Như mèo thấy mỡ [直訳] 脂を見る猫のように [意味] 猫は脂が好きなので、脂を見ると切望の眼差しを向けるということから、あからさまに熱望の意思を示すこと [単語] như:~のように mèo:猫 thấy:見る mỡ:脂
今日 | 05/20 | 05/19 | 05/18 | 05/17 | 05/16 | 05/15 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(IN) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,034,789サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
その他生活ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 39,262サイト |
ことわざ・四字熟語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 8サイト |
外国語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 5,077サイト |
ベトナム語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 52サイト |
今日 | 05/20 | 05/19 | 05/18 | 05/17 | 05/16 | 05/15 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(OUT) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 75,059位 | 80,898位 | 1,034,789サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
その他生活ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 39,262サイト |
ことわざ・四字熟語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 8サイト |
外国語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 307位 | 320位 | 5,077サイト |
ベトナム語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 7位 | 8位 | 52サイト |
今日 | 05/20 | 05/19 | 05/18 | 05/17 | 05/16 | 05/15 | 全参加数 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
総合ランキング(PV) | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 1,034,789サイト |
INポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
OUTポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
PVポイント | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0/週 |
その他生活ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 39,262サイト |
ことわざ・四字熟語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 8サイト |
外国語ブログ | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 5,077サイト |
ベトナム語 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 圏外 | 52サイト |
Như mèo thấy mỡ [直訳] 脂を見る猫のように [意味] 猫は脂が好きなので、脂を見ると切望の眼差しを向けるということから、あからさまに熱望の意思を示すこと [単語] như:~のように mèo:猫 thấy:見る mỡ:脂
Đâm bị thóc, thọc bị gạo [直訳]籾袋を突き、米袋を突く [意味]籾も米も生命維持に大切な物なので、これらの袋を突いて中身を出してしまうのは悪質な嫌がらせであるし、この行為を他人のせいにすることで、双方の関係にに亀裂が走るということから、人の弱みに付け込んで不和を引き起こさせる行為のことをいう [単語]đâm:突く、突き刺すbị:袋thóc:籾thọc:突っ込む、突き通すgạo:米
Nhất quỉ nhì ma thứ ba học trò [直訳] 一番は悪魔、二番はお化け、三番は生徒 [意味] 生徒たちはいたずら好きでやんちゃで、アクティブだということのたとえ [単語] nhất:一番 quỉ:鬼、悪魔 nhì:二番 ma:お化け thứ ba :三番 học trò:生徒
Lợn lành chữa ra lợn què [直訳]健康な豚を治療して手足を不自由にさせる [意味]壊れていない物を無駄に修理して、逆に壊してしまうということ [単語]lợn:豚lành:元のままであるchữa:治す、治療するquè:手足が不自由な
Khôn nhà dại chợ [直訳] 家では利口、市場ではバカ [意味] 社交性がなく、人付き合いが下手な人のこと内弁慶 [単語] khôn:利口nhà:家dại:おろかな、未熟なchợ:市場
Cháy nhà ra mặt chuột [直訳]家が燃えてネズミが顔を出す [意味]大きな事件などがあった時には、真実が露呈するものだということ [単語]cháy:燃えるra mặt:登場する、顔見せするchuột:ねずみ
Cả vú lấp miệng em [直訳]大きな乳房で子供の口を塞ぐ [意味]泣いている赤ん坊も乳房を吸わせると大人しくなるということから、権力や強さで他者を抑圧する・押さえ込むということ [単語]vú:乳房lấp:塞ぐmiệng:口
Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt [直訳]盗みは手に慣れ、昼寝は目に慣れる [意味]盗みをよくする人は手が盗みに慣れているので癖になっているし、昼寝をよくする人は寝ることに慣れてしまい、睡眠に費やす時間が多くなるということから、悪習は自然に身に付いてしまうということ [単語]ăn cắp:盗むquen:慣れるngủ ngày:昼寝
Tùy cơ ứng biến [直訳]変化に合わせて対処する [意味]臨機応変に行動する [単語]tùy【隨】:~のままにcơ【機】:変化の兆しứng biến【応変】:応変する、臨機応変に対処する [類似の日本のことわざ]機に臨み変に応ず
Ngựa quen đường cũ [直訳]馬は古い道に慣れている [意味]古い習慣を正せずにいる人/悪癖が治らない人を批判的に言うときに使う [単語]ngựa:馬quen:慣れる、慣れているđường:道cũ:古い
Nước đến chân mới nhảy [直訳]水が足にかかって初めて飛び上がる [意味]困難に直面してから慌てるということ=何事にも備えが必要だという教え [単語]đến:来るchân:足mới:~て初めてnhảy:飛び上がる [類似の日本の言い回し]備えあれば憂いなし
Năng nhặt chặt bị [直訳]いつも拾えば袋は一杯 [意味]辛抱強く拾い集めれば、やがて容器が一杯になる=辛抱強く、こつこつやれば、やがて大きな成果が得られる [単語]năng:いつもnhặt:拾うchặt:一杯、隙間なくbị:袋
Mèo già hóa cáo [直訳]年老いた猫がキツネになる [意味]人は年を取るほど狡猾になる年を取るほどに狡猾になる人を指すことわざ [単語]mèo:猫già:年老いたhóa:化身する、別のものになるcáo:キツネ
Muốn ăn phải lăn vào bếp [直訳]食べたければキッチンに突っ走れ [意味]食べ物や服が欲しいなら、幸せになりたいなら、一生懸命働かなければならないということ [単語]muốn ăn:食べたいphải:~しなければならないlăn vào:突っ走るbếp:キッチン
Không có lửa sao có khói [直訳]火がないのにどうして煙が立つ? [意味] 結果には原因がある [単語]lửa:火sao:なぜkhói:煙 [類似の日本の言い回し]火の無い所に煙は立たぬ
Giặc đến nhà, đàn bà phải đánh [直訳]敵が家に来たら女性も戦わなければならない [意味]戦争があれば、女性は男性と同じ義務を負う※ベトナム女性の気質を表すことわざだと言われている [単語]giặc:賊、敵đàn bà:既婚女性、女性陣đánh:打つ、攻撃する
Đi đêm lắm có ngày gặp ma [直訳]何度も夜に行くといつか幽霊に会う [意味]何度も無謀なリスクを冒すと、ある日必ず失敗する。 [単語]đêm:夜gặp:会うma:おばけ
Nói một đường, làm một nẻo [直訳]一つの道を言い、(他の)一つの道で行く [意味] 言う時にはこの道(方法)だと言い、やる時には別の道でやる=言動と行動が一致しないこと [単語]đường:道nẻo:道、道筋
Cái nết đánh chết cái đẹp [直訳]徳は美を殺す [意味]徳は美よりも価値がある。気立ての良い女性は、美しいだけの女性よりも価値がある [単語]nết:気立てcái nết=徳、気立ての良い女性đánh chết:殺すđẹp:美しいcái đẹp:美しさ、美しい女性
Ăn một bát cháo chạy ba quãng đồng [直訳]一杯のお粥を食べるために田畑三つを駈ける [意味] 田畑三つを駈け抜けなければ、一杯のお粥が手に入らない=結果が努力に見合わない=無駄なことをしている [単語]ăn:食べるcháo:お粥chạy:走るquãng:一定の距離・時間đồng:田・畑
「ブログリーダー」を活用して、Joji Minh Kさんをフォローしませんか?
Như mèo thấy mỡ [直訳] 脂を見る猫のように [意味] 猫は脂が好きなので、脂を見ると切望の眼差しを向けるということから、あからさまに熱望の意思を示すこと [単語] như:~のように mèo:猫 thấy:見る mỡ:脂
Đâm bị thóc, thọc bị gạo [直訳]籾袋を突き、米袋を突く [意味]籾も米も生命維持に大切な物なので、これらの袋を突いて中身を出してしまうのは悪質な嫌がらせであるし、この行為を他人のせいにすることで、双方の関係にに亀裂が走るということから、人の弱みに付け込んで不和を引き起こさせる行為のことをいう [単語]đâm:突く、突き刺すbị:袋thóc:籾thọc:突っ込む、突き通すgạo:米
Nhất quỉ nhì ma thứ ba học trò [直訳] 一番は悪魔、二番はお化け、三番は生徒 [意味] 生徒たちはいたずら好きでやんちゃで、アクティブだということのたとえ [単語] nhất:一番 quỉ:鬼、悪魔 nhì:二番 ma:お化け thứ ba :三番 học trò:生徒
Lợn lành chữa ra lợn què [直訳]健康な豚を治療して手足を不自由にさせる [意味]壊れていない物を無駄に修理して、逆に壊してしまうということ [単語]lợn:豚lành:元のままであるchữa:治す、治療するquè:手足が不自由な
Khôn nhà dại chợ [直訳] 家では利口、市場ではバカ [意味] 社交性がなく、人付き合いが下手な人のこと内弁慶 [単語] khôn:利口nhà:家dại:おろかな、未熟なchợ:市場
Cháy nhà ra mặt chuột [直訳]家が燃えてネズミが顔を出す [意味]大きな事件などがあった時には、真実が露呈するものだということ [単語]cháy:燃えるra mặt:登場する、顔見せするchuột:ねずみ
Cả vú lấp miệng em [直訳]大きな乳房で子供の口を塞ぐ [意味]泣いている赤ん坊も乳房を吸わせると大人しくなるということから、権力や強さで他者を抑圧する・押さえ込むということ [単語]vú:乳房lấp:塞ぐmiệng:口
Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt [直訳]盗みは手に慣れ、昼寝は目に慣れる [意味]盗みをよくする人は手が盗みに慣れているので癖になっているし、昼寝をよくする人は寝ることに慣れてしまい、睡眠に費やす時間が多くなるということから、悪習は自然に身に付いてしまうということ [単語]ăn cắp:盗むquen:慣れるngủ ngày:昼寝
Tùy cơ ứng biến [直訳]変化に合わせて対処する [意味]臨機応変に行動する [単語]tùy【隨】:~のままにcơ【機】:変化の兆しứng biến【応変】:応変する、臨機応変に対処する [類似の日本のことわざ]機に臨み変に応ず
Ngựa quen đường cũ [直訳]馬は古い道に慣れている [意味]古い習慣を正せずにいる人/悪癖が治らない人を批判的に言うときに使う [単語]ngựa:馬quen:慣れる、慣れているđường:道cũ:古い
Nước đến chân mới nhảy [直訳]水が足にかかって初めて飛び上がる [意味]困難に直面してから慌てるということ=何事にも備えが必要だという教え [単語]đến:来るchân:足mới:~て初めてnhảy:飛び上がる [類似の日本の言い回し]備えあれば憂いなし
Năng nhặt chặt bị [直訳]いつも拾えば袋は一杯 [意味]辛抱強く拾い集めれば、やがて容器が一杯になる=辛抱強く、こつこつやれば、やがて大きな成果が得られる [単語]năng:いつもnhặt:拾うchặt:一杯、隙間なくbị:袋
Mèo già hóa cáo [直訳]年老いた猫がキツネになる [意味]人は年を取るほど狡猾になる年を取るほどに狡猾になる人を指すことわざ [単語]mèo:猫già:年老いたhóa:化身する、別のものになるcáo:キツネ
Muốn ăn phải lăn vào bếp [直訳]食べたければキッチンに突っ走れ [意味]食べ物や服が欲しいなら、幸せになりたいなら、一生懸命働かなければならないということ [単語]muốn ăn:食べたいphải:~しなければならないlăn vào:突っ走るbếp:キッチン
Không có lửa sao có khói [直訳]火がないのにどうして煙が立つ? [意味] 結果には原因がある [単語]lửa:火sao:なぜkhói:煙 [類似の日本の言い回し]火の無い所に煙は立たぬ
Giặc đến nhà, đàn bà phải đánh [直訳]敵が家に来たら女性も戦わなければならない [意味]戦争があれば、女性は男性と同じ義務を負う※ベトナム女性の気質を表すことわざだと言われている [単語]giặc:賊、敵đàn bà:既婚女性、女性陣đánh:打つ、攻撃する
Đi đêm lắm có ngày gặp ma [直訳]何度も夜に行くといつか幽霊に会う [意味]何度も無謀なリスクを冒すと、ある日必ず失敗する。 [単語]đêm:夜gặp:会うma:おばけ
Nói một đường, làm một nẻo [直訳]一つの道を言い、(他の)一つの道で行く [意味] 言う時にはこの道(方法)だと言い、やる時には別の道でやる=言動と行動が一致しないこと [単語]đường:道nẻo:道、道筋
Cái nết đánh chết cái đẹp [直訳]徳は美を殺す [意味]徳は美よりも価値がある。気立ての良い女性は、美しいだけの女性よりも価値がある [単語]nết:気立てcái nết=徳、気立ての良い女性đánh chết:殺すđẹp:美しいcái đẹp:美しさ、美しい女性
Ăn một bát cháo chạy ba quãng đồng [直訳]一杯のお粥を食べるために田畑三つを駈ける [意味] 田畑三つを駈け抜けなければ、一杯のお粥が手に入らない=結果が努力に見合わない=無駄なことをしている [単語]ăn:食べるcháo:お粥chạy:走るquãng:一定の距離・時間đồng:田・畑
Như mèo thấy mỡ [直訳] 脂を見る猫のように [意味] 猫は脂が好きなので、脂を見ると切望の眼差しを向けるということから、あからさまに熱望の意思を示すこと [単語] như:~のように mèo:猫 thấy:見る mỡ:脂
Đâm bị thóc, thọc bị gạo [直訳]籾袋を突き、米袋を突く [意味]籾も米も生命維持に大切な物なので、これらの袋を突いて中身を出してしまうのは悪質な嫌がらせであるし、この行為を他人のせいにすることで、双方の関係にに亀裂が走るということから、人の弱みに付け込んで不和を引き起こさせる行為のことをいう [単語]đâm:突く、突き刺すbị:袋thóc:籾thọc:突っ込む、突き通すgạo:米
Nhất quỉ nhì ma thứ ba học trò [直訳] 一番は悪魔、二番はお化け、三番は生徒 [意味] 生徒たちはいたずら好きでやんちゃで、アクティブだということのたとえ [単語] nhất:一番 quỉ:鬼、悪魔 nhì:二番 ma:お化け thứ ba :三番 học trò:生徒
Lợn lành chữa ra lợn què [直訳]健康な豚を治療して手足を不自由にさせる [意味]壊れていない物を無駄に修理して、逆に壊してしまうということ [単語]lợn:豚lành:元のままであるchữa:治す、治療するquè:手足が不自由な
Khôn nhà dại chợ [直訳] 家では利口、市場ではバカ [意味] 社交性がなく、人付き合いが下手な人のこと内弁慶 [単語] khôn:利口nhà:家dại:おろかな、未熟なchợ:市場
Cháy nhà ra mặt chuột [直訳]家が燃えてネズミが顔を出す [意味]大きな事件などがあった時には、真実が露呈するものだということ [単語]cháy:燃えるra mặt:登場する、顔見せするchuột:ねずみ
Cả vú lấp miệng em [直訳]大きな乳房で子供の口を塞ぐ [意味]泣いている赤ん坊も乳房を吸わせると大人しくなるということから、権力や強さで他者を抑圧する・押さえ込むということ [単語]vú:乳房lấp:塞ぐmiệng:口
Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt [直訳]盗みは手に慣れ、昼寝は目に慣れる [意味]盗みをよくする人は手が盗みに慣れているので癖になっているし、昼寝をよくする人は寝ることに慣れてしまい、睡眠に費やす時間が多くなるということから、悪習は自然に身に付いてしまうということ [単語]ăn cắp:盗むquen:慣れるngủ ngày:昼寝
Tùy cơ ứng biến [直訳]変化に合わせて対処する [意味]臨機応変に行動する [単語]tùy【隨】:~のままにcơ【機】:変化の兆しứng biến【応変】:応変する、臨機応変に対処する [類似の日本のことわざ]機に臨み変に応ず
Ngựa quen đường cũ [直訳]馬は古い道に慣れている [意味]古い習慣を正せずにいる人/悪癖が治らない人を批判的に言うときに使う [単語]ngựa:馬quen:慣れる、慣れているđường:道cũ:古い
Nước đến chân mới nhảy [直訳]水が足にかかって初めて飛び上がる [意味]困難に直面してから慌てるということ=何事にも備えが必要だという教え [単語]đến:来るchân:足mới:~て初めてnhảy:飛び上がる [類似の日本の言い回し]備えあれば憂いなし
Năng nhặt chặt bị [直訳]いつも拾えば袋は一杯 [意味]辛抱強く拾い集めれば、やがて容器が一杯になる=辛抱強く、こつこつやれば、やがて大きな成果が得られる [単語]năng:いつもnhặt:拾うchặt:一杯、隙間なくbị:袋
Mèo già hóa cáo [直訳]年老いた猫がキツネになる [意味]人は年を取るほど狡猾になる年を取るほどに狡猾になる人を指すことわざ [単語]mèo:猫già:年老いたhóa:化身する、別のものになるcáo:キツネ
Muốn ăn phải lăn vào bếp [直訳]食べたければキッチンに突っ走れ [意味]食べ物や服が欲しいなら、幸せになりたいなら、一生懸命働かなければならないということ [単語]muốn ăn:食べたいphải:~しなければならないlăn vào:突っ走るbếp:キッチン
Không có lửa sao có khói [直訳]火がないのにどうして煙が立つ? [意味] 結果には原因がある [単語]lửa:火sao:なぜkhói:煙 [類似の日本の言い回し]火の無い所に煙は立たぬ
Giặc đến nhà, đàn bà phải đánh [直訳]敵が家に来たら女性も戦わなければならない [意味]戦争があれば、女性は男性と同じ義務を負う※ベトナム女性の気質を表すことわざだと言われている [単語]giặc:賊、敵đàn bà:既婚女性、女性陣đánh:打つ、攻撃する
Đi đêm lắm có ngày gặp ma [直訳]何度も夜に行くといつか幽霊に会う [意味]何度も無謀なリスクを冒すと、ある日必ず失敗する。 [単語]đêm:夜gặp:会うma:おばけ
Nói một đường, làm một nẻo [直訳]一つの道を言い、(他の)一つの道で行く [意味] 言う時にはこの道(方法)だと言い、やる時には別の道でやる=言動と行動が一致しないこと [単語]đường:道nẻo:道、道筋
Cái nết đánh chết cái đẹp [直訳]徳は美を殺す [意味]徳は美よりも価値がある。気立ての良い女性は、美しいだけの女性よりも価値がある [単語]nết:気立てcái nết=徳、気立ての良い女性đánh chết:殺すđẹp:美しいcái đẹp:美しさ、美しい女性