chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
フレイニャのブログ https://www.freynya.com

主に英語(単語解説・文法解説)とゲームのブログです。 全31回の『北欧神話』全訳が完了し,現在「アルスター伝説(クー・フーリン)」の全訳作業の最中です。

フレイニャ
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2020/10/22

1件〜100件

  • イギリス・アイルランド史年表

    「アメリカ史年表1755-1900」「アメリカ史年表1900-1945」「日本の政治史年表1980-」に引き続き,「イギリス・アイルランド史年表」を作っていきます。ブリテン島とアイルランド島の歴史ですので,ウェールズ,スコットランドも含みます。 中田敦彦さんが動画『イギリス史①』で「地獄でした」と仰っているように,イギリス史はアメリカ史と比べてかなり複雑で大変です。だからかなり苦労すると思いますが,時間をかけて少しずつ作っていこうと思います。「こんな出来事もあるよ」という情報のお持ちの方は是非コメント欄で教えて下さい。なおウィキペディア情報で作っていきます。 凡例 愛……アイルランド 蘇……ス…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(24)1997年度

    (23)に引き続き,(24)です。1997年のを見ます。 (1995年,1996年はどうも文法問題の大問・中問は見当たりませんでした) 以下の英文の(1)~(5)には取り除かねばならない語が一語ずつある。その語を答えよ。 People have imagined ghosts since ancient times. (1)They believe that when our bodies die, our spirits live on it. Some spirits are happy in the spirit world. But others are restless. (2)Th…

  • 『鉄壁』未満英単語14(Bi-Bl)

    『鉄壁』未満英単語13の続きです。N→E→W→J→O→Bの順で,Bに入っています。 Bi-Bl biblical「聖書(the Bible)の」 bibliophile「愛書家(bookworm)」 ※-phile(ファイル)は「-好きの人」,-philia(フィリア)は「-好きの症状」の意。よって×He is bibliophilia. は誤り(He has bibliophilia, He is a bibliophile.はOK) bid「値を付ける,入札する,得ようと努力する(for~),命ずる,(挨拶)を述べる(bid farewell など)」 ※活用は意味によって変わるなどややこ…

  • アーサー王と騎士達(20)

    「アーサー王と騎士達(19)」の続きで,第7章に入ります。 Chapter 7 King Arthur and Sir Accolon of Gaul Being now happily married, King Arthur for a season took his pleasure, with great tournaments, and jousts, and huntings. So once upon a time the king and many of his knights rode hunting in a forest, and Arthur, King Urience…

  • 慶應大の文法問題から表現を覚えましょう(1)

    「東大の文法問題から表現を覚えましょう」は23回を数えました。当然これも続行した上で,早慶や医学部の文法問題も見てみたいと思います。 今回は2021年度の慶應理工の第4問です。空所に入れるべき適語を選択肢から選ぶというオーソドックスな出題ですが,さすが理工学部といった感じで…… (1) Newton's second law states that the acceleration of an object is directly ( ) to the net force acting on it. 1. equillibrant 2. exponential 3. integral 4. p…

  • アーサー王と騎士達(19)

    「アーサー王と騎士達(18)」の続きで,第6章の最後です。 When Abellius heard this, he trembled greatly, and was sore afraid, and yielded to Sir Tor, and prayed his mercy. “I cannot now, Sir knight,” said he, “lest I be false to my promise. Ye would not take my mercy when I offered it; and now it is too late.” Therewith he unl…

  • ジャルジャルのお笑い動画で英語のお勉強

    www.youtube.com どんくさいと馬鹿にしていたら英語ペラペラで会議をどんどんリードする新入社員について行けず顔芸しかできなくなる先輩達。 この「リモート会議コント」から幾つか英語・用語を解説してみたいと思います。 登場人物 ・井張(福徳)……威張っている先輩 ・江良(後藤)……偉そうな先輩 ・朝倉……先輩たちに馬鹿にされている新入社員 ・福村……取引先の社員 2分57秒 「わたくし今回こちらのプロジェクトにアサインされた(中略)福村と申します」 アサインassign は「割り当てる」という意味です。アサインメントassignment には「割り当て,割り当てられた仕事」という意味か…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(23)

    (22)に引き続き,(23)です。2007年のを見ます。 (1)~(5)の文には文法上取り除かねばならない単語が一語ずつある。その単語を答えよ。 Deep below the ground in California and Wyoming are two huge but silent volcanoes. (1)Scientists believe that, were they to explode, these supervolcanoes would have set off terrible earthquakes and put the western United States…

  • 「オートマ」の逆は「ミッション」ではありません!

    私は関西→東京→関西と生活しているのですが,関西にいる時だけ経験するのが,「オートマ」の逆を「ミッション」と言う人に出会うことです。 もはや関西弁としては正しいのでしょうが,本来の英語ではそれは誤りです。また東京の人は(関西出身でなければ)そうは言わないと思います。 「ミッションmission」とはどういう意味でしょうか。 1986年に『ミッション』という映画がありました。ロバート・デ・ニーロが出ていましたね。これはキリスト教の伝道にまつわる映画です。ということでこの場合の mission は「伝道,布教」です。「ミッションスクール」の「ミッション」もこれですね。mission はそのイメージ…

  • アーサー王と騎士達(18)

    「アーサー王と騎士達(17)」の続きで,第6章の続きです。 So Sir Gawain sent him to the court to Camelot, making him bear one dead greyhound before and one behind him on his horse. “Tell me thy name before we part,” said he. “My name is Athmore of the Marsh,” he answered. Then went Sir Gawain into the castle, and prepared to s…

  • 日本の政治史年表1980-1984

    本当は日本の戦後史年表(1945-)を作りたかったのですが,余りに膨大なので1980年から作っていきます。 ・政治は詳しく(選挙結果なども) ・経済・社会・文化は少し といった按配でやっていきます。引用(“”)は特に明記されていない場合,ウィキペディアからの引用とします。 今回は1980-1984ですが,次回は1985-1989を加筆し,現在まで伸ばしていきます。 さっそくスタート。 (1979.11.9,第二次大平内閣発足(-1980.7.17)) (1979年の日経ダウ平均株価大納会終値:6569.47円) 1980.3.14,全飴協の働きかけにより「ホワイトデー」の習慣始まる :1978…

  • アーサー王と騎士達(17)

    「アーサー王と騎士達(16)」の続きで,第6章の続きです。 Then rose the king and spake to all the Table Round, and charged them to be ever true and noble knights, to do neither outrage nor murder, nor any unjust violence, and always to flee treason; also by no means ever to be cruel, but give mercy unto him that asked for merc…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(22)

    (21)に引き続き,(22)です。2006年のを見ます。 以下の英文の中で,(1) ~ (5) が自然になるように並び替えよ。 Bats have a problem: how to find their way around in the dark. They hunt at night, and therefore (1) [cannot / find / help / light / them / to / use] food and avoid obstacles.(中略) It is probable, by the way, that night-hunting (2) [back…

  • アーサー王と騎士達(16)

    「アーサー王と騎士達(15)」の続きで,第6章に入ります。 The Marriage of King Arthur and Queen Guinevere, and the Founding of the Round Table — The Adventure of the Hart and Hound It befell upon a certain day, that King Arthur said to Merlin, “My lords and knights do daily pray me now to take a wife; but I will have none with…

  • エルデンリングで英語のお勉強(7)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(6)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その54の1分26秒あたり It's about time I headed off. I'll see you again, warrior, should the fates deign it. 「…さて,私はそろそろ行く 縁があればまた会おう,戦士よ」 円卓にいるネフェリ・ルーのセリフです。 It is time+過去時…

  • after next,before lastをマスターしよう!

    今回は after next と before last の話をします。 after next は「次のあと」,before last は「前の前」ですね。それで, the year after next「再来年」,the year before last「おととし」ということになります。 多分,the year after next (year),the year before last (year) ということなんだと思います。 単位を変えれば, the month after next「再来月」 the month before last「先々月」 the week after next…

  • アメリカ史年表1901年-1945年4月12日

    「アメリカ史年表1755年-1900年」の続きです。「アメリカ歴代大統領」を元にしているため,F.D.ローズベルト大統領が亡くなった1945年4月12日が切れ目となっております。 www.freynya.com 1901.3月,アギナルド,米軍の捕虜に。フィリピン軍,敗北が決定的に ※なお米軍のフィリピン軍政長官はダグラス・マッカーサーの父 ※この後はゲリラ戦や蜂起が10年ほど続いた 1901-1904年,タフト(27),フィリピンの民政長官に(米比戦争1899-1902) 1901年9月,マッキンリー大統領,無政府主義に傾倒したチェルゴッシュにより銃撃され,9日後死去。T.ローズベルト政権発…

  • アーサー王と騎士達(15)

    「アーサー王と騎士達(14)」の続きで,第5章の最後です。 But at that Dolorous and awful Stroke the castle rocked and rove throughout, and all the walls fell crashed and breaking to the earth, and Balin himself fell also in their midst, struck as it were to stone, and powerless to move a hand or foot. And so three days he lay …

  • 『鉄壁』未満英単語13(Bar-Be)

    『鉄壁』未満英単語12の続きです。N→E→W→J→O→Bの順で,Bに入っています。 Bar-Be bar「かんぬき,塞ぐ,締め出す,カウンター,バー,(the bar) 弁護士業」 barbed wire「有刺鉄線(barbwire)」 U2のPrideにbarbed wire fenceという語が登場します(↓動画1分23秒) www.youtube.com barbican「城の外防備,物見やぐら」 ※ややマイナーだがゲームや『ウィッチャー』に出てくるので。岡田斗司夫は「真田丸のようなもの」と言っている en.wikipedia.org bard「吟遊詩人」 barefoot(ed)「裸足…

  • アメリカ史年表1755年-1900年

    2021年1月から「アメリカ歴代大統領」という記事を書いていますが,そこの年表が大統領別になっており,同じ年号が複数の大統領の場所に散らばるといった,年表それ自体として読みにくい仕様となっています。そこで全ての年表を1つの表に統合したものを作ることにしました。これで重複なしのすっきりした年表になります。 ただし余りに大統領個人にまつわるもの(大統領が大学を出た年号)とかは省きますので,各大統領の記事を見てください。 赤太字は戦争,暗殺事件,反乱・暴動など 青太字は大統領経験者(数字は第何代か) 1755年,フレンチ・インディアン戦争(1754-63七年戦争の一環。イギリス対フランス・スペイン)…

  • エルデンリングで英語のお勉強(6)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(5)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その48の4分30秒あたり Do not recoil from my offer. 「なあに,躊躇することはないんだよ」 円卓にいる指読みエンヤのセリフです。 recoil from... は「(恐怖・嫌悪・驚きなどにより)……から後ずさりする」という意味です。よって上掲のセリフは「ビビって遠慮しなくていい」「ビビらなくてい…

  • アーサー王と騎士達(14)

    「アーサー王と騎士達(13)」の続きで,第5章の続きです。 So Sir Balin rode and overtook the knight in a forest with a damsel, and said, “Sir knight, thou must come back with me unto my lord, King Arthur, to tell him the cause of thy sorrow, which thou hast refused even now to do.” “That will I not,” replied the knight, “for i…

  • エルデンリングで英語のお勉強(5)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(4)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その39の6分15秒あたり Only, none of them are particularly great. 「尤も,大した魔術は知らんのだが……」 イリス教会のトープスのセリフです。 特筆すべきは only。only は副詞で「ただ」「だけ」という意味ですが,日本語で「ただ」が接続詞のように使われるように,英語でも接続詞…

  • 『鉄壁』未満英単語12(Ov-Ban)

    『鉄壁』未満英単語11の続きです。N→E→W→J→O→Bの順で,OからBに入ります。 Ov-Oy oval「楕円(ellipse)」 ※フランス語で卵はœuf overcast「雲でどんよりした,本曇りの」>cloudy overdose「過剰摂取,薬の飲み過ぎ」 ※dose は「服用量」といった意味 overestimate「過剰評価する(overrate)」 ※cannot と組み合わせると「いくら評価してもしすぎることはない」に overflow「溢れる,氾濫する」 overhear「偶然耳にする,漏れ聞く」 overload「積み過ぎる,過積載,情報過多」 overlord「大君主」 …

  • エルデンリングで英語のお勉強(4)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(3)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その21の3分1秒あたり Would you like to enter my service? 「我に仕えるつもりはないか?」 ケネス・ハイトの砦を騎士長から奪還し報告すると褒美の短刀を貰った上でこう言われます。 「私のサービスに入らないか?」→「私のサービスを受けないか?」と誤解してはいけません。動詞 serve には「役…

  • エルデンリングで英語のお勉強(3)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(2)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画16の7分53秒あたり Help me. I'm stuck. 「助けてくれー 嵌(はま)ってしまったんだー」 アレキサンダーのセリフです。 stick は「棒,ステッキ」という意味が最も有名ですが,「突く,くっつける」の意味もあります。日本語で「突く」と「くっつける」の「つく」が共通しているのが興味深いですね。 stuck …

  • アーサー王と騎士達(13)

    「アーサー王と騎士達(12)」の続きで,第5章に入ります。 Sir Balin Smites the Dolorous Stroke, and Fights with his Brother, Sir Balan Now there was a knight at the court more envious than the others of Sir Balin, for he counted himself one of the best knights in Britain. His name was Lancear; and going to the king, he begged …

  • エルデンリングで英語のお勉強(2)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。(1)はこちら。 「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その8の8分12秒あたり If you could afford to wait for a while, I could sneak back into the cave and bring back something... 「少し待ってもらえるなら,また洞窟に忍び込んで何か取って来るけど……」 ボックのセリフです。 ca…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその28

    巨大な振り子で練習するシリラ(ウィッチャー3より) 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その27はこちら。 (271) wobble「ぐらぐらする,よろめく,動揺する」 またランバートがシリラを特訓し,Don't wobble!「ぐらぐらするな」と言っています。トリスとランバートの仲は悪いですが,シリラとランバートの関係は良いようですね。 (272) How many times do I have to tell you?「何度言えば分るんだ」 ランバートの叱咤です。直訳は「私は何度言わなければなりませんか?」です。 (273) At la…

  • アーサー王と騎士達(12)

    「アーサー王と騎士達(11)」の続きで,第4章の最後です。 Now by chance there was at that time a poor knight with King Arthur, who had been prisoner at his court for half a year and more, charged with slaying unawares a knight who was a cousin of the king’s. He was named Balin le Savage, and had been by the good offices of the…

  • エルデンリングで英語のお勉強(1)

    フロム・ソフトウェアの神ゲー「エルデンリング」をやっていて気付いた英語表現を取り上げて英語のお勉強の足しにするというコーナーです。 わたくしこのゲーム,ブログ執筆に遅れが出るほどはまっています。 では早速見て行きましょう。「動画そのn」とは私のゲーム実況動画のことです。実際にそこを観ていただくとセリフの音声も聞くことができます。 セリフ編 動画その1の5分あたり Even if he does violate the Golden Order. 「たとえ彼が黄金律に背こうとも」 メリナのセリフです。 even if... は「たとえ……ても」。does は本来要らないものです(even if …

  • 『鉄壁』未満英単語11(Or-Out)

    『鉄壁』未満英単語10の続きです。N→E→W→J→Oの順で,Oの途中です。 Or-Out oracle「神託・託宣,巫女」→oracular orator「雄弁家,演説者」 ※最初の o に強勢があり,「オレイター」ではなく「オラター」 orb「球,宝珠」 ※「オーブ」はよくゲームに出てきますね orbiter「人工衛星,軌道船」 ※orbit は『鉄壁』に記載 orchard「果樹園」(柑橘系果樹園は grove) ※ch は tʃ の発音 orchid, orchis「蘭」 ※ch は k の発音。グラブルの「オーキス」は蘭ということ? ja.wikipedia.org ordeal「厳し…

  • アメリカ歴代大統領32(F.D.ローズベルト)

    「アメリカ歴代大統領29-31」の続きです。 (32)フランクリン・デラノ・ローズベルト(1882-1945;1933-1945) ・4選された唯一の大統領(3選もない)。在任12年だったが,病死しなければ16年務めていた ・「ロウザヴェルト」/roʊzəvɛlt/のような発音になる。セオドア・ローズベルト(共和党・進歩党)の遠縁 1882年,ニューヨーク州に生まれる。父はハーヴァード出で鉄道会社副社長。フランクリンは父の2人目の妻の子であり,父が54歳の時に生まれた。父は1900年死去 1903年,ハーヴァードを卒業。フラタニティはセオドア・ローズベルトもメンバーだったアルファ・デルタ・ファ…

  • アーサー王と騎士達(11)

    「アーサー王と騎士達(10)」の続きで,第4章の続きです。 On the morrow, all the host moved onwards into the country of Champagne, and Flollo, the Roman tribune, retired before them into Paris. But while he was preparing to collect more forces from the neighbouring countries, King Arthur came upon him unawares, and besieged hi…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその27

    『ウィッチャー3』より 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その26はこちら。 (261) be beaded with sweat「玉のような汗をかく」 この bead は「ビーズ玉」です。これが動詞になっています。ゲラルトがトリスとの議論のせいなのか,シリラの事件を思い出したせいなのか,前腕にビーズのような汗をかいています。シリラが白カモメを一気飲みしてトランス状態となり,神託めいたものを口走った事件です。 (262) be easy to reassure「安心させやすい」 これらの表現に関して注意すべきは,Ciri is easy t…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(21)

    (20)に引き続き,(21)です。1983年のを見ます。 この年のは文法問題より読解問題の性格が強いですね。ただ熟語の知識も問われています。 次の文の内容に一貫性をもたせるように,空所(a)〜(e)にそれぞれ適当な一語を補充せよ。(注)windlass:巻上げ機 One afternoon I was looking through Roy's science book and decided to try one of the (a) shown in it. It involved the principle of the windlass, using the pencil sharpe…

  • アーサー王と騎士達(10)

    「アーサー王と騎士達(9)」の続きです。第4章に入ります。 King Arthur Conquers Ireland and Norway, Slays the Giant of St. Michael’s Mount, and Conquers Gaul — The Adventures of Sir Balin The land of Britain being now in peace, and many great and valiant knights therein ready to take part in whatsoever battles or adventures mig…

  • アーサー王と騎士達(9)

    「アーサー王と騎士達(8)」の続きです。第3章の最後です。 Then did they wheel their horses far apart, and running them together, the strange knight shivered Sir Griflet’s spear to fragments, and smote him through the shield and the left side, and broke his own spear into Sir Griflet’s body, so that the truncheon stuck there, a…

  • アメリカ歴代大統領29-31(ハーディング-クーリッジ-フーヴァー)

    「アメリカ歴代大統領27-28」の続きです。 (29)ウォレン・ハーディング(1865-1923;1921-1923) ・任期中に病死(ウィリアム・ハリソン,ザカリー・テイラー)した3人目の大統領 ・暗殺された大統領(リンカン,ガーフィールド,マッキンリー)を含めると,任期中に死去した6人目の大統領 1865年,オハイオ州で8人兄妹の長子として生まれる。父は農家・教師,母は国家免許を持つ助産師。父はのち医師免許を取り開業 1870年,一家は同州カレドニアに転居し,父は地元紙(週刊新聞)The Argus を買収。ウォレンはそこで新聞経営を学ぶ ※カレドニアはスコットランドの古名。ここの最初の植…

  • アーサー王と騎士達(8)

    「アーサー王と騎士達(7)」の続きです。第3章の続きです。 Anon, while Arthur closely watched the city, came news that full six hundred ships had landed countless swarms of Saxons, under Cheldric, on the eastern coast. At that he raised the siege, and marched straight to London, and there increased his army, and took counsel wi…

  • アーサー王と騎士達(7)

    「アーサー王と騎士達(6)」の続きです。第3章に入ります。 CHAPTER IIIThe Adventure of the Questing Beast — King Arthur drives the Saxons from the Realm — The Battles of Celidon Forest and Badon Hill Anon, thereafter, came word to King Arthur that Ryence, King of North Wales, was making war upon King Leodegrance of Camelgard; w…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(20)

    (19)に引き続き,(20)です。1982年のを見ます。 次の(a)〜(e)の文は,それぞれ一語を補うと正常な英文となる。補うべき語と直前の一語を記せ。 (a) You must make certain the doors of the auditorium are not locked when it is use. (b) I do not think you can blame her if she prides on her remarkable ability to cook such delicious dishes. (c) I cannot except you from t…

  • アーサー王と騎士達(6)

    「アーサー王と騎士達(5)」の続きで,第2章の最後です。 When the eleven kings beheld so small a band doing such mighty deeds of arms they were ashamed, and charged them fiercely in return. Then was Sir Ulfius’ horse slain under him; but he fought well and marvellously on foot against Duke Eustace and King Clarience, who set u…

  • 『鉄壁』未満英単語10(Oa-Op)

    『鉄壁』未満英単語9の続きです。N→E→W→J→Oの順で,Oに入ります。 Oa-Op oaf /oʊf/「愚か者,無礼者」→oafish(形容詞) ※本来取り上げる程の語ではないですが,インターネット用語の「オウフ」(オタクが発しそうな間投詞)と音が似ているので載せました。語源は elf と関係しています。「エルフ」に「ばか」のイメージはなさそうですが,元々はドワーフやゴブリンのような馬鹿で邪悪な存在を意味したようです。 oak /oʊk/「オークの木,オーク材」→oaken(形容詞) ※楢や樫の類。亜人の「オーク」は orc /ɔːrk/ oath「誓い,宣誓」 oats「オーツ麦,燕麦」 …

  • アーサー王と騎士達(5)

    「アーサー王と騎士達(4)」の続きで,第2章の中盤です。 But now the archbishop, fully seeing God’s will, called together, by Merlin’s counsel, a band of knights and gentlemen-at-arms, and set them about Arthur to keep him safely till the feast of Pentecost. And when at the feast Arthur still again alone prevailed to move the …

  • ピアノソロが心地よい日本の楽曲3選──フレイニャの好きな音楽(9)

    中途半端に音楽をかじっているフレイニャです。 今まで書いた「音楽」カテゴリの記事は以下にリストされています。 www.freynya.com さて今回は3曲,好きな曲を紹介しますが,全体的に好きであるだけでなく,特に途中のピアノ(キーボード)ソロが妙に心地よいという理由で選んだものです。 動画を紹介する場合は,ソロ部分だけでも聞けるように秒単位で場所を指定しておきます。 1 ケツメイシ「ドライブ」(ケツノポリス4;2005年) www.youtube.com 「また君に会える」と並んで好きな曲です。歌う際は「ああ 風が気持ちがいい(1分17秒~)」からが難しいですよね。 問題のソロ部分は3分3…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(19)

    (18)に引き続き,(19)です。2005年のを見ます。 次の英文 (1) 〜 (5) には,文法上取り除かなければならない語が1語ずつある。該当する語を記せ。 (1) In one of the earliest attempts at solar heating, energy from the sun was absorbed by and large metal sheets covered by double plates of glass. (2) The death of plants beside the roads led environmentalists to inves…

  • アーサー王と騎士達(4)

    「アーサー王と騎士達(3)」の続きで,第2章に入ります。 CHAPTER IIThe Miracle of the Sword and Stone, and the Coronation of King Arthur — The Sword Excalilur — The War with the Eleven Kings Now Arthur the prince had all this time been nourished in Sir Ector’s house as his own son, and was fair and tall and comely, being of th…

  • アメリカ歴代大統領27-28(タフト-ウィルソン)

    「アメリカ歴代大統領25-26」の続きです。 (27)ウィリアム・タフト(1857-1930;1909-1913) ・「桂・タフト協定」(1905年)のタフト ・「タフト・ハートリー法」(1947年)のタフトは彼の息子 ・大統領と最高裁長官(大統領退任後)を務めた稀有な人物 1857年,オハイオ州シンシナティ生まれ。父はグラント政権で陸軍長官,司法長官を歴任したアルフォンソ・タフト。なおアルフォンソは1番目の妻を亡くし,2番目の妻の2人目の子がウィリアムだった(全体で10人中7番目) 1874年,イェール大学に進学,父が結成に関わった秘密結社スカル&ボーンズに入会 ※ブッシュ,パパブッシュ,祖…

  • アーサー王と騎士達(3)

    「アーサー王と騎士達(2)」の続きで,第1章の最後です。 Now, when Uther Pendragon had passed through all the land, and settled it—and even voyaged into all the countries of the Scots, and tamed the fierceness of that rebel people—he came to London, and ministered justice there. And it befell at a certain great banquet and hig…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその26

    エスケル(左)とランバート(ウィッチャー3より) 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その25はこちら。 (251) orphan「孤児」 これは基本語ですね。小説では an orphaned child の形で使われていました。 (252) fall on one's knees「ひざまずく,敗北を認める」 go (down) on one's knees とも。ランバートがまた「メリゴールド」という名字呼び捨てを使いながらトリスに反論し,「シリラには能力はあるが,俺達に膝を付かせる程ではない」と言っています。 (253) delude O…

  • アーサー王と騎士達(2)

    「アーサー王と騎士達(1)」の続きで,第1章の途中です。 “But as for thee, O Vortigern, flee thou the sons of Constantine, for they shall burn thee in thy tower. For thine own ruin wast thou traitor to their father, and didst bring the Saxon heathens to the land. Aurelius and Uther are even now upon thee to revenge their fathe…

  • アーサー王と騎士達(1)

    「北欧神話(Asgard Stories)」全31話,「アルスターの猟犬」全61話の全訳が終わり,次は「アーサー王伝説」に取り掛かりたいと思います。 ↓北欧神話初回 www.freynya.com ↓アルスター伝説初回 www.freynya.com 今回も「プロジェクト・グーテンベルク」で本探しをし,James Knowles という人の The Legends Of King Arthur And His Knights『アーサー王と騎士達の伝説』を全訳することにしました。アーサー王伝説としてはトマス・マロリー卿の『アーサー王の死』が有名で,これも「プロジェクト・グーテンベルク」で読めるの…

  • アルスターの猟犬(61)

    「アルスターの猟犬(60)」の続きで,第30章です。今回が最終回です。 CHAPTER XXX The Red Rout Daily upon the ramparts of Dun Dalgan Emer of the beauteous hair looked out and waited for Cuchulain, for nought of Laeg’s grim tale, that he was dead or dying on the Plain, would take hold on her mind. But still and evermore he came not h…

  • アルスターの猟犬(60)

    「アルスターの猟犬(59)」の続きです。第29章に入ります。 CHAPTER XXIX Fame outlives Life Throughout that day the battle rolled and raged. No time to eat or drink Cuchulain gave, but from the dewy morn to fall of night he wrought upon his foes death-dealing blows, cutting them down as hailstones crush small flowers. And thoug…

  • 『鉄壁』未満英単語9(Ja-Jz)

    『鉄壁』未満英単語8の続きです。N→E→W→Jの順で,Jに入ります。 Ja-Jz jack-of-all-trades「なんでも屋,よろず屋」 ※「器用貧乏」という悪い意味になることも(Jack of all trades and master of none.) jade「翡翠(ヒスイ)」 ja.wikipedia.org ↓アイキャッチ画像の翡翠の仮面は以下の記事にあります(パレンケの王を象ったもの) es.wikipedia.org jail [gaol]「刑務所,拘置所」 jam「詰め込む,塞ぐ,妨害する;ジャム」→jamming ※ゲームの「ジャマー」とは「敵に妨害行動を仕掛ける人」…

  • アルスターの猟犬(59)

    「アルスターの猟犬(58)」の続きで,第28章の続きです。 But to the rest it seemed as though the raven croaked, and they laughed loud to hear the bird of ill-omen croaking in the house. Cuchulain sprang to his feet to rush forth; but, as he rose, his mantle caught beneath his feet, and he was thrown backwards on his seat. Onc…

  • アメリカ歴代大統領25-26(マッキンリー-T.ローズベルト)

    「アメリカ歴代大統領22-24」の続きです。20世紀に入ります。 (25)ウィリアム・マッキンリー(1843-1901;1897-1901) ※リンカン,ガーフィールドに続き暗殺された3人目の大統領 ※南北戦争に従軍した最後の大統領 1843年,オハイオ州で9人兄弟の7番目として生まれる マウントユニオン・カレッジ,アレゲニー大学で学ぶ。フラタニティはシグマ・アルファ・イプシロン(ΣΑΕ) 1861年4月,南北戦争勃発 1861年6月,北軍に入隊。上官にオハイオ州出身のラザフォード・ヘイズ 1865年,大尉。最終的に少佐に名誉昇進 1867年,弁護士に 1868年,ラザフォード・ヘイズ,オハイ…

  • アルスターの猟犬(58)

    「アルスターの猟犬(57)」の続きです。第28章に入ります。 CHAPTER XXVIII The Hound at Bay Yet all this while Cuchulain’s foes drew closer round him, watching their opportunity, and the land was filled with smoke and flame, and omens foretold that the Hound was at bay at last, and that the King of the Heroes of Erin was doomed…

  • 『鉄壁』未満英単語8(Wir-Wz)

    『鉄壁』未満英単語7の続きです。N→E→Wの順で,現在Wに入っています。 Wir-Wz wire「針金;電報,電信,電話(回線)」 wistful「物思いに沈んだ」 ※wishful「願望に基づく」もあり witchcraft「魔術」 ※witch「魔女」は鉄壁に記載 witch-hunt「魔女狩り」 withhold「差し控える,保留する」 ※本来の語源ではないが,「自分と一緒に保つ」と考えると覚えやすい woe /woʊ/「悲しみ,悲痛」→woeful「悲痛な,情けない」 wolfsbane「トリカブト(monkshood)」 ※bane は FF14 の魔法にある「ベイン」で,「破滅」。…

  • アルスターの猟犬(57)

    「アルスターの猟犬(56)」の続きです。第27章の後半です。 When the host of the Ulstermen saw Conall bound, a wail went up from them, for never since the day that Conall the Victorious first took arms had any man been able to overthrow him, though he had fought with the most famous warriors of the world. With one voice they cr…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(18)

    (17)に引き続き,(18)です。1981年のを見ます。 (A) 次の会話の空所 (a) 〜 (e) に補うのに最も適当な一語を答えよ。 Peter: I'm terribly sorry I'm late, Sally, but I just couldn't help it. I got here as soon as I could. Sally: Well, it's not soon enough, is it? It's too late to go in now — the play's already started! I've been waiting to see it a…

  • アルスターの猟犬(56)

    「アルスターの猟犬(55)」の続きです。第27章に入ります。 CHAPTER XXVII The Fight of Cuchulain with his son Conla When Cuchulain was yet a youth in Shadowland, living with Scath, and learning feats of her, there had come from afar another woman-warrior to make war upon Scath, a terrible, fierce princess named Aiffe, who had u…

  • アメリカ歴代大統領22-24(クリーブランド-ハリソン)

    「アメリカ歴代大統領19-21」(ヘイズ-ガーフィールド-アーサー)の続きです。 (22)スティーブン・グロバー・クリーブランド(スティーヴン・グロウヴァー・クリーヴランド)(1837-1908;1885-1889および1893-1897) ※連続しない2期(第22代と第24代),大統領を務めた唯一の大統領 ※身長180cm,体重は最高で110kgあった巨漢 1837年,ニュージャージー州で牧師の子として生まれる 1850年,ニューヨーク州に転居 1853年,父死去,伯父の許へ 1859年,司法試験に合格 地方検事補,保安官,弁護士として活動。民主党員 1882年,ニューヨーク州バッファロー市…

  • アルスターの猟犬(55)

    「アルスターの猟犬(54)」の続きです。第26章の後半です。 But Deirdre said: “Go not forward to-night; but let us turn aside, and for this one night take shelter with Cuchulain at Dundalk; then will Fergus have partaken of his feast, and he will be ready to go with you. So will his word be fulfilled and yet your lives will be …

  • 『鉄壁』未満英単語7(Was-Win)

    『鉄壁』未満英単語6の続きです。N→E→Wの順で,現在Wに入っています。 Was- wasp「スズメバチ(などの狩蜂)」 ※アメリカ英語で /ɑ, ɑː/,イギリス英語で /ɔ/ となるパターン。 waterproof「防水の,レインコート」 ※fireproof「耐火の」,windproof「防風の」などもあり。 wattage「ワット量」 ※watt→wattage の関係は,volt→voltage,percent→percentage の関係。つまり“-age”とは,「何〜かということ」という意味。wattage「何ワットかということ」→「ワット量」,voltage「何ボルトかというこ…

  • アルスターの猟犬(54)

    「アルスターの猟犬(53)」の続きです。第26章に入ります。 CHAPTER XXVI The Sorrowful Death of Usna’s Sons At the head of fair Loch Etive the sons of Usna had built for themselves three spacious hunting-seats among the pine-trees at the foot of the cliffs that ran landward to deep Glen Etive. The wild deer could be shot from t…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその25

    『ウィッチャー3』より 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その24はこちら。 (241) midiumistic「霊媒師の,巫女の」 「死者の霊と人間の間を取り持つ能力の」といった意味です。トリスはシリラについて, "Ciri is a Source and has mediumistic powers." と言い,ウィッチャー達を驚かせています。midium とは「媒体;中くらいの,ミディアムの」という意味ですが,mediums で「霊媒師,巫女」という意味があります。他に media「情報媒体,メディア」も重要ですね。 a Source…

  • 『アサシンクリード・ヴァルハラ』パリDLCクリア!

    ゲーム会社,ゲーム雑誌会社への転職を夢見ているフレイニャです笑 『アサシンクリード・ヴァルハラ』については以下の4本の記事を書いていますが,先日その大型DLC第2弾「パリ包囲戦」をクリアしました。 ・アサシンクリード・ヴァルハラ始めてみました ・アサシンクリードヴァルハラプレイリポート続き!(70時間) ・アサシンクリードヴァルハラ,イングランド制圧(130時間) ・『アサシンクリード・ヴァルハラ』アイルランドDLCクリア! ウィキペディアを調べて驚いたのですが,実際にヴァイキングによる「パリ包囲戦」は2回起こっているようですね(記事の下方にリンクを張っておきます)。歴史マニアならたまらない設…

  • アルスターの猟犬(53)

    「アルスターの猟犬(52)」の続きです。第25章に入ります。 CHAPTER XXV The Wiles of King Conor But all this while the cunning, cruel heart of Conor was planning his revenge. For though he was an old man with grown-up sons of middle age, he had begun to feel affection for the child who had been sheltered by his care, and who lo…

  • アメリカ歴代大統領19-21(ヘイズ-ガーフィールド-アーサー)

    「アメリカ歴代大統領17-18」の続きです。 (19)ラザフォード・ヘイズ(1822-1893;1877-1881) ※南北戦争(北軍)で5度負傷 ※1選挙人差(185-184)で勝った大統領 1822年,オハイオ州デラウェアで生まれる。雑貨店経営の父は10ヶ月前に逝去,母ソフィアが育てる。叔父(母の弟)が父親的存在に ※オハイオ州デラウェアとデラウェア州は場所が異なる。デラウェア湾・デラウェア川よりデラウェア州,またデラウェア族(レナペ族)が命名され(デラウェアはバージニア植民地総督のデラウェア男爵トマス・ウェストに由来),デラウェア族からオハイオ州デラウェアが命名された 1838年,オハイ…

  • 英語の名言36

    英語の名言35に引き続き,36です。 (36) Men in great place are thrice servants: servants of sovereign or state, servants of fame, and servants of business. 高い地位にある人は三重の僕である。君主・国家の僕,名声の僕,仕事の僕である。 Francis Bacon(1561-1626) 民主主義国家の場合は1個目を「国民の僕」と言い換えればよいでしょう。やはり「名声の僕」というのがニクいですね。「国家または国民の僕」と「仕事の僕」というのは普通な気がするので,「名声の僕」を最…

  • アルスターの猟犬(52)

    「アルスターの猟犬(51)」の続きです。第24章に入ります。 CHAPTER XXIV The Sleep-Wanderer On a wild wintry night while things were so, there came into the neighbourhood a hunter of wandering game, who had lost his course and his companions. The man was tired with travelling among the hills all day, and in the dark cloudy nigh…

  • アルスターの猟犬(51)

    グラブルのノイシュ 「アルスターの猟犬(50)」の続きです。第23章に入ります。 CHAPTER XXIII The Up-bringing of Deirdre As soon as she was weaned, King Conor took the child away from her own parents, as was the custom in those olden days, and put her out to foster with a nurse, Levarcam, a wise and skilful dame, who told the King from d…

  • 『鉄壁』未満英単語6(Ex-War)

    『鉄壁』未満英単語5の続きです。『東大英単語熟語 鉄壁』に未掲載の単語を見ていきます。 Ex-Ey exacting「厳格な,厳しい,骨の折れる」←exact の動詞「要求する,強要する」より exalt /ɪɡzɔ́ːlt/「高める,賛美する」←altitude「高度」(音楽のアルト=高い) exempt「免除する,免除されて(from)」 exhale /ekshéɪl, eɡzéɪl/「息を吐く」 ※「エクスヘイル,エグゼイル」 expedition「遠征,探検」 ※「足(ped)が外へ(ex)」 cf. pedal, pedicure「足指のお手入れ」 exterior「外側の」←→i…

  • アルスターの猟犬(50)

    「アルスターの猟犬(49)」の続きです。第22章に入ります。 CHAPTER XXII Deirdre of Contentions Years passed away, and the memory of their old feuds died down between Fergus mac Roy and King Conor mac Nessa. Fergus in his old age wearied for his home and country, and for the comrades of his youth. The private wars of Meave had …

  • 500万の中古マンション買いました(附.会社辞めました)

    見つけた物件の近所。淀川に流れ込む船橋川 フレイニャは予備校講師兼社員としてバリバリ働いておりましたが,ハードな業態(ブラックではない)故に体調悪化で2021年4月,中途退職しました。 これを機に家を買うことを考えました。 ・今の都内の賃貸マンションは家賃がもったいない フレイニャが39歳と仮定して下さい。 私は19歳で上京し,20年間,賃貸マンションで過ごしてきました。 学生時代は調布・中野で共に月6万ほど。大学院から池袋で7.5万。正社員時代の途中から夢の徒歩通勤を達成すべく渋谷区11万の所に住み始めました。 面倒なので月平均8万で過ごしてきたとしましょう。 20年×12ヶ月×8万円,で1…

  • アルスターの猟犬(49)

    「アルスターの猟犬(48)」の続きです。第21章後半です。 Then when Fand saw that nothing would content him, she bade him a gentle kind farewell; and all the youths and maidens came about him, sorrowing that he was so soon weary of their land. But Labra thanked him kindly and heartily for his help against the demon host and he…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(17)

    (16)に引き続き,(17)です。1980年のを見ます。 (A) 次の (a) 〜 (d) について,ア文の下線部分と同じ内容になるように,イの空所に適当な一語を補充せよ。解答はその一語だけを所定欄に記せ。 (a) ア He had a secret, but did not let others know it till death. イ but ( ) it to himself (b) ア He is certainly one of the best amateur players, but of course his skill is far surpassed by that of…

  • アルスターの猟犬(48)

    「アルスターの猟犬(47)」の続きです。第21章に入ります。 CHAPTER XXI How Cuchulain went to Fairy-Land When Cuchulain left Emer, he went forward to the fairy-rath where he had seen Liban, and he found her waiting for him to take him to Labra’s Isle.It seemed to him that the way they took was long, for they passed over the Pla…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその24

    エスケルとランバート(ウィッチャー3より) 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その23はこちら。 (231) hideous /hɪ́diəs/「ぞっとするような,嫌な」 エスケルの顔にある恐ろしい傷跡(scar)の形容です。上にエスケル(手前)とランバート(奥)の画像を貼りましたが,エスケルの顔には物凄い傷があります。魔物の鉤爪によるものでしょうか。 (232) purse「(財布の)がま口;(唇を)すぼめる」 purse one's lips で「唇をすぼめる」です。不満を表す表現ですね。 (233) lines「セリフ」 memori…

  • アメリカ歴代大統領17-18(ジョンソン-グラント)

    「アメリカ歴代大統領15-16」の続きです。第16代大統領リンカンは,1865年4月に暗殺されました。 (17)アンドリュー・ジョンソン(1808-1875;1865-1869) ※第7代大統領アンドリュー・ジャクソンと混同注意 ※昇格した3人目の大統領 1808年,ノースカロライナ州で生まれる。父は旅館の馬丁(hostler(アースラー))でいわゆる「下層階級」だった。母は織工,洗濯人 1812年,父死去に伴い貧困に ジョンソンは洋服屋に奉公に出る 1826年,見習いを終え,テネシー州グリーンビルで洋服屋の従業員に 1827年,19歳で17歳のイライザと結婚。無学だったジョンソンにイライザが…

  • アルスターの猟犬(47)

    「アルスターの猟犬(46)」の続きです。第20章の後半です。 “Nevertheless, O master Laeg,” she said, “it is only under my guidance that thou canst reach Moy Mell. Haste then, and come, for Labra waits for us.” Still Laeg protested, and would not have gone, but that Cuchulain urged him; and at the last forward they went, Laeg an…

  • 『鉄壁』未満英単語5(Eq-Ew)

    『鉄壁』未満英単語4の続きです。『東大英単語熟語 鉄壁』に未掲載の単語を見ていきます。Eの続きです。 Eq-Ew equation「等式,方程式;均衡」→a linear equation「1次方程式」,a quadratic equation「2次方程式」 equilibrium /iːkwɪlɪ́briəm/「均衡,平衡」 ※FF14戦士のHP回復アビリティとして存在 www.freynya.com equivocal /ɪkwɪ́vəkəl/「紛らわしい,曖昧な」 ※このように連想して覚えましょう:equi「等しい」+vocal「言う」だから,「等しく,イエスと言っているようにもノーと言…

  • グランクレスト戦記クリア(1周目30時間)

    ゲーム会社,ゲーム雑誌会社への転職を夢見ているフレイニャです笑 2018年発売の『グランクレスト戦記』を購入して3年ほど放置しておりましたがクリアしました。1周目を30時間でクリアし,真のエンディングというのがあるようなので2周目強くてニューゲーム,難易度2に入っています。 『ロードス島戦記』の作者水野良のラノベに『グランクレスト戦記』(イラストは深遊(みゆう))があり,そのゲーム化です。私は『ロードス島戦記』のPC98ゲーム(灰色の魔女だったかな)をやったことがあり,なぜかそのフィールドBGMを覚えています。 さてこのゲームは部隊を操作する部隊アクションSRPGで,似たようなゲームはコーエー…

  • アルスターの猟犬(46)

    クー・フーリンがメーヴの軍勢を打ち負かした「アルスターの猟犬(45)」の続きです。牛の奪い合いに端を発したコナハトとアルスターの戦争(クーリーの牛争い)は終わり,別のエピソードが始まりました。第20章に入ります。 CHAPTER XX The Fairy Swan-Maidens Once a year, in the autumn days, a great gathering was made of the men of Ulster, and from all parts men and women would come to share in the sports and market…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその23

    巨大な振り子で練習するシリラ(ウィッチャー3より) 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その22はこちら。 (221) pendulum「振り子;趨勢」 大きな振り子を振らせ,それに当たらないように剣術の練習をするという話です。『ウィッチャー3』冒頭のエピソードでこれは見られます。“pend” “pens” には「吊るす」という意味があり,suspender「ズボン吊り」,perpendicular「垂直の」,suspense「(宙ぶらりんの状態より)不安,サスペンス」などがあります。重要語 pension「年金」も「吊るす」→「量る」→「量…

  • 『鉄壁』未満英単語4(En-Ep)

    『鉄壁』未満英単語3の続きです。単語集『東大英単語熟語 鉄壁』に未掲載の単語を見ていきます。Eの続きです。 En-Ep ★encode /ɪnkóʊd/「暗号化する(encrypt)」←→decode /diːkóʊd/「解読する(decrypt)」 ★encompass /ɪnkʌ́mpəs/「包含する,取り囲む」 ★endanger /ɪndéɪndʒər/「危機に晒す」→endangered species「絶滅危惧種」 ※engender /ɪndʒéndər/「生じさせる」と混同注意 endemic /endémɪk/「風土病」 ※epidemic「伝染病」は『鉄壁』に記載。pand…

  • アルスターの猟犬(45)

    クー・フーリンがメーヴ率いるアイルランド連合軍をシャノン川の西まで追い払った「アルスターの猟犬(44)」の続きです。第19章に入ります。 CHAPTER XIX The Humbling of Queen Meave Towards the fall of day, Cuchulain reached the ford of the Shannon at the place that is now called Athlone. He saw the army of Meave flying, broken and disbanded, across the river, and wearin…

  • 東大の文法問題から表現を覚えましょう(16)

    (15)に引き続き,(16)です。2004年のを見ます。 次の (1) 〜 (5) が最も自然な英文になるためには,それぞれア〜エの選択肢に他の英語 1 語を補って空所を埋める必要がある。それぞれの空所に何を入れればよいか。解答欄には,補うべき単語および (c) と (e) に入るべき語句の記号を記せ。なお,(c) と (e) にはア〜エに与えられている語句が入る。 (例題)The campaign started six months ago. But only ( a )( b )( c )( d )( e ) attract media attention. ア begun イ it ウ…

  • 戦国無双5レビュー!(プレイ45時間)

    ゲーム会社,ゲーム雑誌会社への転職を夢見ているフレイニャです笑 2021年6月24日発売の『戦国無双5』を予約購入,信長編と光秀編の全ステージをクリア,IF編の攻略中です。 IF夢幻編あと4ステージで全ステージクリアか 新たなコマンド入力「閃技」 シリーズおなじみの□=小攻撃,△=チャージ攻撃,□□△や□□□△などのチャージコンボは健在のまま,新たにR1+○△□×に好きな「閃技」をセットして使えるようになりました。「閃技」にはクールタイム(再使用までの待ち時間)があり,□□△や□□□△,○=無双奥義の合間に「閃技」を挟み込む形になります。 これが閃技装備画面です。好きなものを4つまで選んで装備…

  • アルスターの猟犬(44)

    「アルスターの猟犬(43)」の続きです。第18章に入ります。 CHAPTER XVIII The “Rising-Out” of Ulster Before the dawn of the ensuing day, Sencha the Druid seated himself upon the summit of the Hill of Slane, beside the tent of Conor, to watch for the first ray of light arising in the east. The Druids had foretold that if the men…

  • 『鉄壁』未満英単語3(Ee-Em)

    『鉄壁』未満英単語2の続きです。『東大英単語熟語 鉄壁』に未掲載の単語を見ていきます。Eの続きです。 Ee- eek「キャー(悲鳴)」 eel「鰻(うなぎ)」 eerie /ɪ́əri/「不気味な」 ※類義語に weird /wɪərd/,uncanny /ʌnkǽni/ など。 egalitarian「平等主義の,平等主義者」→egalitarianism「平等主義」 ※フランス語の「エガリテ」は「平等,規則正しさ,(テニス)デュース」の意味 eggplant「茄子(ナス)」 egocentric「自己中心的な,利己的な(selfish)」 egotism, egoism「利己主義,わがまま…

  • 『ウィッチャー』英単語ノートその22

    ゲラルトの先輩,ヴェセミル(ウィッチャー3より) 『ウィッチャー』原作小説を読み,お役に立ちそうor面白そうな単語を紹介するコーナーです。その21はこちら。 (211) infernal「ひどい,いまいましい,地獄の」 inferno「地獄,灼熱,猛火」から連想しましょう。 (212) feline /fíːlaɪn/「ネコ科の,猫のような」 「フィーライン」ですね。「イヌ科の」は canine /kéɪnaɪn/「ケイナイン」です。強勢は共に第一音節です。なお,ウィッチャーが猫目だという文脈ではなく,シリラの身のこなしが猫のように優雅だという文脈で使われていました。 (213) fig「イチ…

  • アルスターの猟犬(43)

    「アルスターの猟犬(42)」の続きで,第17章の後半です。 “Carry me where I can mark the clans as they come up, O Laeg,” Cuchulain said. Laeg lifted up the wounded hero in his arms, and laid him on the north side of a rising mound whence he could see the path by which the armies came. He marked the Druids marching on in front,…

  • ファイナルファンタジー12クリア(53時間)

    ゲーム会社,ゲーム雑誌会社への転職を夢見ているフレイニャです笑 2017年にPS4『ファイナルファンタジー12 THE ZODIAC AGE』を購入,長らくほっぽらかしていましたが,先日クリアしました。53時間でしたが大半は倍速モードを使って速く歩いたり戦闘しました。 スタメンのお三方。全員女子 アーシェさんの後ろ姿 そしてご尊顔 『ゾディアック・エイジ』では1人に付きジョブを2つ割り当てられます。 アーシェ:ナイト,シカリ フラン:弓使い,ウーラン パンネロ:白魔道士,時空魔戦士 にしました。シカリが遠隔攻撃取得可能,時空魔戦士がボウガン装備取得可能なので,鬱陶しい飛行タイプの雑魚に全員が対…

  • 英語になっていない名言3

    「英語になっていない名言2」に引き続き,3です。 (3) 「卓抜慧眼なる誤謬は,愚鈍にして精彩なき正確より遥かに勝る」 〜〜マックス・ヴェーバー?(1864-1920)『一般社会経済史要論』 この発言は確かにヴェーバーが『一般社会経済史要論』の中で述べた言葉ですが,そこには注があり,ある学者の発言を引いたと書いてあります。 つまり劉備が没する前に「人が死ぬ直前は良い事を言うものだ」と諸葛亮に言うのですが,それは実は曽参の引用だった,みたいなことです。 学問に於いて「正確性」は,それが前提になるほど重要ですが,「誤謬」も役に立つことがあるという,学生を勇気づける言葉です。 ↓ウェーバーについては…

  • アルスターの猟犬(42)

    遂にアルスター軍が動き出した「アルスターの猟犬(41)」の続きです。第17章に入ります。 CHAPTER XVII The End of the Boy-Corps Hardly had the King arisen from his sleep, than he remembered the Boy-corps. “Go,” said he to one of his heralds, “and see how the Boy-corps fares. Tell the youths that we depart hence within a while to battle on the …

  • 『鉄壁』未満英単語2(Ni-Nu, Ea-Ed)

    『鉄壁』未満英単語1の続きです。『鉄壁』未掲載の特筆すべき単語を見ていきます。 コンセプト・ルールについては『鉄壁』未満英単語1をご覧下さい。 Ni-Nu nice and... /náɪsn/「とても……」 ※nice'n...,good and... とも。 nimble「敏捷な」→nimbly「すばやく」 ※nimbly /nɪ́mbli/「すばやく」と numbly /nʌmli/「しびれて」の混同注意 nirvana(サンスクリット語より)「涅槃,至福」 nitrogen「窒素(N,原子番号7)」 nocturnal「夜行性の,夜の」 nominal「名目上の」→nominal wa…

  • ドラゴンズドグマクリア(65時間,レベル60)

    ゲーム会社,ゲーム雑誌会社への転職を夢見ているフレイニャです笑 カプコンから2012年に「ドラゴンズドグマ(DD)」が発売され,英語ボイス・日本語字幕でしたが,2013年に日本語ボイスかつ「黒呪島」というレジャーランド(恐ろしい怪物がわんさかいるほぼ暗闇の島)が追加された「ドラゴンズドグマ・ダークアリズン(DDDA)」が発売されました。私は2017年にPS4版を購入しました。当時「ドラゴンズドグマ・オンライン(DDON)」を猿のようにやっており,DDON用の特典目当てにDDDAを買った気がします。 先日65時間でメインストーリーをクリアしました。タイトルを「ダークアリズン」クリアとしなかったの…

ブログリーダー」を活用して、フレイニャさんをフォローしませんか?

ハンドル名
フレイニャさん
ブログタイトル
フレイニャのブログ
フォロー
フレイニャのブログ

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用