海外ドラマFriends(フレンズ)を活用した英語学習で,交換留学と海外赴任を実現した,エイゴリラの英語学習ブログです。そのほか,海外生活や好きなモノなど。
経験ベースでなく,エビデンスベースで証明された究極の食事についての本。   成分の多くは,消費者の興味を惹きつける
深呼吸+ドローイン 息をおもいきり吐ききった後にお腹を凹ます 1日5秒×5回行うとお腹の動きがよくなる 腹斜筋マッサージ
高FODMAP食品に注意 Fermentable(発酵性) Oligosaccharides(オリゴ糖) 小麦粉、タマネ
ロンドンでNHS(国営保険サービス)の無料コロナ検査を受けたことをまとめました。
iOSショートカットで帰宅の連絡をLINE送信する方法【本当にワンタップだけ】
[chat face="profile3.png" name="エイゴリラ" align="right" border=
【コロナ禍体験談】外国人配偶者とロンドンから日本に帰国する話
[chat face="profile3.png" name="エイゴリラ" align="right" border=
【おすすめ睡眠用イヤホン】ADV.Sleeper Wirelessの使い心地と便利な使い方
睡眠用イヤホンADV.Sleeper Wirelessを実際に使用したレビュー記事です。一晩つけても耳が全く痛くならない最高のイヤホンでした。隣人の騒音で寝られないという悩みをお持ちの方はご参考にどうぞ。
Friends(フレンズ)シーン解説 #109 「No date pact thing worked out」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のジョーイのセリフ「No date pact thing worked out」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #108 「Yoko」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のマックスのセリフ「Yoko」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #107 「Blonde planet with a pocketbook」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のレイチェルのセリフ「Blonde planet with a pocketbook」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #106 「Dragging his hands」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のロスのセリフ「Dragging his hands」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #105 「What’s an elf to do?」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のジョーイのセリフ「What's an elf to do?」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #104 「He threw some feces」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のロスのセリフ「He threw some feces」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #103 「Going home with a note!」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のチャンドラーのセリフ「Going home with a note!」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #102 「The ball drops!」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のチャンドラーのセリフ「The ball drops!」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #101 「A slap in the face」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード10のジョーイのセリフ「A slap in the face」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #100 「On a dare」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のロスのセリフ「On a dare」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #99 「A certain acoustic advantage」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のロスのセリフ「A certain acoustic advantage」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #98 「Underdog has just gotten away」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のジョーイのセリフ「Tater tots」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #97 「Tater tots」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のジョーイのセリフ「Tater tots」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #96 「How laughter can be infectious」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のフィービーのセリフ「How laughter can be infectious」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #95 「You were the Obsession girl right?」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のジョーイのセリフ「You were the Obsession girl, right?」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #94 「What is it with you and this holiday?」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のレイチェルのセリフ「What is it with you and this holiday?」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #93 「Behind this experiment」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のチャンドラーのセリフ「Behind this experiment」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #92 「Bobo the Sperm Guy」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のスーザンのセリフ「Bobo the Sperm Guy」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #91 「Boycotting all the pilgrim holidays」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のモニカのセリフ「Boycotting all the pilgrim holidays」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #90 「The cry-for-help department」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のチャンドラーのセリフ「The cry-for-help department」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #89 「I’m with you」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード9のレイチェルのセリフ「I'm with you」について分かりやすく解説しています。
オーラリング(OURA RING)買ってみた【購入レビューと基本的な使い方】
話題の睡眠管理ガジェット「オーラリング(OURA RING)」を購入してみたので,本音でレビューします。基本の使い方や,2週間使ってみて感じた良いところ,気になるところを説明しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #88 「Mardi Gras without the papier-mache heads」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のチャンドラーの同僚ローウェルのセリフ「Mardi Gras without the papier-mache heads」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #87 「That is a wonder」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のモニカのセリフ「That is a wonder」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #86 「What with it being her funeral and all」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のモニカのセリフ「What with it being her funeral and all」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #85 「It’s stuff like that, isn’t it?」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のチャンドラーのセリフ「It's stuff like that, isn't it?」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #84 「Some days it’s all I can think about」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のロスのセリフ「Some days it's all I can think about」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #83 「Believe you me」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のチャンドラーのセリフ「Believe you me」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #82 「That does sound fun」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のモニカのセリフ「That does sound fun」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #81 「Closed casket」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のロスのセリフ「Closed casket」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #80 「She may have died」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のジャックのセリフ「She may have died」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #79 「The fuzzy little mints」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のモニカのセリフ「The fuzzy little mints」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #78 「You guys were gonna be vague about this」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のチャンドラーのセリフ「You guys were gonna be vague about this」について分かりやすく解説しています。
Friends(フレンズ)シーン解説 #77 「Had you said co-dependent or self-destructive」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード8のチャンドラーのセリフ「Had you said co-dependent or self-destructive」について分かりやすく解説しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)の個性豊かなキャラクターをまとめました。Friends(フレンズ)は登場人物が多いので,「この人誰だっけ?」と思った時は参考にしてください。
海外ドラマFriends(フレンズ)のオススメ視聴方法(2020年10月版)
海外ドラマFriends(フレンズ)のオススメ視聴方法を紹介しています。2020年10月時点における最新情報です。ワーナー・ブラザーズの最新サービス「HBO max」と他の動画配信サービスへの影響も併せて説明しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のロスのセリフ「Crapweasel」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #75 「Kind of a thing」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のロスのセリフ「Kind of a thing」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #74 「General wondering ment」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のロスのセリフ「General wondering ment」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #73 「Priesthood!」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のジョーイのセリフ「Priesthood!」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #72 「Mayor of the zone」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のジョーイのセリフ「Mayor of the zone」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #71 「The foot of the bed」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のレイチェルのセリフ「The foot of the bed」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #70 「Mechanical Dutch children」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のロスのセリフ「Mechanical Dutch children」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #69 「Like that thought never entered my mind」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のチャンドラーのセリフ「Like that thought never entered my mind」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #68 「Rabbi Tribbiani」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のロスのセリフ「Rabbi Tribbiani」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #67 「ATM vestibule」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のチャンドラーのセリフ「ATM vestibule」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #66 「Eligible looters」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード7のモニカのセリフ「Eligible looters」について分かりやすく解説しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のオリジナル和訳を分かりやすくまとめています。オリジナル和訳は,原文に忠実かつできるだけ自然な訳になるよう作成しています。
Friendsシーン解説 #65 「Runs the lips」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Runs the lips」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #64 「Grinch’s heart」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Grinch's heart」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #63 「Crack your way into」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Crack your way into」について分かりやすく解説しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のジョーイのセリフ「Al Pacino」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #61 「One might wonder」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のモニカのセリフ「One might wonder」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #60 「Raggedy Ann doll」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のロスのセリフ「Raggedy Ann doll」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #59 「Ree! Ree! Ree! Ree!」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のフィービーのセリフ「Ree! Ree! Ree! Ree!」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #58 「Aware of my tongue」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Aware of my tongue」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #57 「Out of my league」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Out of my league」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #56 「All you want is a dinkle」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のジョーイのセリフ「All you want is a dinkle」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #55 「Impending doom」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード6のチャンドラーのセリフ「Impending doom」について分かりやすく解説しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のオリジナル和訳を分かりやすくまとめています。オリジナル和訳は,原文に忠実かつできるだけ自然な訳になるよう作成しています。
Friendsシーン解説 #54 「That ought to do it」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のフィービーのセリフ「That ought to do it」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #53 「Cocktails in Appalachia」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のモニカのセリフ「Cocktails in Appalachia」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #52 「Lost his virginity」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のモニカのセリフ「Lost his virginity」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #51 「The gentle cycle」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のロスのセリフ「The gentle cycle」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #50 「You weren’t there」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のフィービーのセリフ「You weren't there」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #49 「Bullwinkle socks」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のチャンドラーのセリフ「Bullwinkle socks」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #48 「A rat problem」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のロスのセリフ「A rat problem」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #47 「Mississippi」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のジョーイのセリフ「Mississippi」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #46 「The extended disco version」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のレイチェルのセリフ「The extended disco version」について分かりやすく解説しています。
Friendsシーン解説 #45 「How you get any work done」
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード5のジョーイのセリフ「How you get any work done」について分かりやすく解説しています。
海外ドラマFriends(フレンズ)のシーズン1,エピソード4のオリジナル和訳を分かりやすくまとめています。オリジナル和訳は,原文に忠実かつできるだけ自然な訳になるよう作成しています。
「ブログリーダー」を活用して、エイゴリラさんをフォローしませんか?