英語 英単語 英文法 英文 ヒアリング リスニング ライティング スピーキングの練習をするYoutubeチャンネルです。
このページでは英文法の超基本である5文型について解説していきます。私たちが日本語の文法を学ぶ必要がないように、ネイティブの人なら英文法を習う必要はないのですが、文法は外国語を学ぶときに、特に長文読解や文章を作る際に役に立ちます。
このページでは英文法の超基本である5文型について解説していきます。私たちが日本語の文法を学ぶ必要がないように、ネイティブの人なら英文法を習う必要はないのですが、文法は外国語を学ぶときに、特に長文読解や文章を作る際に役に立ちます。
このページでは英文法の超基本である5文型について解説していきます。私たちが日本語の文法を学ぶ必要がないように、ネイティブの人なら英文法を習う必要はないのですが、文法は外国語を学ぶときに、特に長文読解や文章を作る際に役に立ちます。
コロナ禍以降アメリカでのアジア人差別がより顕著になり、コロナが収まりつつある昨今でもその傾向は同じです。そのため、アメリカ留学や旅行を考えている人の中にはなんか怖いなと考えている方もいらっしゃると思います。
実は近年、日本語は世界各国に広がっており日本語の中でも特に海外で使われているような単語はアメリカの辞書でも紹介されています。今回はその中でも特にアメリカで使われている日本語を6つご紹介していきます。
このページでは日本語をそのまま英語にしてしまうと意味が通じない「日本語→英語」をご紹介します。場合によっては全く通じなかったり、相手を傷つけてしまう事さえありえる英語のフレーズになってしまうので、気を付けて下さい。
このページでは日本語をそのまま英語にしてしまうと意味が通じない「日本語→英語」をご紹介します。場合によっては全く通じなかったり、相手を傷つけてしまう事さえありえる英語のフレーズになってしまうので、気を付けて下さい。
このページでは日本語をそのまま英語にしてしまうと意味が通じない「日本語→英語」をご紹介します。場合によっては全く通じなかったり、相手を傷つけてしまう事さえありえる英語のフレーズになってしまうので、気を付けて下さい。
Here you are と Here you go の違いをネイティブが徹底解説!
Here you are と Here you go は両方とも誰かに物を渡す時の「はいどうぞ」という意味で使われるフレーズです。学校の教科書では Here you are を見た記憶が残っている方が多いのではないでしょうか?
英語で会話をしようと思うと慣れるまでは、単語を単発で答えたり、次に何を言っていいのか分からないや質問されても Yes or No で答えてしまうなど、ブツブツ切れた会話になりがちですね。
このページでは英文法的には正しいし学校ではよく習う表現だけど、ネイティブは思ってるほど使わないような英語の表現を紹介していきます。
アメリカ人は I love you を日常的に使っており、日本の「愛してる」みたいにここぞという時以外でもよく使われている印象です。つまりなんでそんなに I love you を多用しているのかを解説していきたいと思います。
現在形と言えば英文法の中でも基礎中の基礎ですので、これから習う方はもちろんですが現在形を習い終えた方もネイティブイメージ含めて紹介していきますので、より現在形の理解を深めたい方に是非見て頂きたいページとなっています。
命令形の中に Let's を使った用法があります。この Let's を使った日本語訳は「~しましょう」や「~しよう」みたいな提案みたいなフレーズになります。
ネイティブがよく使う「Be動詞 + 副詞」の使い方を覚えよう
ネイティブと会話をしていると「Be動詞 + 副詞」の組み合わせはよく耳にする表現になります。しかし、副詞と聞くと「副詞ってなに?」「副詞とってどうやって一緒に使うの?」のようになかなかイメージできない方が多いです。
Be動詞と言えば中学の一番初めに習う単元ですが、意外に何となくしかBe動詞を分かっていない方が多くて、英語学習に行き詰まっているもしくは、効率的に進めれていない方がいます。
このページはアメリカで口論のような喧嘩が起こった時にどうやって解決していけばいいのかという傾向を紹介します。特に国際恋愛をしている方やアメリカの友達ができた方向には参考になるのかなとは思いますので、一つの参考例としてお読みください。
無生物主語を使いこなそう!ネイティブは接続詞をそこまで使わずにシンプルに話す
実はネイティブと日本人の話す英語の最も大きな違いが接続詞を使う頻度だとされています。日本人は接続詞を使いすぎで、ネイティブはそこまで接続詞を使わずにシンプルに話します。このページでは、シンプルに話すための無生物主語の使い方を紹介します。
Take も Bring も両方とも「持って行く」という意味で使えますが、実際にどのような違いがあるのかをこのページでは紹介していきます。すごく簡単なように見えて、実はネイティブもよく間違えるのでそこまで気にする必要はないのですが、せっかくなのでこの機会に Take と Bring の違いを覚えていきましょう。
このページでは What's up に対するリアルな返答の仕方を紹介していきます。
このページでは What's up に対するリアルな返答の仕方を紹介していきます。
日本人は様々な場面で「めんどくさい」という言葉を使いますが、英語では「めんどくさい」に該当するフレーズはあるのでしょうか?答えは「無い」です。なぜ英語に該当する言葉がないのかと言うと主語と動詞が抽象的過ぎるため、誰が何をするのかが分からないのです。
日本人は様々な場面で「めんどくさい」という言葉を使いますが、英語では「めんどくさい」に該当するフレーズはあるのでしょうか?答えは「無い」です。なぜ英語に該当する言葉がないのかと言うと主語と動詞が抽象的過ぎるため、誰が何をするのかが分からないのです。
be supposed to と言えば「~することになっている」 「~するはずである」と訳で多くの方が覚えているイディオムですね。ですが、実際の会話ではなかなか使いこなせていない印象のイディオムでもあります。
Other と Another の違いと言えば似ている単語同士の使い分けの中で最初に勉強すると言っても過言ではないくらい有名な単語どうしです。
ネイティブが教える As long as と As far as の違い
As long as と As far as は両方とも「~する限りは」という意味で学校で習うフレーズですが、実際に使いこなせている人は少ない印象です。これは確かに「~する限りは」という訳に落とし込むことはできるのですが、ニュアンスは異なりますし、そもそも別の訳にした方が覚えやすいです。
このページでは Neither についてご紹介します。日本人は学校で必ず Neither を習いますが、そのほとんどが複雑なイメージをもっていて苦手としていまが、ネイティブは Neither を結構な頻度で使っており英語で日常会話をするうえでは必須な表現の1つとなっています。
日本人は Want に対して「したい」という欲求のイメージがあるのですが、ネイティブは実際にどういう使い方をするのでしょうか?もちろんネイティブも Want は「したい」というニュアンスで理解しているのですが、別の使い方をする場合も多く、このページではネイティブが教える Want の本当の使い方について解説していきます。
Might as well は学校の教科書にも必ず載っているので聞いたことがある人が大半でしょう。ネイティブはこの言葉に「本望じゃない」というイメージを持っています。例えば選択肢がいくつかあった時に「う~ん まぁ本望じゃないけど、これにするか」という時に使われ、妥協みたいなニュアンスを持っています。
日本人が苦手とする英文法の一つに「比較級」がありますが、このページでは比較級のなかでも「No more / Not more / No less / Not less」の違いについて解説していきます。
日本人が苦手とする英文法の一つに「比較級」がありますが、このページでは比較級のなかでも「No more / Not more / No less / Not less」の違いについて解説していきます。
このページでは、よく間違えやすい「~も」という意味で使われる Also, Too, As well の違いに焦点を絞って説明していきます。意味は全て同じ「~も」なのですが、それぞれニュアンスが少しずつ変わってきます。
「ブログリーダー」を活用して、PM ONLINE SCHOOLさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。