chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
cogeleau
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2019/11/25

arrow_drop_down
  • フランス語の慣用表現「鼻先で戸を閉める⇒門前払いする」

    ー Vous aviez le droit de me fermer la porte au nez, ce qui vous explique que j’aie demandé l’intervention du professeur Vivier en qui vous avez confiance… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.8) 「あなたは私を門前払いすることもあるだろうと思って、あなたが信頼しているヴィヴィエ教授の仲介を頼んだんですよ。」 (#90『メグレたてつく』第8章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ …

  • メグレ警視の食卓「スフレと若鶏のワイン煮」

    Le couple arriva à huit heures et on se mit à table aussitôt car il y avait comme entrée un soufflé, suivi d’un coq au vin. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.7) 夫妻は8時にやってきて、すぐに会食を始めることになった。というのもアントレがスフレであり、その後が若鶏のワイン煮だったからである。 (#90『メグレたてつく』第7章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ *メグレは自宅からパルド…

  • (こだわりの酒)昔流行ったマンダリン・キュラソー

    Il cherchait une boisson différente, pas un apéritif banal. Un souvenir lui vint de ses débuts à Paris. On lançait alors une boisson nouvelle, qui avait été son apéritif favori pendant un an ou deux. - Cela existe encore, le mandarin-curaçao ? (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.7) 彼は平凡な食前酒では…

  • (メグレの特性)防戦を続ける

    (メグレの特性)防戦を続ける ー Vous voulez dire que vous continuez, tout seul, sans moyens, avec vos mouvements surveillés ? ー J’essayerai… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.7) 「たった一人で、手段なしに、行動を見張られた中で続けるというんですか?」 「やってみるよ。」 (#90『メグレたてつく』第7章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ *自分の部屋から持ち物を持って退出するメグレにジャンヴィエ…

  • (メグレの脇役)青ざめるジャンヴィエ

    ー Vous allez travailler sans moi pendant quelque temps… Janvier pâlit, les mâchoires si serrées, car il avait compris, qu’il n’aurait pas pu prononcer une parole. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.7) 「君らはしばらく私抜きで働くことになるよ。」 ジャンヴィエは青ざめて歯を食いしばった。というのもそうなるのはわかっていたからで、一言も言うことができなかったのだ。 (#90『メグレた…

  • (メグレの日常)病気休暇

    ー Vous avez besoin de repos… Vous avez beaucoup travaillé ces derniers temps, sans prendre le moindre congé… Vous nous demandez un congé de maladie qui durera jusqu’à ce que l’enquête administrative vous concernant soit terminée… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.6) 「君には休みが必要だよ。ここ最近、君は少しの休み…

  • フランス語の慣用表現「~する手間に身を置く⇒わざわざ~する」

    ー Vous êtes inscrit à la Sécurité Sociale ? Veuillez me montrer votre carte… (---) C’est vingt francs pour la visite… Votre caisse vous remboursera quatre-vingts pour cent… Elle lui rendit sa carte. Elle non plus ne se mettait pas en frais de politesse. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.6) …

  • (メグレの日常)あなたの歯はまったく健康です

    ー Rincez-vous la bouche et crachez. (---) Vos dents sont parfaitement saines et n’ont pas pu vous faire souffrir… (---) si vous avez réellement ressenti des élancements douloureux dans la partie droite de mâchoire, cela pourrait provenir d’un début de sinistre… ー Il n’y a rien à faire ? ー Cela regar…

  • (フランス語警察用語)「にんじん」と呼ばれる赤毛の男

    C’était un vrai roux, roux flamboyant, de ces roux que, dès l’enfance, leurs petits camarades appellent Carotte. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.6) それは本当の赤毛だった。燃えるような赤毛で、子供の頃から仲間たちににんじんと呼ばれるような男だった。 (#90『メグレたてつく』第6章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ *歯科医は赤毛の男だった。メグレ物にも赤毛の人物は時々出てくる。 *Poil…

  • (フランス語警察用語)どの歯が痛いのか

    ー Quelle est la dent qui vous fait souffrir ? ー Une molaire de droite, je ne sais pas laquelle, la seconde, je pense… ー Allez attendre à côté… Je ne vous garantis rien… Si vous êtes pressé, je vous conseille de chercher un autre dentiste… ー J’attendrai… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.6) …

  • (メグレ季節描写)シャンゼリゼの暑気

    Il y avait déjà une buée chaude dans l’air, comme cela se voit au-dessus de la mer, et les Champs-Élysées vibraient dans une lumière dorée. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.5) すでに空気中には海の上で感じられるような暑い湿気があった。シャンゼリゼの通りは金色の光の中で震えていた。 (#90『メグレたてつく』第5章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ Crédit d’…

  • (メグレ季節描写)バラ色の大きな月

    Boulevard Richard-Lenoir, une grosse lune, teintée de rose les regardait marcher bras dessus, bras dessous vers leur maison. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.5) リシャール・ルノワール大通りでは、バラ色に染まった大きな月が腕を組んで家に向って歩く彼らの姿を見つめていた。 (#90『メグレたてつく』第5章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ une grosse lune, teint…

  • (フランス語警察用語)将棋の駒でしかない

    ー Elle ne compte pas… Ce n’est qu’un pion… Tout est trop bien machiné, y compris la question des heures, les deux témoignages possibles… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.5) 「彼女は勘定に入らないよ。手先に使われたにすぎない。時間の問題や考えられる二人の証言を含めて、全部が良過ぎるほどよく仕組まれているんだ。」 (#90『メグレたてつく』第5章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞…

  • メグレ警視の食卓「鴨のオレンジソース煮」

    ー Tu aimerais du canard à l’orange ? (---) Ils finirent par choisir une vichyssoise rafraîchissante, et le canard qui était le plat du jour. (---) Il avait commandé un vieux Saint-Émilion auquel elle ne touchait à peine. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.5) 「鴨のオレンジ煮がいいんじゃないの?」(---) 彼らは結局、冷製…

  • (メグレの日常)夫人の信頼

    ー Tu vas te défendre, j’espère ? ー J’essaie, depuis onze heures du matin… C’est un peu pour cela que je t’invite à dîner en ville… (---) Pas un instant, elle n’avait douté de son mari et elle n’avait rien perdu de sa bonne humeur. (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.5) 「あなたは弁明するんだろうなと思うけど。」 「…

  • フランス語の慣用表現「黄色い笑い⇒苦笑い」

    ー Je suis sur une nouvelle affaire, comme tu dis. L’affaire Maigret Il souriait, un peu jaune, car il est pénible, vers la fin d’une carrière comme la sienne, de voir ses chefs douter de vous, surtout quand il s’agit d’un jeune coq orgueilleux et frémissant d’ambition comme le préfet. (Georges Simen…

  • (こだわりの酒)夏向きのアニス酒

    ー Qu’est-ce que vous prenez ?... Un petit anis ?... Jules ! Remets-moi ça et deux anis pour ces messieurs… Ainsi, vous vous intéressez à un de nos mômes ? (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.4) 「何にします? ちょっとアニス酒は? ジュール! これのおかわりとこの方たちにアニス2つだ。ところでウチの子が気になるんですって?」 (#90『メグレたてつく』第4章) ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ …

  • (有名なメグレ警視)もっと太ってると思ってました

    ー Je te présente le commissaire Maigret, mon patron… ー Enchanté… Je ne vous ai jamais vu chez nous… (---) Je vous voyais plus gros, si vous me permettez de dire mon opinion… Plus gros et plus grand… (Georges Simenon : Maigret se défend; Chap.4) 「上司のメグレ警視を紹介するよ。」 「はじめまして。身近でお会いしたことはなかったです。 (---) 感想を言…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、cogeleauさんをフォローしませんか?

ハンドル名
cogeleauさん
ブログタイトル
フランス語で楽しむ「メグレ警視」
フォロー
フランス語で楽しむ「メグレ警視」

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用