らはあなたの民にむかって奸計をめぐらし、あなたが宝のようにかくまっている者達にむかって共に悪だくみをしています。彼らはあなたの民にむかって奸計をめぐらし{ヒフイル態未完了形}、あなたが宝のようにかくまっている{カル態受身形}者達にむかって共に悪だくみをしています。{ヒトパエル態未完了形}TheyholdcraftyconverseagainstThypeople,andtakecounselagainstThytreasuredones.3彼らは、あなたの民に対して悪賢いはかりごとを巡らし、あなたのかくまわれる者たちに悪だくみをしています。詩篇83篇3節

  • 詩篇83篇2節

    詩篇83篇2節見てください!あなたの敵どもは騒ぎ、あなたをひどく憎む者どもは頭を上げているからです。見てください!あなたの敵どもは騒ぎ{カル態未完了形}、あなたをひどく憎む者ども{ピエル態}は頭を上げているからです。{カル態完了形}For,lo,Thineenemiesareinanuproar;andtheythathateTheehaveliftedupthehead.2今、あなたの敵どもが立ち騒ぎ、あなたを憎む者どもが頭をもたげています。詩篇83篇2節

  • 詩篇83篇1節 要研究

    詩篇83篇1節要研究歌アサフの詩篇神よ!沈黙しないでください!あなたの平安を保たないでくださいますように!じっとしていないでくださいますように!神よ!神{複数形}よ!沈黙しないでください!{保たないでください:カル態命令形}あなたの平安を保たないでくださいますように!{カル態未完了形}じっとしていないでくださいますように!{カル態未完了形}神よ!{静かまたは邪魔されないNASB翻訳の定義静かであること(1)、邪魔されていない(1)、落ち着いている(1)、落ち着いている(1)、落ち着いている(1)、不注意(1)、彼に救済を与える(1)、休んでいた(3)、静かにしておく(1)、静かにしておく(1)、静かに保つ(1)、平和(1)、静かに(12)、静かに(1)、静けさ(2)、休息(2)、静止(3)、邪魔されない(...詩篇83篇1節要研究

  • 詩篇83篇 翻訳途中

    詩篇83篇歌アサフの詩篇神よ!あなたは沈黙を守らないでください!あなたの平安を保ち、じっとしていないでください!1神よ。沈黙を続けないでください。黙っていないでください。神よ。じっとしていないでください。見てください!あなたの敵は騒ぎ、あなたを憎む者どもは頭を上げています。2今、あなたの敵どもが立ち騒ぎ、あなたを憎む者どもが頭をもたげています。彼らはあなたの民にむかって奸計をめぐらし、あなたの宝にしている者達にむかって悪だくみをしています。3彼らは、あなたの民に対して悪賢いはかりごとを巡らし、あなたのかくまわれる者たちに悪だくみをしています。彼らは言っています。「さあ、彼らを国から断ち切ろう。それはイスラエルの名がもはや記憶に残らないようにするためだ。」4彼らは言っています。「さあ、彼らの国を消し去って、...詩篇83篇翻訳途中

  • ホセア書14章8節

    ホセア書14章8節エフライムは言うであろう。「これ以上、私は偶像どもと何の関係があるだろうか?」わたしは彼の声を聞き、彼を観察した。わたしは緑の糸杉の木のようだ。わたしの内であなたの果実は見つかる。エフライムは言うであろう。「これ以上、私は偶像どもと何の関係があるだろうか?」{これ以上、私は偶像どもとともに何をすべきだろうか?}わたしは彼の声を聞き{カル態完了形}、彼を観察した。{カル態未完了形}わたしは緑の糸杉の木のようだ。わたしの内であなたの果実は見つかる。{ニフアル態完了形}Ephraim[shallsay]:'WhathaveItodoanymorewithidols?'AsforMe,Irespondandlookonhim;Iamlikealeafycypress-tree;fromMeist...ホセア書14章8節

  • ホセア書14章 翻訳途中

    ホセア書14章イスラエルよ!あなたの神、主のもとに帰れ!あなたは不法行為につまずいたからです。1イスラエルよ。あなたの神、主に立ち返れ。あなたの不義がつまずきのもとであったからだ。言葉を携え、主に立ち返れ!そして、こう言え!「すべての不法行為を赦し、善いものを受け入れてください!私達はくちびるの果実を捧げます。2あなたがたはことばを用意して、主に立ち返り、そして言え。「すべての不義を赦して、良いものを受け入れてください。私たちはくちびるの果実をささげます。アッシリヤは私達を救わず、私達は馬に乗らず、私達の手で造った物を、もはや私達の神とは呼びません。父のいない者はあなたの中に慈悲を見出します。」3アッシリヤは私たちを救えません。私たちはもう、馬にも乗らず、自分たちの手で造った物に『私たちの神』とは言いませ...ホセア書14章翻訳途中

  • ホセア書13章 翻訳途中

    ホセア書13章エフライムが語ると、おののき、彼はイスラエルのうちに高ぶったが、バアルによって罪を犯した時、彼は死んだ。1エフライムが震えながら語ったとき、主はイスラエルの中であがめられた。しかし、エフライムは、バアルにより罪を犯して死んだ。そして今、彼らはますます罪を犯し、彼ら自身の理解に従って、彼らの銀の像、さらには偶像を作り、それらはすべて職人の仕事である。彼らについて彼らはこう言う。「人を犠牲にする者は子牛に口づけするように!」2彼らは今も罪を重ね、銀で鋳物の像を造り、自分の考えで偶像を造った。これはみな、職人の造った物。彼らはこれについて言う。「いけにえをささげる者は子牛に口づけせよ」と。3それゆえ、彼らは朝の雲のようになり、早く過ぎ去る露のようになり、風と共に脱穀場から追い出されるもみがらのよう...ホセア書13章翻訳途中

  • ホセア書12章9、10節 要研究

    ホセア書12章9、10節要研究しかし、わたしはエジプトの地以来、あなたの神、主である。わたしは再び、例祭の日々のように、あなたを多くの天幕に住むようにさせる。そして、わたしは預言者達によって熱心に語り、幻を増やした。そして、預言者達の目撃を通して、わたしは熱心に比喩を与えた。しかし、わたしはエジプトの地以来、あなたの神{複数形}、主{YHWH}である。わたしは再び、例祭の日々のように、あなたを多くの天幕に住むようにさせる。{ヒフイル態未完了形;will}ButIamtheLORDthyGodfromthelandofEgypt;Iwillyetagainmaketheetodwellintents,asinthedaysoftheappointedseason.9しかし、わたしは、エジプトの国にいたときか...ホセア書12章9、10節要研究

  • ホセア書12章1節

    ホセア書12章1節エフライムは風の上でむさぼり食い、東を追います。一日中、嘘をつき、荒廃を増大させます。そして、アッシリアと契約を結び、彼らは油がエジプトに運ばれるようにしています。エフライムは風の上でむさぼり食い{カル態}、東{東風}を追います。{カル態}一日中、嘘をつき、荒廃を増大させます。{ヒフイル態未完了形}そして、アッシリアと契約を結び、彼らは油がエジプトに運ばれるようにしています。{カル態未完了形}{壊れる、仲間になる、付き合う、むさぼり食う、食べる、邪悪な懇願:群れの世話をする。すなわちそれを放牧する。自動詞的に、放牧する(文字通りまたは比喩的に)。一般的に支配する。ひいては、(友達として)付き合うために-X休憩、仲間、付き合い続ける、むさぼり食う、食べる、邪悪な懇願、餌を与える、友達として...ホセア書12章1節

  • ホセア書12章 翻訳途中

    ホセア書12章エフライムは風を追い、東風を追います。彼は一日中嘘と荒廃を増大させます。そして、彼らはアッシリアと契約を結び、石油がエジプトに運ばれます。1エフライムは風を食べて生き、いつも東風を追い、まやかしと暴虐とを増し加えている。彼らはアッシリヤと契約を結び、エジプトへは油を送っている。主はまたユダと論争をし、その道に従ってヤコブを罰し、その行いに従って彼に報います。2主は、ヤコブを罰するためにユダと言い争う。ヤコブの行いと、そのなすことに応じて、主は彼に報いる。彼は胎内で弟のかかとを掴み、その力によって神のような存在と争いました。3彼は母の胎にいたとき、兄弟を押しのけた。彼はその力で神と争った。それで、彼は天使と格闘しましたが、勝利しました。彼は泣きながらその者に懇願しました。ベテルで彼はその者を見...ホセア書12章翻訳途中

  • 伝道者の書12章4節 要研究

    伝道者の書12章4節要研究通りのいくつものドアがしっかりと閉ざされる時、粉を挽く音は低くなり、人が鳥の声によって目覚める時、音楽のすべての娘達は低くさせられる。通りのいくつものドア{戸}がしっかりと閉ざされる時{ピエル態完了形}、粉を挽く音は低くなり{カル態}、人が鳥の声によって目覚める時{カル態未完了形}、音楽のすべての娘達は低くさせられる。{静かにさせられる:ニフアル態未完了形}{曲がる、お辞儀をする、キャストを下ろす、謙虚な自己、低くする、身をかがめる:沈むか落ち込むか(反射的または原因的)-曲げる、お辞儀をする(下ろす)、倒す(キャストする)、ソファ、謙虚な自己、低くする(持ってくる)、身をかがめる}Andthedoorsshallbeshutinthestreet,whenthesoundoft...伝道者の書12章4節要研究

  • 伝道者の書12章3節 要研究

    伝道者の書12章3節要研究その日、家の番人達が震えている時、力ある男達は身をかがめ、そして、挽き手達は彼らの数がとても少ないせいで止めた時、いくつもの窓を通して見る者達は薄暗くなる。その日、家の番人達が震えている時{カル態未完了形}、力ある男達は身をかがめ{ヒトパエル態完了形}、そして、挽き手達は彼らの数がとても少ない{ピエル態完了形}せいで止めた時{カル態完了形}、いくつもの窓を通して見る者達は薄暗くなる。{カル態完了形}{黒くなる、暗くする、暗くする、暗闇を引き起こす、薄暗い、隠す:(光を差し控えるように)暗いこと。推移的に、暗くする--黒になる、暗くする、暗くする、暗闇を引き起こす、薄暗い、隠す}Inthedaywhenthekeepersofthehouseshalltremble,andthes...伝道者の書12章3節要研究

  • 伝道者の書12章1節 要研究

    伝道者の書12章1節要研究あなたの若い日々に、あなたの創造主を思い起こしなさい!困難な日々がまだ来ていない前の間に、また、年々が近づいた時に、あなたはこう言う。「私にはそれらの中になんの楽しみもない。」あなたの若い日々に、あなたの創造主{複数形?}を思い起こしなさい!{カル態命令形}困難な日々がまだ来ていない{カル態未完了形}前の間に、また、年々が近づいた{ヒフイル態完了形}時に、あなたはこう言う。{カル態未完了形}「私にはそれらの中になんの楽しみもない。」RememberthenthyCreatorinthedaysofthyyouth,beforetheevildayscome,andtheyearsdrawnigh,whenthoushaltsay:'Ihavenopleasureinthem';1...伝道者の書12章1節要研究

  • 伝道者の書12章 翻訳途中

    伝道者の書12章あなたの若い日に、あなたの創造主を思い起こしなさい!悪い日が来て、年が近づいた時、あなたはこう言うであろう。「私にはそれらの中になんの楽しみもない。」RememberthenthyCreatorinthedaysofthyyouth,beforetheevildayscome,andtheyearsdrawnigh,whenthoushaltsay:'Ihavenopleasureinthem';12:1あなたの若い日に、あなたの造り主を覚えよ。悪しき日がきたり、年が寄って、「わたしにはなんの楽しみもない」と言うようにならない前に、2太陽と光と月と星が暗くなり、雨の後に雲が帰る前に2Beforethesun,andthelight,andthemoon,andthestars,aredar...伝道者の書12章翻訳途中

  • 箴言7章5節

    箴言7章5節それはそれらがあなたを見知らぬ不道徳な女から守り、お世辞を言ういくつもの言葉を使う外国人の女から守るためです。それはそれらがあなたを見知らぬ不道徳な{見知らぬ・不道徳な・結婚している}女から守り、お世辞を言う{おだてる・おもねる・うぬぼれさせる:ヒフイル態完了形}いくつもの言葉を使う外国人の女から守るためです。{カル態}{(比喩的に)滑らかにする;(比喩的に)滑らかである;(滑らかな石がくじに使われたように)割り当てる、分ける--取引する、分配する、分ける、お世辞を言う、与える、(持つ、イム)パート(-ナー)、一部を取り上げる、受け取る、自己を分ける、(-er)滑らかである}Thattheymaykeeptheefromthestrangewoman,fromthealienwomanthat...箴言7章5節

  • 箴言7章4節

    箴言7章4節知恵に向かって、「あなたはわたしの姉妹です。」と言いなさい!そして、悟りをあなたの身内の者と呼ぶように!知恵に向かって、「あなたはわたしの姉妹です。」と言いなさい!{カル態命令形}そして、悟りをあなたの身内の者{近い親戚、近い親戚の女性}と呼ぶように!{カル態未完了形}{知識、意味、完全な理解、知恵}4Sayuntowisdom:'Thouartmysister',andcallunderstandingthykinswoman;4知恵に向かって、「あなたはわたしの姉妹だ」と言い、悟りを「身内の者」と呼べ。箴言7章4節

  • 箴言7章3節

    箴言7章3節それらをあなたのいくつもの指に結びつけなさい!あなたの心の板の上にそれらを書きしるしなさい!それらをあなたのいくつもの指に結びつけなさい!{カル態命令形}あなたの心の板の上にそれらを書きしるしなさい!{カル態命令形}Bindthemuponthyfingers,writethemuponthetableofthyheart.3それをあなたの指に結び、あなたの心の板に書きしるせ。箴言7章3節

  • 箴言7章2節

    箴言7章2節わたしのいくつもの命令を守りなさい!そして、生きなさい!わたしのトーラーをあなたの目の瞳のように守りなさい!わたしのいくつもの命令{戒め}を守りなさい!{カル態命令形}そして、生きなさい!{カル態命令形}わたしのトーラー{教え}をあなたの目の瞳のように(守りなさい)!{生き続ける、生かす、確かに、約束の命を与える、生きるために苦しむ、養う原始的な根(チャバ、チャヤを比較してください)。文字通りであろうと比喩的であろうと、生きるために。因果的に、復活するために--生き続ける(生きる、作る)、X確かに、命を与える(約束する)、生きる(させる、苦しむ)、養う、保存する(生きている)、速める、回復する、修復する、回復する(生きる)、復活する、(X神)救う(生きている、生きている、生きている)、X確かに...箴言7章2節

  • 箴言7章1節

    箴言7章1節わが子よ!わたしのいくつもの言葉を守りなさい!そして、わたしのいくつもの命令をあなたの内に宝物のように大切にするように!わが子よ!わたしのいくつもの言葉を守りなさい!{カル態命令形}そして、わたしのいくつもの命令をあなたの内に宝物のように大切にするように!{カル態未完了形}{買いだめ、予約、拒否:隠す(覆うことによって)。暗黙のうちに、買いだめまたは予約すること。比喩的に否定する。具体的には(好意的に)保護すること、(不利に)潜むこと-尊敬する、隠す(-デンワン、自己)、横たわる、潜む(設定される)私的に、(保つ)秘密(-ly、場所)}Myson,keepmywords,andlayupmycommandmentswiththee.1わが子よ。私のことばを守り、私の命令をあなたのうちにたくわえ...箴言7章1節

  • 箴言7章 翻訳途中

    箴言7章わが子よ!私のいくつもの言葉を守りなさい!そして、私のいくつもの戒めをあなたとともに宝物のように大切にするように!Myson,keepmywords,andlayupmycommandmentswiththee.1わが子よ。私のことばを守り、私の命令をあなたのうちにたくわえよ。私のいくつもの戒めを守りなさい!そうして、生きなさい!私の教えをあなたの目の瞳のように守りなさい!☆2Keepmycommandmentsandlive,andmyteachingastheappleofthineeye.2私の命令を守って、生きよ。私のおしえを、あなたのひとみのように守れ。それらをあなたのいくつもの指に結びつけなさい!あなたの心の板の上にそれらを書きしるしなさい!3Bindthemuponthyfinger...箴言7章翻訳途中

  • 詩篇82篇8節

    詩篇82篇8節立ち上がってください!神よ!地を裁いてください!あなたはすべての国々を所有しておられるからです。立ち上がってください!{カル態命令形}神{複数形}よ!地を裁いてください!{カル態命令形}あなたはすべての国々{ゴイーム}を所有しておられるからです。{継承して:カル態未完了形;shall}{分割する、相続する、遺産として取る、引き起こす、与える、相続させる、分配する:(比喩的な)降下のモードとして継承する、または(一般的に)占有する。因果関係として、遺贈する、または(一般的に)分配する、状態に入れる-分割する、持つ((継承))、遺産として取る、(引き起こす、与える、作る)継承する、(分配する、分割する(のために、のために、によって)、与える、持っている、残す、取る(のために)相続、(持っている、...詩篇82篇8節

  • 詩篇82篇7節

    詩篇82篇7節それにもかかわらず、あなたがたは人間のように死に、君主達の一人のように倒れる。」それにもかかわらず、あなたがたは人間{アダム}のように死に{カル態未完了形;shall}、君主達の一人のように倒れる。」{カル態未完了形}Neverthelessyeshalldielikemen,andfalllikeoneoftheprinces.'7にもかかわらず、おまえたちは、人のように死に、君主たちのひとりのように倒れよう。」詩篇82篇7節

  • 詩篇82篇6節

    詩篇82篇6節私は言いました。「神々はあなたがただ。そして、いと高き方の子孫達だ。あなたがたは皆。別訳そして、あなたがたは皆、いと高き方の子孫達だ。私は言いました。{カル態完了形}「神々はあなたがただ。そして、いと高き方の子孫達だ。あなたがたは皆。Isaid:Yearegodlikebeings,andallofyousonsoftheMostHigh.6わたしは言った。「おまえたちは神々だ。おまえたちはみな、いと高き方の子らだ。詩篇82篇6節

  • 詩篇82篇4節

    詩篇82篇4節弱っている人や困窮している人を熱心に助け出しなさい!彼らを悪者どもの手から救い出しなさい!弱っている人{貧しい人}や困窮している人を熱心に助け出しなさい!{ピエル態命令形}彼らを悪者どもの手から救い出しなさい!{ヒフイル態命令形}Rescuethepoorandneedy;deliverthemoutofthehandofthewicked.4弱い者と貧しい者とを助け出し、悪者どもの手から救い出せ。詩篇82篇4節

  • 詩篇82篇3節 要研究

    詩篇82篇3節要研究貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!{裁く・防御する:カル態命令形}苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!{ヒフイル態命令形}{判断する:を統治する:裁判官のように振る舞う(1)、すでに彼は行動しています(1)、私たちの事件を主張する(1)、決定する(1)、防御する(3)、配達する(1)、分配する(1)、判決に入る(6)、判決に入る(1)、判決に入る(1)、判決を実行する(1)、判決を実行する(1)、解放された(2)、言い渡された(1)、論争があります(1)、裁判官(5)、裁判官(93)、裁判官(22)、裁判官(36)、裁判官の決定(1)、裁判官が統治(...詩篇82篇3節要研究

  • 詩篇82篇2節

    詩篇82篇2節いつまであなたがたは不当に裁き、悪者どもに偏愛を表すのか?セラいつまであなたがたは不当に裁き{カル態未完了形;will}、悪者どもに偏愛を表すのか?{尊重するのか:カル態未完了形}セラ'Howlongwillyejudgeunjustly,andrespectthepersonsofthewicked?Selah2いつまでおまえたちは、不正なさばきを行い、悪者どもの顔を立てるのか。セラ詩篇82篇2節

  • ホセア書6章 翻訳途中

    ホセア書6章「さあ、主のもとに立ち帰ろう!神は私達を引き裂き、そして癒し、打たれ、そして私達を包んでくださるからです。1「さあ、主に立ち返ろう。主は私達を引き裂いたが、また、いやし、私達を打ったが、また、包んでくださるからだ。2二日後に、神は私達を生き返らせ、三日目に、私達をよみがえらせ、私達が神の御前で生きることができるようにしてくださいます。2主は二日の後、私達を生き返らせ、三日目に私達を立ち上がらせる。私達は、御前に生きるのだ。3そして、主を知るために熱心に努めなさい!主の御出は朝のように確実であることを知らせよう。そして、このお方は雨のように、地を潤す後の雨のように、私達のところに来てくださる。」3私達は、知ろう。主を知ることを切に追い求めよう。主は暁の光のように、確かに現れ、大雨のように、私達の...ホセア書6章翻訳途中

  • 詩篇82篇1節

    詩篇82篇1節アサフの詩篇神は神であるものの会衆の中に立っています。神々の中でこのお方は裁きます。神{複数形}は神であるものの会衆の中に立っています。{ニフアル態}神々の中でこのお方は裁きます。{カル態未完了形}GodstandethinthecongregationofGod;inthemidstofthejudgesHejudgeth:1神は神の会衆の中に立つ。神は神々の真ん中で、さばきを下す。詩篇82篇1節

  • 詩篇82篇 翻訳途中

    詩篇82篇アサフの詩篇神は神の会衆の中に立っています。裁判官達の真ん中でこのお方はこう裁きます。GodstandethinthecongregationofGod;inthemidstofthejudgesHejudgeth:1神は神の会衆の中に立つ。神は神々の真ん中で、さばきを下す。2「あなたたちはいつまで不当に裁き、悪者どもを尊重するのか。」セラ2'Howlongwillyejudgeunjustly,andrespectthepersonsofthewicked?Selah2いつまでおまえたちは、不正なさばきを行い、悪者どもの顔を立てるのか。セラ3貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをし、苦しんでいる人達や貧しい人達に正義を与えなさい!3Judgethepoorandfatherless;do...詩篇82篇翻訳途中

  • 箴言6章35節

    箴言6章35節彼はどんな償い物も受け付けず、あなたが多くの贈り物を与えても、彼はなだめられない。彼はどんな償い物{金}も受け付けず{カル態未完了形;will}、あなたが多くの贈り物を与えても{ヒフイル態未完了形}、彼はなだめられない。{カル態未完了形;will}Hewillnotregardanyransom;neitherwillherestcontent,thoughthougivestmanygifts.35彼はどんな償い物も受けつけず、多くの贈り物をしても、彼は和らがない。箴言6章35節

  • 箴言6章30節

    箴言6章30節飢えている時に自分を満たすために盗んだのだったら、人々は泥棒を軽蔑しません。飢えている時に自分を満たす{ピエル態}ために盗んだのだったら{カル態未完了形}、(人々は)泥棒を軽蔑しません。{カル態未完了形}[Men]donotdespiseathief,ifhestealtosatisfyhissoulwhenheishungry;30盗人が飢え、自分の飢えを満たすために盗んだとしたら、人々はその者をさげすまないであろうか。箴言6章30節

  • 箴言6章26節 要研究

    箴言6章26節要研究売春婦の手段によって、ある男は一切れのパンに連れて行かれ、姦淫の女は彼の尊い命を餌食にするからである。売春婦の手段によって、ある男は一切れのパンに(連れて行かれ{減らされ})、姦淫の女は彼の尊い命を餌食にする{狩る}からである。{カル態未完了形;will}Forbymeansofawhorishwoman[amanisbrought]toapieceofbread:andtheadulteresswillhuntforthepreciouslife.26遊女はひとかたまりのパンで買えるが、人妻は尊いいのちをあさるからだ。箴言6章26節要研究

  • 箴言6章24節

    箴言6章24節あなたを悪い女から、また、誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。あなたを悪い女から、(また、)誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。{カル態}Tokeeptheefromtheevilwoman,fromtheflatteryofthetongueofastrangewoman.24これはあなたを悪い女から守り、見知らぬ女のなめらかな舌から守る。箴言6章24節

  • 箴言6章22節

    箴言6章22節あなたが歩き回る時は、これがあなたを導き、あなたが寝る時は、これがあなたを見守り、あなたが目を覚ましている時は、これがあなたと語り合う。あなたが歩き回る時は{ヒトパエル態}、これ{彼女・戒め・教え}があなたを導き{ヒフイル態未完了形;will}、あなたが寝る{伏す}時は{カル態}、これがあなたを見守り{カル態未完了形;will}、あなたが目を覚ましている時は{ヒフイル態完了形}、これがあなたと{思い巡らすように}語り合う。{カル態未完了形;will}{不平を言う、話す、熟考する、黙想する:(の)文句を言う(2)、考慮する(1)、瞑想する(7)、瞑想する(1)、ミューズ(2)、ため息(1)、歌う(1)、話す(3)、話す(2)}Whenthougoest,itshallleadthee;when...箴言6章22節

  • 箴言6章14節

    箴言6章14節いくつものひねくれた強情が彼の心にはあり、彼は絶えず悪をたくらみ、彼はいくつもの争いを激しくまき散らす。いくつものひねくれた強情が彼の心にはあり、彼は絶えず悪をたくらみ{カル態}、彼はいくつもの争いを激しくまき散らす。{ピエル態未完了形}{喧嘩、争い、不和、争い:ディインから;争いや喧嘩-喧嘩、争い(-ous)、不和、争い}Frowardness[is]inhisheart,hedevisethmischiefcontinually;hesowethdiscord.14そのねじれた心は、いつも悪を計り、争いをまき散らす。箴言6章14節

  • 箴言6章13節 要研究

    箴言6章13節要研究その者はその目でウインクをして目くばせをし、その足を引きずって語り、自分のいくつもの指で指図します。その者はその目でウインクをして目くばせをし{カル態}、その足を引きずって語り{カル態}、自分のいくつもの指で指図します。{ヒフイル態}Hewinkethwithhiseyes,hespeakethwithhisfeet,heteachethwithhisfingers;13目くばせをし、足で合図し、指でさし、箴言6章13節要研究

  • 箴言6章12節 要研究

    箴言6章12節要研究曲がったことを言う口とともに悪の道を歩むものは、無価値な者である。曲がったことを言う口とともに悪の道を歩むものは{カル態}、無価値な者である。Anaughtyperson,awickedman,walkethwithafrowardmouth.12よこしまな者や不法の者は、曲がったことを言って歩き回り、箴言6章12節要研究

  • 伝道者の書8章 翻訳途中

    伝道者の書8章誰が知恵ある者のようだろうか?誰が物事の解釈を知っているのか?人の知恵はその顔を輝かせ、その顔の大胆さは変えられる。Whoisasthewiseman?andwhoknoweththeinterpretationofathing?Aman'swisdommakethhisfacetoshine,andtheboldnessofhisfaceischanged.1だれが知恵ある者にふさわしいだろう。だれが事物の意義を知りえよう。人の知恵は、その人の顔を輝かし、その顔の固さを和らげる。2私はあなたに勧める。王の命令を守りなさい!また神の誓いを守りなさい!2I[counselthee]:keeptheking'scommand,andthatinregardoftheoathofGod.2私は言う...伝道者の書8章翻訳途中

  • 伝道者の書7章28節 要研究

    伝道者の書7章28節要研究このことだけである。真実であれ!私が見いだしたこのこと。神は人をまっすぐで正しい者に創造しました。しかし、彼らは多くの発明を熱心に探し求めました。このことだけである。真実であれ!{カル態命令形}私が見いだしたこのこと。{カル態完了形}神は人{アダム}をまっすぐで正しい者に創造しました。{カル態完了形}しかし、彼らは多くの発明{計画}を熱心に探し求めました。{ピエル態完了形}{便利で、公平で、公正で、満足し、義にかなった、まっすぐな、最も直立した、ヤシャールから。まっすぐ(文字通りまたは比喩的に)-便利、公平、ジャシャー、ちょうど、会う(-est)、+満足している(-eous)、まっすぐ、(ほとんど)直立}{エンジン,発明:チャシャブから;工夫、すなわち実際の(好戦的な機械)または...伝道者の書7章28節要研究

  • 伝道者の書7章28節 要研究

    伝道者の書7章28節要研究このことは私の魂が熱心に捜し求めても、見いだせなかったことである。千人のうちから一人の男を見いだしたが、それらのすべての人の中で一人の女を見いだせなかった。このことは私の魂が熱心に捜し求めても{ピエル態完了形}、見いだせなかったことである。{カル態完了形}千人のうちから一人の男{アダム}を見いだしたが{カル態完了形}、それらのすべての人の中で一人の女を見いださなかった。{カル態完了形}whichyetmysoulsought,butIfoundnot;onemanamongathousandhaveIfound;butawomanamongallthosehaveInotfound.28私はなおも捜し求めているが、見いださない。私は千人のうちに、ひとりの男を見いだしたが、そのすべ...伝道者の書7章28節要研究

  • 伝道者の書7章27節 要研究

    伝道者の書7章27節要研究「ここにあれ!私が見いだしたこのことよ!」とコヘレトは言います。一つの事に他の一つの事を付け足して、その道理を見つけ出そうとしました。「ここにあれ!{カル態命令形}私が見いだした{カル態完了形}このことよ!」とコヘレトは言います。{カル態完了形}一つの事に他の一つの事を付け足して、その道理を見つけ出そうとしました。{カル態}{説教者・先生・本の収集家・ダビデの息子}Behold,thishaveIfound,saithKoheleth,addingonethingtoanother,tofindouttheaccount;27見よ。「私は道理を見いだそうとして、一つ一つに当たり、見いだしたことは次のとおりである」と伝道者は言う。伝道者の書7章27節要研究

  • 伝道者の書7章26節

    伝道者の書7章26節そして、私はその女が死よりも苦々しいことを見いだした。その心はいくつもの罠でありいくつもの網であり、その手はかせである。神を喜ばせる者は彼女から逃れる。しかし,罪人は彼女に捕えられる。そして、私はその女が死よりも苦々しいことを見いだした。{カル態}その心はいくつもの罠でありいくつもの網であり、その手はかせである。神{複数形}を喜ばせる者は彼女から逃れる。{ニフアル態未完了形;shall}しかし,罪人は彼女に捕えられる。{ニフアル態未完了形;shall}{帯、絆、かせ、鎖、刑務所}26andIfindmorebitterthandeaththewoman,whoseheartissnaresandnets,andherhandsasbands;whosopleasethGodshalle...伝道者の書7章26節

  • 伝道者の書7章23節

    伝道者の書7章23節すべてのことを私は知恵によって熱心に証明しようとして試みた。「わたしは賢くなりたいので賢くなるようにしよう。」と私は言ったが、そのことはわたしからは遠く及ばないことだった。すべてのことを私は知恵によって熱心に証明しようとして試みた。{ピエル態完了形}「わたしは賢くなりたいので賢くなるようにしよう。{カル態未完了形願望形;will}」と私は言ったが{カル態完了形}、そのことはわたしからは遠く及ばないことだった。AllthishaveItriedbywisdom;Isaid:'Iwillgetwisdom';butitwasfarfromme.23私は、これらのいっさいを知恵によって試み、そして言った。「私は知恵ある者になりたい」と。しかし、それは私の遠く及ばないことだった。伝道者の書7章23節

  • 伝道者の書7章19節

    伝道者の書7章19節知恵は町の十人の権力者達よりも知恵ある者を強くする。知恵は町の十人の権力者{支配者}達よりも知恵ある者{賢者}を強くする。{強める・力づける:カル態未完了形}{強くなる:固定された(1)、図太い(1)、大胆な(1)、強大な(1)、勝つ(2)、勝った(1)、勝った*(1)、強い自分を示す(1)、強化する(1)、強い(1)堅くなる、ふてぶてしくなる、勝つ、自分を強くする、強くなる原始語根;(文字通りの意味でも比喩的な意味でも)気丈であること--硬くなる、不遜になる、勝つ、(自分を)強くする、強くなる}19Wisdomisastrongholdtothewisemanmorethantenrulersthatareinacity.19知恵は町の十人の権力者よりも知恵者を力づける。イグダル!ア...伝道者の書7章19節

  • 伝道者の書7章18節 要研究

    伝道者の書7章18節要研究あなたは一つを握り、また他の一つから手を離してはならない!このことは良いことだ。神を畏敬する者は、すべてのそれらから自らを解放するからだ。別訳神を畏敬する者は、すべてのそれらから出るからだ。神を畏敬する者は、すべてのそれらから逃げ出すからだ。あなたは一つを握り{カル態未完了形}、また他の一つから手を離してはならない!{ヒフイル態未完了形命令形}このことは良いことだ。神{複数形}を畏敬する者は、すべてのそれらから自らを解放するからだ。{出るからだ・逃げるからだ:カル態未完了形;will}18Itisgoodthatthoushouldesttakeholdoftheone;yea,alsofromtheotherwithdrawnotthyhand;forhethatfeareth...伝道者の書7章18節要研究

  • 伝道者の書7章16節

    伝道者の書7章16節あなたは正し過ぎてはならない!賢くなり過ぎないように!なぜあなたは自分を滅ぼそうとするのか?あなたは正し過ぎてはならない!{カル態未完了形命令形}賢くなり過ぎないように!{ヒトパエル態未完了形}なぜあなたは自分を滅ぼそうとするのか?{ヒトパエル態未完了形;should}Benotrighteousovermuch;neithermakethyselfoverwise;whyshouldestthoudestroythyself?16あなたは正しすぎてはならない。知恵がありすぎてはならない。なぜあなたは自分を滅ぼそうとするのか。伝道者の書7章16節

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Y・EZEKIELさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Y・EZEKIELさん
ブログタイトル
ヘブライ語旧約聖書翻訳研究
フォロー
ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用