前回は読売ジャイアンツのバルドナード(Baldonado)投手について触れたが、実は初めてこの名前を聞いたとき、マルドナード(Maldonado)だと思った。マルドナードなら、大谷投手のかつての女房役なので、なじみのある姓である。【エンゼルス時代の大谷選手とマルドナード選手】バルドナード(Baldonado)とマルドナード(Maldonado)。アルファベットにしても、カタカナにしても1字違いでしかない。さらに、[b]も[m]と両唇音なので、聞き間違えやすい。[b]音と[m]音が入れ替わることもよくある。例えば、関西弁で「こむらがえり」のことを「こぶらがえり」という。「馬」の音読みは「ば」が一般的だが、表外読みとして、人名や地名では「ま」となることもある。さて、Forebearsによると、Baldonad...大谷投手の元女房役のマルドナード(Maldonado)捕手