chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • 『珊瑚集』

    永井荷風訳。 岩波文庫。 「アルチユウル・ランボオ」の、 そゞろあるき 蒼き夏の夜や 麦の香に酔ひ野草をふみて 小みちを行かば 心はゆめみ、我足さはやかに わがあらはなる額、 吹く風に浴みすべし。 われ語らず、われ思はず、 われたゞ限りなき愛 魂の底に湧出るを覚ゆべし。 宿なき人の如く いや遠くわれは歩まん。 恋人と行く如く心うれしく 「自然」と共にわれは歩まん。 は大好きな詩だが、 最初に読んだのは堀口大學訳だった。 大學訳の歯切れよさも、 もちろん魅力的だが、 荷風訳は流麗で美しく典雅で、 ..

  • 『詞花和歌集』

    工藤重矩校注。 岩波文庫。 思はじと思へばいとゞ恋しきは いづれか我がこゝろなるらん(読人不知) 「否定的評価が定着し」ている『詞花』にあって、 その中でも評価の高い歌ではないだろうなと思う。 しかし似た趣向の歌はいくつかあるものの、 精神医学や心理学のなかった時代によくぞと感心した。 和泉式部や崇徳院や花山院の歌群など、 素晴らしい歌も集中には含まれている。 『詞花』は現在の目から見て拙さの感じられる歌と、 そうでない歌との混じり具合が妙に楽しい。

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ドッチツカズオさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ドッチツカズオさん
ブログタイトル
ほのおのはるおくん読書日記
フォロー
ほのおのはるおくん読書日記

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用