Scenario: 友人に、付き合っている女性がいるのかと聞かれた。昨日、私が女性と食事をしているのを見たのだそうだ。私はこう言って一蹴した。 「仕事上の付き合いだよ。」 "We're just friends professionally!" 【ポイント】"profess...
会話やライティングの英語表現を紹介し、そのポイントを抑えながら日本語表現との違いを楽しく考えています。
会話やライティングに使える英語表現を毎日ひとつずつ取り上げ、ワンランク上の表現を目指して語法や文法の解説をしています。応用できるように使い方も紹介しています。コメント欄で送信していただいた自作の英文には、コメントして返信しています。
Scenario: コロナの感染者が11週続けて増加しているというニュースを聞いた。高齢者施設にいる母に会いに行ったとき、母は「ここはあちこちに除菌用のアルコールが置いてあるから大丈夫。」と言っていたが、こう言った・ 「とにかく、気を付けてね。」 こちらに、このほかの可愛い...
Scenario: ある芸能人が、私生活について記者会見を開き、週刊誌の報道であまりにも心無いことを書かれたと訴えていた。その中で彼の怒りをさらに煽るような質問をされ、記者会見が終わった後、そのレポーターに殴り掛かったらしい。そこにいた彼のマネージャーがこういって止めた。 ...
Scenario: メロンをいただいたのだが、少し経ってから食べたほうがいいようだったので、食卓の隅に置いておいた。後ろを軽く押して少し柔らかくなったので、切ってみると、果肉が崩れそうなくらい柔らかい。娘が少し食べてみてこう言った。 「このメロン、食べごろ過ぎてる。」 "T...
Scenario: 家のドアが開いていて、飼っている猫が外に出てしまった。なかなか帰ってこないので、心配して家のまわりを探した。暗くなってきたので、家の中でもう少し待ったほうがいいと夫は言うのだが、遠くに行くことはないと思っていたのでこう言った。 「私、もう少しこの辺にいる...
Scenario: アメリカ人の夫が、娘の英語の試験で、"What's your name?"の答え方として、娘が"I'm Sara."と書いてバツだったのはおかしいと言って、マルにするように英語の先生に言いに行くという。娘は学校の先生を信用できなくなるし、英語の先生は変わ...
Scenario: 古民家をリフォームして住むことを推奨している町があって、見学会に出かけた。何軒か回っているうちに、とても気に入った間取りの家があったので、担当者の人の説明を聞いた。そこでまず言われたのが・・・。 「その家、築150年です。」 古民家リフォームの一例。こち...
Scenario: 姉が結婚してアメリカに住んでいる。コロナのこともあって、やっと先月、3年ぶりに実家に帰ることができ、1週間、姉夫婦の家族と楽しく過ごすことができた。今日がアメリカに帰る日で、空港まで見送りに行ったのだが、空港の雰囲気もあって急に寂しさがこみあげてきた。 ...
Scenario: 友人と旅行にいってフラワーパークを訪れた。バラ園のバラの花はどれも見事に花をつけている。雑草は一本も見当たらず、日ごろの管理が大変だろうと思った。 「庭の手入れが行き届いてるね。」 "The garden is carefully maintained....
1627. ワンランク上の表現にする英語[41]--- 会話のレベルを上げる一言。
相手の言ったことを踏まえて、まずは一言で相手の言った内容に反応し、それから自分の言いたいことを伝えれば、会話がとても自然になります。 "Well..." "Let me see..." "Look..." "You know..." からワンランク上を目指したい方がすぐに使...
Scenario: 息子は将棋に夢中になっている。私に時間があるとわかるといつも相手をさせられる。今日も対戦していたのだが、途中で緊急の電話が入り、会社に行かなければならなくなった。1時間ぐらいで帰ってくるというと、息子はこう言った。 「じゃ、それから続きやろう。」 "Th...
Scenario: 自分の息子を役員にした社長は、当初息子にこう言っていたそうです。 「目立たないようにするんだぞ。」 "Keep a low profile." 【ポイント1】「プロファイリング」とは何か? 「プロファイリング」というカタカナ語を聞いたことがあると思います...
Scenario: 会社の懇親会の後、ケーキが出たのだが、「お腹がいっぱいだから食べられない。」と言った。スィーツが大好きな彼女はどうやら糖質制限ダイエットをしているらしい。美味しそうなケーキを目の前すれば、きっと辛いだろうと思ってこう言った。 「無理すんなよ。」 "You...
Scenario: 友人と服を買いに行って、気に入ったものを試着している。ふんわりしたシルエットで着心地のいいものを見つけたのだが、試着して友人にこう聞いた。 「これだと太って見えるかな?」 "Do I look fat in this?" 【ポイント】自分のことを聞く場合...
Scenario: 小学校の同窓会が開かれることになった。自分は目立たない存在だったので、覚えている人はほとんどいないのではないかと思うと出席がためらわれ、欠席で返事を出した。数日後一人の同窓生が電話をくれて是非同窓会で会おうと言ってくれた。しばらく電話で話した後、こう言っ...
Scenario: 中学校までアメリカで暮らした友人が、日本の公立高校に入学して以来、あまりの違いに戸惑っている。英語の授業では、文法が難しくて暗記できないという。時々わざと間違えることもあるのだそうだ。 「合わせるのが大変だね。」 "It's a tough adjust...
Scenario: 私たちの高校は進学校で有名だ。クラスはすべてレベル別で分けられ、年に3回クラス分けがある。夏休み明けにクラス替えがあるのだが、トップクラスを受け持っている先生が一人の生徒を下のクラスに落としたいのだという。 「足を引っ張るような生徒はいらないわ。」 "W...
Scenario: 友人に合コンに誘われたのだが、あまり行く気がしない。「ボーイフレンド欲しくないの?」と聞かれて、こう言った。 「私って、恋愛運ないんだよね。」 "I haven't been lucky in love." 【ポイント】"lucky"の使い方 "luck...
Scenario: モノマネでよく桑田佳祐さんが出てくる。それが誰がやってもよく似ているのだ。日本語離れした発音がところどころに使われている。 「それが彼らしい歌い方なんだよな。」 "That’s his signature singing style." 【ポイント】"s...
Scenario: 歌が好きで、プロのシンガーを目指している。オーディション番組の出演が決まり、受けがいいロックのヒット曲を選んで歌った。審査員から高評価を受けたが、一人の審査員がこう言った。 「型にはまっちゃいけない。」 "You shouldn't be boxed i...
Scenario: 彼にオペラのチケットが手に入ったから一緒に行こうと誘われて、劇場に来た。。パンフレットを見て少しは知識を得ていたのだが、途中で眠くなってしまった。途中休憩が入り、コーヒーを飲んでいると、彼の知り合いが我々を見つけて話しかけてきた。彼はその人とオペラのこと...
Scenario: 猫を飼いだした。ペットを飼うのは、お金もかかるし責任も伴うから大変だよって友人は言ってたけれど、この顔を見ているだけで・・・。 「癒されるんだ。」 (こちらのサイトに猫の癒し効果が書かれています。) "It's therapeutic." 【ポイント】「...
Scenario: カフェのオーナーの友人に会いに行った。ランチの時間になると忙しいだろうと思って早めに寄った。ドアが開いていたので中に入ってみたら、友人がカウンターに座っていたので、こう話しかけた。 「ランチの準備中?」 "Closed for lunch?" 【ポイント...
Scenario: 友人たちと持ち寄りのビアパーティーを開いた。バーベキューをお腹いっぱい食べたし、ビールもたくさん飲んだのだが、友人が手作りのケーキを持って現れ、こう言った。 「デザートは別腹だよね。」 “I hope you saved room for dessert...
Scenario: 市の音楽会に毎年参加している。音楽サークルの数が多いために、一日がかりだ。大まかな出演時間は決まっているのだが、出演者は控室が狭いため会場の外で待つように言われ、連絡を待っている。 「いつもは先に電話があるんですがね。」 "I usually get a...
Scenario: 観葉植物を部屋に置きたくて買ったのだが、なかなか理想通りにならない。植物に詳しい友人に育て方について聞いてみた。 「陽に当て過ぎたかなあ?それとも、水のやり過ぎ?」 "Did I put it in too much sunlight, or overw...
Scenario: 友人から電話がかかってきた。「今、猫に餌をやってるところなのよ。」というと、すぐ終わる用事だったようで、友人がこういった。 「保留にしないで。」 "Don't put me on hold." 【ポイント1】"on hold"の使い方。 今日のフレーズの...
1609. ワンランク上の表現にする英語[40]--- "self-"の付く単語を使おう。
"self-centered"は「自己中心的な」、"self-service"は「セルフサービスの」という意味でよく使われる形容詞です。 He is self-centred, with little interest in the organisation's needs...
Scenario: 自治会では毎年有志による近隣の美化活動を行っている。今年は30人以上が集まり、かなり広く行えそうだ。車道や公園など大まかに担当場所を分けることにして、こう言った。 「手分けしましょう。」 "Let's divide up." 【ポイント】日本語表現が様々...
Scenario: 犬を飼い始めて1年。誕生日にはおめかしをして記念撮影してやろうと母とペットショップでペットに着せる衣装を見ていた。どれも可愛いものばかりだったが、私が気にいった2枚で迷っていると、母が「写真は1枚だけだからね。」と言った。それって・・・ 「どっちか選べっ...
Scenario: 友人とパンケーキを食べに行った。一番おいしいと評判のベリーベリーパンケーキが食べたかったのだが、こう言われてしまった。 「それ、注文終了なんです。」 "We served the last one." 【ポイント】簡単な英語表現なのに、日本語表現と違いす...
「ブログリーダー」を活用して、らぼさんをフォローしませんか?
Scenario: 友人に、付き合っている女性がいるのかと聞かれた。昨日、私が女性と食事をしているのを見たのだそうだ。私はこう言って一蹴した。 「仕事上の付き合いだよ。」 "We're just friends professionally!" 【ポイント】"profess...
Scenario: 70歳になるとさすがに体力の衰えを感じる。娘がジムに入会すると家族割引になると聞いて早速体験することにした。スケジュール表をもらって、エアロビクス初級のクラスに出てみたが、頭も体もついていけない。娘が感想を聞いたのでこう言った。 「年寄りにはこれはキツイ...
Scenario: 草刈り機を買ったのだが、なかなか上手く使えない。隣の人がレバーの引き方を教えてくれた。それで微妙な強さを調節できるようになった。 「そうやるのかー。」 "That's how it works!" 【ポイント1】"That's how ~"の使い方 "T...
今回は、新企画第二弾!『歴史ガイドを聴き取る』です。 観光地のガイドツアーに参加した気分で聴き取りましょう。 スクリプトは画面下に出ますが、全文とその訳文を動画の下に書きました。 前回は、ボデガキャットについてのニューヨーカーへのインタビューでした。今回はそれよりも少し長い...
Scenario: 幼稚園の娘が私の化粧品をふざけて使っているようだ。顔に白い粉がついていたのでこう言ったら慌てて顔を洗いに行った。 「顔に何か付いてるよ。」 "What's on your face?" 【ポイント】"What's ~?"で始まる使える表現 ① "What...
Scenario: 私の友人は先月から育児休暇があけて、連日仕事と育児に大変な日々を送っている。仕事や家事、育児のことでかなりストレスがたまっているらしく、私にさんざん愚痴をこぼして、こう言って去っていった。 「胸のつかえが下りたわ。」 " I 've got it off...
Scenario: 最近、日本経済は問題が多くて、株が暴落するという情報がある。日本の株が下がる一方なので、損益を出さないうちに売ることにした。ところが、暴落するどころか、このところどの株も上昇している。 「判断、急ぎすぎたかな。」 "I may have rushed t...
Scenario: 今日のブログは書き上げるのに半日かかってしまった。いつものことながら、今日は簡単に行こうと思いながら、書き始めるとどんどん深みにはまってしまうのだ。結果的にかなりの部分を削除してしまうことがあるが、色々な発見があるので疲れることはあるけれど、楽しい。今日...
Scenario: 友人と一緒に会社を買収しようと価格交渉を進めていた。ところが、その最中にその会社の財務状況が非常に悪いといううわさが聞こえてきた。友人にこう言った。 「その取引から手を引くよ。」 "I'm washing my hands of the deal." ...
Scenario: 昨日コーヒーがなくなったので、買い物のついでに買っておいた。夫が帰って来たので、コーヒーを入れていると、夫がやってきてこう言った。 「コーヒー買ってきてくれたんだね。」 "You went out for coffee." 【ポイント】英語と日本語の時制...
Scenario: 大阪人は、よく何か言ったあとに「知らんけど」と言うらしい。そういえば大阪出身の友人がこう言っていた。 「梅雨明けたらしいで、知らんけど。」 "It seems like the rainy season is over, for all I know."...
Scenario: 近所で、今年100歳になったおばあちゃんがいる。ローカルニュースで、市長がそのおばちゃんに賞状を渡すところが放送されていた。レポーターがおばあちゃんにこう聞いた。 「長寿の秘訣は何ですか?」 "longevity"は、[lɑndʒévəti] (ランジ...
英語力は4技能(読む、書く、聞く、話す)がバランス良く伸びて初めて力がついたと実感するでしょう。英語力は4技能(読む、書く、聞く、話す)がバランス良く伸びると初めて英語力がついたと実感するでしょう。 らぼのこのブログでは、「話す」と「書く」を重点に置いていますが、さらに今回...
今日は、場面をイメージして、ワンランク上の使えるフレーズを並べてみます。日本語でもそうですが、丁寧な言い回しが、かえって逆の意味でとられることもあるので、、場面に相応しい声のトーンや調子にも気を付けてね。 Scenario ① 私の会社で、大きな商談がまとまり、とりひき先の...
今日は、"providing"、"provided"の使い方についてです。文法書には、「接続詞」の"if"の代わりに使われる、と書いてあるかもしれません。そのことを掘り下げたいと思います。 ちょっと使いにくい印象ですが、意外と使いやすいと思われるかもしれません。(^_^) ...
Scenario: 大学受験を控えている息子が学校から夏季講習の申込書をもらってきた。今週中に提出しなければならないようだが、何も言わない。どうするつもりなのか聞きたいのだがなかなか口を開かない。締め切りが近づいたので、こう言った。 「どうした?何か心配ごとでも?」 "Wh...
Scenario: 今日は、学校で来週行われる音楽発表会のリハーサルだ。歌や楽器など音楽に関するものならなんでもよくて、みんなの前で自分の得意なものを披露するのだ。本番の順番は決まっていないので、今日は誰から始めてもいい。先生が生徒に向かって次のように言った。 「誰から行く...
Scenario: 近々行なわれる国政選挙に、ある党から新人候補が公認を受けて立候補する予定だったが、問題行動を起こし、公認を取り消された。党首が記者会見で公認取り消しの説明をしていたが、それを見ていた夫がこう言った。 「彼は人を見る目がないんだよ。」 "He’s a ba...
Scenario: 車検で車を持っていくと、終わるまで2時間かかると言われた。2時間待つのは退屈だな、と思っていたところ、こう言われた。 「ご自宅に帰っていただいても大丈夫ですよ。」 "You can go home in the meantime, if you like...
Scenario: 近所に新しいパン屋さんができたので、行ってみた。友人は新しいパン屋さんを見つけると、まずクリームパンとあんパンを買うのだそうだ。そうしたシンプルなパンを食べると、どんな素材を使っているのか、自家製なのか市販のものを使っているのかがわかるそうだ。 「舌が肥...
昨日は「もったいない」という日本語表現について考えましたが、今日は「まかせる」の英語表現について考えます。 というのも、アメリカで"Omakase"という言葉が広がっているのです。特にお寿司屋さんでは、メニューに"Omakase"と書いてあったり、"O-makase"と言っ...
今日は、「もったいない」という日本語を考えてみたいと思います。 「もったいない」は英語表現で、"What a waste!"と言われることが多いと思いますが、様々な状況で使われる「もったいない」という日本語表現について、それに当たる英語表現を探りながら考えてみたいと思います...
Scenario: 裏で猫の鳴き声がするなと思って行ってみると、子猫が高い木の上に登って降りられなくなっていた。夫を呼んでくると、こう言った。 「何とかするよ。」 "I'll see what I can do." 【ポイント1】"what"の使い方 今日のフレーズの"wh...
Scenario: 明日の会議の資料を作っていて、もう少しでできるというところでコンピュータが動かなくなってしまった。エンターキーを押していない状態なので、強制終了すると入力した内容がすべて消えてしまう。慌てているところにコンピュータに詳しい同僚が来たので、こういって頼んだ...
Scenario: Scenario: 大企業に就職した友人が、転職を考えているという。話を聞くと、原因は仕事内容ではなく、上司との人間関係だという。こう言っていた。 「ご機嫌を取らなきゃいけないんだよ。」 "I need to score some points." 【ポ...
Scenario: 同僚が取引先の社長から息子さんの結婚式に招待され、出席するために式服を新調した。御祝い金を含めて、結構出費がかさんだらしい。「付き合いもなかなか大変だね。」と言うとこう言った。 「多分経費で落とせる。」 "I might be writing it of...
Scenario: 日本では、今従来の政治のあり方に批判的な意見が多くなってきたようだ。国会では、初めての選挙で当選した議員は、ほとんど発言や質問の機会が与えられないらしい。さらにどこかの会派に所属しないとほとんど存在感が示すことができないという。政治改革について発言したら...
Scenario:ある自然保護団体のメンバーで、森の野鳥のガイドツアーなどを企画してくれている専門家が、水辺にある公園でもガイドツアーを行ってくれると言う。関係者はこういって喜んでいた。 「彼に加わってもらえて嬉しいです。」 "He's a welcome addition...
Scenario: ダンサーを目指して、様々なオーディションを受けているのだが一向に受からない。若いダンサーが次々に出てくるし、レベルも上がっていて、あるオーディションでは審査員にこう言われた。 「そんなことじゃダメなんだよ。」 "That doesn't inspire ...
Scenario: 駅に着いたらかなり強い雨が降っていた。傘を持っていなかったし、タクシー乗り場はたくさんの人であふれている。家に電話をして迎えに来てほしいと言った。10分くらいで着くと思っていたのに、20分してやっと来てくれた。 「何でそんなにかかったの?」 "What ...
Scenario: 来週テストがあるのだが、今日先生から出題範囲の訂正があったことが発表された。私の友人は欠席していたので、メールで知らせようかと思ったが、万一読まなかったらいけないと思い、電話してそのことを伝えた。 「伝えたからね。」 "You've been told....
Scenario: ある知事選の候補者の街頭演説が話題になっている。政治に全く関心がない若者が彼の演説を聞いて政治に興味をもち、今まででは考えられなかった数の人が街頭演説に集まっているという。昨日、私の利用する駅の近くで街頭演説があったとテレビで知って、こう言った。 「参加...
Scenario: パリオリンピックが近づいて、代表選手が続々と決まっている。中には名前を初めて聞く人もいた。日本新記録を出したある選手は、かなり期待できるという。 「テレビで彼を金メダル候補といって大々的に宣伝してるよ。」 "They are trumpeting him...
Scenario: 都知事選には前代未聞の50人を超す立候補者が出たという。できるだけ多くの候補者にインタビューを試みているようだが、一人ひとりとてもユニークな経歴を持っている人のようで、インタビューで次のように聞かれていた人がいた。 「どっち系のお仕事されてるんですか?」...
Scenario: アメリカの大統領選挙を前にして、共和党候補者と民主党候補者の討論会が開かれた。現職の大統領が完全に有利だと思われていたのだが、討論会後、共和党候補の人気が上がって来たようだ。現大統領の側近からはこんな声が聞こえている。 「俺の仕事がヤバいぞ。」 "My ...
Scenario: 物価の上昇が止まらない。スーパーで買い物をすると、財布の中に入れたお金がどんどん減っていく。定年を迎えて去年退職したが、生活費がどんどん値上がりしていく現状に不安を覚える毎日だ。国会では医療予算を減らすという案も出ているが、ある議員は力を込めてこう言って...
Scenario: 寝苦しくて窓を開けて寝ると朝起きたら喉が痛く、そのうち頭痛や咳が出てきた。今日は熱があったので会社を休み、薬を飲んでずっと寝ていた。咳がなかなかとれず、結局次の日も会社を休んだ。心配した同僚が電話をくれたので、こう言った。 「だいぶ治ってきたけどね。」 ...
昨日の続編になりますが、今日は"~ly"が付いている、文全体の副詞を3つ厳選しました。 すでに次の副詞はよく使われていますね。 Fortunately, Unfortunately, Luckily, Probably, Possibly, など。 今日は、これらに加えて次...
「Englishラボのらぼ」をお読みいただいている皆さん、いつも有難うございます!! 今日は、2001回目のお届けになります! 今まで、書き溜めてきた英語表現のノートは12冊。今も増え続けております。「今日の表現選び」から始めて、「シナリオ」、「ポイント」を決める流れで進め...
Scenario: 梅雨の時期は髪形がきまらない。スタイリング剤を使って時間をかけてセットするのだが、雨が降っている時に外に出ると、すぐに・・・・。 「トップがぺしゃんこになっちゃうの。」 "My hair gets too flat on top." 【ポイント】「ぺしゃ...