ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
【You Tube】京都大学2011[2-3]【英文和訳】
おはようございます。 物理学のお話、最終編です。 短いですが、油断せず、しっかりとやっていきましょう。 英語哲人 京都大学2011年[2-3] 英文和訳htt…
2024/06/30 06:52
【You Tube】京都大学2011[2-2]【英文和訳】
昨日の続きです。 物理学のお話です。 今回の英文は、内容はそれほど難解ではないのですが、語単位で、自然な日本語に変換するのが難しい。 そんなことに注意しながら…
2024/06/29 08:06
【You Tube】京都大学2011[2-1]【英文和訳】
※最初のものは、画面が切れていたので、撮り直しました。消しませんので、お好きな方でどうぞ。 新章突入です。 物理学者のお話ですね。 長くて、少し押せ押せになっ…
2024/06/28 10:41
【You Tube】京都大学2011[1-3]【英文和訳】
今回がこの章の最終項です。 しっかりとやっていきましょう。 英語哲人 京都大学2011年[1-3] 英文和訳https://youtu.be/l-Zch1Nk…
2024/06/27 10:03
【You Tube】京都大学2011[1-2]【英文和訳】
京大の和訳です。 今まで学んだことができていれば、それほど難しくないと思われます。 頑張ってやっていきましょう。 ※最後のa big differenceはC…
2024/06/26 08:52
【You Tube】京都大学2011[1-1]【英文和訳】
新章突入です。 歴史のお話です。 どうぞお楽しみください。 英語哲人 京都大学2011年[1-1] 英文和訳https://youtu.be/WnvjcMYC…
2024/06/25 07:49
第365回TOEIC(午前の部)を受けて:
連投失礼します。 忘れないうちに、投稿しておこうと思いまして。 昨日、第365回TOEICを受けてきました。 20年以上ぶりです。 トイレが近くなるのを避ける…
2024/06/24 11:19
動画タイトル変えました。
こんにちは。 動画のタイトル変えました。 旧:英語哲人のブレイクスルー英語新:ロゴス & パトス by 英語哲人 変えた理由:「旧」は、なんかどこかのインチキ…
2024/06/24 11:00
【You Tube】京都大学2014[2-3]【英文和訳】
おはようございます。 最終章です。 長く、構造が複雑ですね。 修飾部分が後から後から続くので、日本語にするのがとても大変です。 まずは構造を把握して、意味を確…
2024/06/24 08:39
【You Tube】京都大学2014[2-2]【英文和訳】
今回は、駿台の青本がとても役に立ちました。 英語の意味を掴めても、日本語に変換するのが難しいです。 今回のポイントは、「構造」ですね。 SとVの間に入る挿入語…
2024/06/23 06:32
【You Tube】京都大学2014[2-1]【英文和訳】
新章突入です。 短く、優しめですが、油断をせずにしっかり取り組みましょう。 英語哲人 京都大学2014年[2-1] 英文和訳https://youtu.be/…
2024/06/22 07:49
【京都大学】2014年 [1-3]英文和訳
哲学論の最終編です。 それなりに長く、難しいです。 お楽しみください。 英語哲人 京都大学 2014年[1-3] 英文和訳https://youtu.be/x…
2024/06/21 08:42
【You Tube】京都大学2014[1-2]【英文和訳】
おはようございます。 昨日の続きです。 下記の補足も目を通しておいてください。 英語哲人 京都大学 2014年[1-2] 英文和訳https://youtu.…
2024/06/20 07:33
【You Tube】京都大学2014[1-1]【英文和訳】
新章突入です。 私の大好きな「哲学」がテーマです。 じっくり味わってください。 英語哲人 京都大学 2014年[1-1] 英文和訳https://youtu.…
2024/06/19 09:20
【TOEIC書籍】Part7 公式問題集 【インプレ】
これを解きました。 公式TOEIC Listening & Reading Part 7 速読演習Amazon(アマゾン) 公式TOEIC List…
2024/06/18 14:37
京都大学2015年[2-2] 英文和訳
おはようございます。 今日は普通の和訳です。 難易度もそれほどでなく、適度な長さなので、丁寧にいきたいと思います。 秘技も一つ、お伝えします。 お楽しみくださ…
2024/06/18 08:00
京都大学 2015年 [2-1] 指示語明示型英文和訳
新しい方式に挑戦です。 指示語の内容を明示して和訳する問題形式です。 指示語が指す部分も和訳しましたので、分量が多いです。 解説マッハです。 覚悟してご視聴く…
2024/06/17 07:40
【めんどくさい読者認定?】至高の1500問【あなたはどう思いますか?】
これを昨日の時点で、1回転終えました。 TOEIC®L&Rテスト Part5 至高の1500問 [音声DL・電子版付]Amazon(アマゾン) まずは、…
2024/06/17 07:35
【You Tube】京都大学2015[1-2]【英文和訳】
おはようございます。 久々の京大和訳です。 説明したいことが多く、分量も多いので、一杯一杯になってしまいました。 ポイントは、下記をご参照ください。 頑張って…
2024/06/16 08:19
今後の予定〜研修と取材を終えて〜【2024年6月15日現在】:
こんにちは。 ご無沙汰してしまい、申し訳ございません。 研修と取材でバタバタしておりました。 それらを終え、今後のビジョンが少し明らかになりましたので、皆様に…
2024/06/15 16:50
【告知】今後の予定【取材もアリ】
こんにちは。 本日二度目のアップです。 今回は、いつもの勉強(和訳)ではなく、告知です。 明日と明後日、都内で「動画キャンプ」を受けてきます。 そして、動画キ…
2024/06/12 16:49
【you Tube】京都大学2015[1-1]【英文和訳】
こんにちは。 いろいろなことがあり、アップが昼になってしまいました。 これから数日間、和訳のアップができなくなります。 できれば、その理由や、今後の動画の流れ…
2024/06/12 11:21
【You Tube】京都大学1988年A日程[2-2]【英文和訳】
おはようございます。 京大の英文和訳の続きです。 今日はたくさん寝たので、調子がいいかもしれません。 英語哲人 京都大学1988年A日程[2-2]https:…
2024/06/11 08:38
京都大学1988年 A日程【2-1】英文和訳
おはようございます。 新章に突入です。 長いです。 詩と小説の対比で、内容は難しくないのですが、本来英語が意味しているところを表すのに、工夫が必要で、日本語力…
2024/06/10 07:27
【You Tube】単語帳SPARTAと関先生と男らしさと【男女比の問題】
おはようございます。 動画を撮りました。 以前こちらでもお話しした、単語帳SPARTAについてです。 それにまつわる関先生、それと対比した私の話もしました。 …
2024/06/09 08:21
【You Tube】京都大学1988年A日程[1-2]【英文和訳】
おはようございます。 前々回の続きです。 「科学の法則」のお話でしたね。 今回から、スマホが新しくなりました。 電源部分が摩耗して(ライトニングケーブル)、電…
2024/06/08 06:38
【緊急企画】オマエの動画はツマラナイ!京大英語(受験英語)は役に立たない!?
動画にコメントを頂きまして。 「(京大の英文は)正直、ツマラナイ。自分も受験勉強をして、英語を使う仕事に現在就いているが、もっと役に立つ勉強を教えてくれたら良…
2024/06/07 07:24
【 You Tube】京都大学1988年 A日程[1-1] 【英文和訳】
おはようございます。 恒例の京大和訳、新シリーズです。 小問2問のうちの一問。 今回は、第一文ということもあり、下線部以外の部分もやりました。 お楽しみくださ…
2024/06/06 08:11
【 You Tube】京都大学1989年[1-2] 【英文和訳】
おはようございます。 昨日の続きです。 動画のコメント欄が賑わっていて、いい感じです。 ますますパワーアップしていきますよ! 期待してください!! 英語哲人 …
2024/06/05 07:56
【You Tube】】京都大学 1989年[2-1] 【英文和訳】
おはようございます。 今日から新章です。 長めの文、複雑な構造を読み明かしていく問題。 「いかにも京大」な問題です。 こういう問題、大好きです。 英語哲人 京…
2024/06/04 07:10
【 You Tube】京都大学1987年[1-4] 【英文和訳】
おはようございます。 大問の最後の問題になります。 さほど長くも難しくもありませんが、訳しづらいところ、訳し間違えてしまうところがいくつかありますので、注意し…
2024/06/03 09:41
【 You Tube】京都大学1989年[1-3] 【英文和訳】
おはようございます。 今日は、比較的短め、易しめの内容です。 こういう時こそ、ケアレスミスに注意しつつ、「ポイントは何か」「試験官は、何が聞きたいのか」を考え…
2024/06/02 07:05
今日は、「比較的どちらでもいいこと」にこだわってみました。 必ずしも間違いとは言えないものの、「どちらがベターか」という観点で選んでおります。 あなたは、どち…
2024/06/01 06:49
2024年6月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、英語哲人さんをフォローしませんか?