累計5000時間を先月達成しました。 就職しました。 事務パートで。 かーらーの1年。 なぜか1人情シスやってます。 いみふ。 パートなのに1人情シスとはこれいかに。 たまたま欠員が出て たまたまそこに私がいた。 ちょっと急ぎの作業だけやらせてみたら 存外できた そのノリのまま どんどこ仕事を投げられ 現在会社のセキュリティやら サーバーやら いろいろ管理しとります。 ちな完全未経験です。 就職前はパソコンと言えばネットサーフィンぐらい。 Excelもほぼ仕事で使ったことないというレベル。 こんなんですが毎日の勉強で どうにか乗り切ってます。 そして存外英語を使うシーンもあります。 どこへ行く…
前回日記から半年。 目標がないとモチベが下がり 未だ勉強時間5000時間達成できず; 最近働き始めました。 英語ぜんぜん使わないお仕事です。 田舎には英語を使う仕事はないので。 アメリアは相変わらず。 成績悪いです。 しかし自治体の有償通訳・翻訳ボランティア始めることにしました。 ちゃんと試験もパスしたよ。 海外で育児も出産も経験したので 日本と海外の違いもいろいろ知ってます。 何らかのお役には立てるかと。 英語の勉強やめちゃえば 自分の自由時間も増えるけど なかなかすぱっと止める気にはなれません。 万が一また駐在があったらと思うとね。 翻訳学習も細々と続けてます。 でも仕事は無理ですね。 ま…
4500時間きました。 もう翻訳者になりたいとは思わなくなりました。 ムリですね。 去年のトライアスロン ビジネスで87。過去最高得点。前年度から大幅アップ。 ジャンプアップ賞狙えるかと思ったけど上には上がいましたね。 おかげでもういいや、ってなりました。 ポストエディターとかチェッカーとかで トライアルも何回か受けましたが、全滅。 トライアル受けると自分の実力の足りなさがよくわかります。 あととにかくスピードが遅い。 英文読むのも遅ければ、タイピングスピードも遅い。 英語の勉強は今後も続けていこうと思います。 人生と生活の役には立つしね。 では次は5000時間で。
ただいま。 累計勉強時間が4000時間を超えたので帰ってきました。 このブログ、今でも見てくれてる人がいるようで嬉しいです。 放置しすぎたので初めての人のために自己紹介でも。 2017年~2021年まで夫の帯同で海外に住んでました。 滞在先は多国籍国家で共通言語が英語、みたいな国です。 駐在の話が出始めた2016年から英語の勉強を始め2016年にはTOEIC785を そして帯同先でも細々と勉強を続け2019年には945をとりました。 本格的に翻訳の勉強を始めたのは2020年です。 日本に帰ったら東京に住んで英文事務の仕事を派遣で探すつもりが、 東京でなく英文事務の仕事の無い地方都市に住むことに…
累計勉強時間3500時間超えました。 半年でこのペース。 幼児二人抱えてよくがんばった方ではないでしょうか。 しかし定例トライアルの成績は芳しくないです。 以前よりは英文解析力・日本語表現等 マシになってるとは思いますが Aの壁は厚い。 トライアルは全部落ちました。 机に向かって落ち着いて勉強できる時間がないうえ 実力的にもまだ受からないと思うので トライアルは当面受けません。 目下の悩みは 朝勉ができないことです。 朝5時とかに勉強のために布団を抜け出すと 子供が泣きながら追いかけてくることが増えました。 あと体力のついた上の子が普通に起きてくることも。 そして不定期出社な夫の出社回数が増え…
頑張って記事書いていたんですが消えました。ちーん。なんでや。 とりあえず3000時間達成です。 2000時間から1年弱かかってます。 途中日本に帰国しました。 幼児2人連れコロナ禍帰国はなかなかハードモードでした。 もうやりたくねぇ。 3000時間達成で何ができるようになるのか、 気になる人のために書いておくと まず洋書は辞書なしでなんとか読めるようになります。 (以前はハリーポッターが限界だった) 英語が考えなくても口から出てくるのでノンネイティブど雑談ぐらいならできます。 (以前はカフェで注文すらできなかった。 子供向けアニメなら聞き取れます。海外ドラマは字幕がないと無理です。 とりあえず…
へい。ご無沙汰しとります。 本帰国しました。母子3人旅。 ホテル隔離&自主隔離も終了しました。 ホテル隔離でボロボロになった私の胃(病気で日本食食べられない)もようやく回復してまいりました。 が、勉強は未だに休止中です。まず、時間がない。 子供の世話で1日が終わります。 今までも子供2人家で見てたから、イケるかな?と思ってたんですが、やっぱり子供用に整備された自宅と義実家とでは勝手が違いますね。 目を離すと子供が階段から落ちたり、勝手に網戸開けて外に逃亡するので、目が離せません。あと、子供たちの精神が不安定で(父親はまだ合流してないし、なんか日本だし、ここはどこ)一日中ダッコちゃんです。 おか…
4月勉強時間 81時間54分 ちょっとずつ勉強時間が短く・・・ 朝起きられないので朝勉が出来てません。 あと4月は春休みだったり ファイザーのワクチン打って寝込んだり 子供が突発性発疹になって寝込んだり 5月で帯同生活も終わりです。 ラスト気合い入れていきます。 ファイザーワクチン。 私の居住国は今まで中国製のみでしたが ある日突然ファイザーの接種が始まりました。 まさかここでファイザーが接種出来ると思わなかったので びっくり。 コールセンターに保留されること1時間。 予約をとって 打ってきました。 注射自体は痛くないですが 翌日ダウン。 頭痛&悪寒&筋肉痛。 対する夫は副作用なし。 どうも周…
勉強時間 19時間21分 妊娠中から患い始めた病気。 日本より医療水準が高いなのに医療費がやすい国に幸いなことに住んでまして 帰国前になんとかしようと 病院に連日お世話になってます。 英語が出来るおかげで 1人で病院通いができてホントにありがたいです。 駐在きまってから勉強しててよかった。 コロナなんで家族で病院とかもう行きたく無いですもんね。 ドクターがレバニーズ系グリーンアイのナイスミドル で眼福でっす。 表題のとにかく遅い、は私の翻訳スピードの話です。 アメリアの定例トライアルにまだ8時間とかかけてます。 ちなみに400ワード強です。 このスピードじゃ、仕事にならんわい。 遅い理由は ①…
勉強時間 22時間24分 ブログの更新がまばらになってますが 勉強は続けています。 ペースは落ちてますがね。 ちょっと体調がよくない&子供に手がかかっているのが原因です。 そろそろ帰国準備もあるので 低空飛行でしばらく行きます。 フェローアカデミーのマスターコースが 2回ほど添削されて帰ってきました。 どちらも判定はB。 大きなミスはないですが 細部への気配りが足りていないんだと わかりました。 そしてその細部への気配りですが できるようになるためには 結局翻訳の数をこなさないといけないのだと思います。 要するにどこに注意したらいいのか わからないのです。 なので翻訳練習量を増やしたいのですが…
勉強時間 22時間14分 定例トライアル12月帰ってきましたね。 Bでした。 ビジネスでBとったの初めてです。 進歩してるってことですかね。
勉強時間 28時間2分 我が家にあるパソコンは二台。 今までは上の子がオンライン授業に1台(10年物のノーパソ) 私がその横で勉強に1台(4年前購入のノーパソ) 使っていました。 それが夫が在宅勤務になりまして 私が使ってたノーパソを仕事に使うようになり 私は日中パソコン使えず。 結構困ってます。
勉強時間 25時間52分 翻訳トライアスロン2020の結果が帰ってきました。 出版 61 点 379 位 (529人中)映像 80 点 248 位 (528人中)実務 76 点 393 位 (485人中)総合 217点 250 位 (711人中) 3種目全部提出したのは349名だとか。 なので総合点も後ろから数えた方が 実質的には早いということになります。 酷い成績ですね。 来年のジャンプアップ賞目指して これからも頑張ります。
勉強時間 30時間6分 今までで読んでた英字ニュースサイトは ここのローカルニュースサイトのみ。 コロナ関連で法改正が激しくなった去年の1月から ニュースを毎日読むようになりました。 最初は難しく思えたニュースですが 読むうちに慣れ 徐々に物足りなく思えてきました。 他人種が住むので英語が共通語として使われてますが ネイティブほど流暢でない方が当然多数派なため ニュースに使われる表現も平易になりがち。 ニュースの内容も短く 詳しく経済やマーケットに踏み込んだ物はありませんでした。 ちなみに経済ニュースについては kasegeru.blog.jp もっぱら上のまとめサイトのみ。 いやマジで。 ア…
勉強時間 25時間8分 新学期早々しばらく休校でございます。 事前に予想していたので私はあまりダメージがありませんが、今年も厳しい歳が続くかと思うと気を引き締めないといけませんね。 勉強ブログなので今年の目標でも。 今年はずばり開業し1円でも稼ぐことです。 夏頃からトライアルを受けたいと思います。 そのためにも今はしっかりと勉強し力をつけたいと思います。 とりあえずマスターコース完走します。 あと定例トライアルもちゃんと取り組みます。 あと日本帰国後はPC環境などを整えたいと思います。 あと今年は腹筋割りたいです。 育児に家事に仕事。 全部こなそうと思うとやっぱり頼れるのは 筋肉。 筋肉は裏切…
【12月4週目】アメリア定例トライアルと翻訳トライアスロン結果
勉強時間 17時間5分 10月の定例トライアル(金融)結果返ってきました。 Bでした。 ちなみに内訳は 原文の理解度 B 日本語表現 B 用字・用語 B 専門知識・調査力 B のオールB。 今回はドル円相場とFOMCやYCCなどに関するニュース記事が原文でしたので取っつきやすかったのか、A判定の方もいつもより多くいたように思います。 そんな中でのオールB。 もうちょっと気を引き締めてかからねば、と思いました。 翻訳トライアスロン(実務)は76点。 平均点は81点。 こちらもまだまだ精進が必要ですね。 早速をしたいところですが、 まだ先に見直しをやらないといけないものが山積みです。 しかしなんと…
勉強時間 22時間31分 TQEの結果でましたー。 61点でした。 原文を最後まで理解出来なかった所が何カ所かありましたからね。 さもありなん。 見直しを現在やってますが、 金融に関する専門知識が足りないのが敗因ですね。 私が実務で携わったことがあるのは 日本企業の財務分析だけ。 なのでその他の分野(特に債券とかデリバティブとかの金融商品など)は素人の域をでません。 こういった専門分野、ネット検索で調べた程度じゃ理解できないんですよね。 専門性が高いとネットじゃあ出てこない情報も多いし。 いままで買ってたような一般向けの本じゃなく もっと専門的な本を買って ちゃんと勉強しないといけないなーと思…
【12月2週目】フェローアカデミーマスター講座の受講テスト結果
勉強時間 27時間7分 フェローアカデミーのマスター講座の申込みを11月にしました。 分野は経済金融。 このコースは受講するのに試験を受けて合格しないといけません。 金融分野の講座開講は年2回(二種類の講座がある)。 そして私は 過去1年で受講テストに2回落ちてますv(ㆁωㆁ*)てへ そしてこの11月に3度目の申込みをしました。 そして結果発表は今日。 不合格通知をもらうつもりで メールボックスを確認すると 講座費用の支払い案内メールをまず発見('・ω・') ??? そして次いで合格通知メールを発見。 うそぉ(✽ ゚д゚ ✽) 受講テスト受かってました。 正直言って去年のテストより訳がわからな…
勉強時間 28時間41分 急に思い立ってアメリアの定例トライアル過去問の日英ビジネスやってみました。 日本語を見て 以前よりは英文が思いつくようになったけど 訳語選択がまだまだ。 語彙のニュアンスがわからないのです。 要するに英文を読む量が足りてないのでしょう。 もっと量をこなさないとなーと思いました。
【11月4週目】駐在妻ブランク期間を埋める方法(超てきとう)
勉強時間 25時間5分 アメリア翻訳トライアスロン(字幕) 結果80点でした。 高い!! と思ったら平均点79点。 フィクションは平均点の1点下だったので 平均点前後、というのが私の実力のようですね。 初回参加でこれとは、いいのか悪いのか。 来年も頑張って参加し ジャンプアップ賞(去年から一番点数の伸びた人に贈られる)を狙います。 コロナ禍の影響で各種セミナーなどが オンライン開催されるようになったため 海外からも参加しやすくなり 最近ちょくちょく女性活躍や駐在妻関係のセミナーに参加しています。 いろいろ参加してて気づいたのは 駐在妻としての無職期間をただのブランクにしたく無い人は いろいろな…
勉強時間 32時間1分 帰国時期が決まりました。 といっても多分この月みたいなふんわりとした見通しですが。 帰国まで残り勉強時間は800時間といった所でしょうか。 今まで時間があるという思いから 気まま気の向くまま勉強してきましたが さすがに計画を立てて勉強しようと思います。 テスト・アメリア等 ・定例トライアル12月(ビジネス)、4月(ビジネス)、5月(金融)計40時間 ・TQE(2月)15時間 独学 ・『金融英語の基礎と応用1300』書き写し 60時間 ・『金融英語の基礎と応用1300』一文訳トレーニング 300時間 ・『金融英語の基礎と応用1300』Excel入力 50時間 ・定例トライ…
勉強時間 29時間5分 迷走しています。 専門分野、第一希望は金融で今は主に 金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300 (KS語学専門書) 作者:鈴木 立哉 発売日: 2015/11/25 メディア: 単行本 こちらを用いて勉強してます。 アメリアの定例トライアルやTQEを受けていても、金融分野は少しずつ実力がついてきているのを実感してます。 悩ましいのがビジネス分野。 英文契約書の基礎知識 作者:宮野 準治,飯泉 恵美子 発売日: 1997/12/05 メディア: 単行本(ソフトカバー) とりあえずこちら到着しました。 前半は読み終わり(後半は例文) さらに 英文契約書の読み方<…
勉強時間 29時間6分 帯同してから記録をつけ始めた勉強時間が2000時間を超えました。 こっちに来た当初のTOEICは800ぐらい。 (赴任前半年間ほど勉強して550→785まで上げた) 最初はレストランで注文すらまともに出来ませんでした。 1000時間超えたのは去年の夏頃。 ネイティブと本気の雑談は無理ですが、スーパーやカフェの店員さんとちょっとおしゃべりしたり、病院や学校関係の事務手続はあまり困らず出来るようになってました。 翻訳の勉強を始めたのは去年の秋。 帯同中にTOEIC900取れたらいいなーと思い、今何点ぐらいか知りたくて受けたのが去年の夏。予想に反してスコアは945。 (°ー°…
勉強時間 30時間32分 TQE受験終わりましたー。 ジャンルは金融・経済で、英日です。 全部でかけた時間は14時間。 最初の1時間はパソコンとの格闘。 PDFから翻訳しやすい形式のWord文書に直すのに苦労しました。 さらに下調べに7時間。 訳文作成に3時間。 見直しに3時間、の時間配分でした。 とにかくTQEは原文の難易度が高いと思います。 アメリアの定例トライアルは専門知識が無くても とりあえず読むことは出来る程度の おおむね一般向けの文章が課題となってることが多いように感じます。 (注、訳すには専門知識が必要です。) 一般人の方が読んでも全く理解が出来ないと言ったことはないと思います。…
【10月4週目】アメリア定例トライアル(ビジネス)と翻訳トライアストン結果
勉強時間 25時間41分 今回も恥をさらしていきますよ~。 そのためのブログですからねっ。 まず定例トライアル8月ビジネス C でした。 内容は契約書です。 そして翻訳トライアスロン小説 61点(平均65点) 平均点以下です! とりあえずビジネスの見直しからやってますが これまで3回定例トライアルの結果を受領してわかったのは 専門知識がないとB以上はとれない ということです。 英語で読んで内容が理解できたつもりでも その分野の基礎知識がないと 日本語の訳語や表現がわからないし どのような形式にすればいいのか 目指すゴールがわからないので 翻訳文としては不出来なものしか書けないのです。 来年春に…
勉強時間 21時間26分 アメリア定例トライアル金融提出しました。 提出した後なにか頭の片隅にぴりぴりとした違和感が。 むむむ。 あー盛大なミス発見。 なぜ見直しの時に思いつかなかったのでしょう。 本当にかなり大きな間違いをしていました。 以前金融の辞書で読んだことある語彙にもかかわらず 訳語の選択ミス。 ちーん。 まだまだ修行が足りません。
勉強時間 22時間51分 今月は ①アメリア定例トライアル金融 ②JAT新人翻訳者コンテスト ③翻訳実務検定TQE の豪華3本立て(≧▽≦) まずアメリア定例トライアル金融(9月下旬〜10/20) 今月はドル円について。 去年までは触れたことがない分野ですが、今回は初見から訳文が頭に思い浮かぶようになり、勉強の成果が感じられました。 訳文はすでに出来ていて、今は寝かせてる最中です。 もう一回最後に見直しをして提出します。 JAT新人翻訳者コンテスト(10/31締切) なんと参加無料です。審査はプロの翻訳さんたちがボランティアで仕事の合間にやってくださるそうです。なんてありがたいコンテスト。 今…
【10月1週目】専門分野二つ目を何にするか、働き方をどうするか
勉強時間 27時間24分 アメリアのカウンセリングを前回(4月ぐらい?)受けたとき 専門分野は2つぐらいあったほうがいいという話でした。 私の今の得意分野はIR。 とくにキャッシュフロー関連。 金融翻訳と一口にいっても その対象範囲は広く IR(会計・財務)以外にも マクロ経済や証券、市場に関する各種レポート 目論見書などの金融商品関連文書 はては経済書・経済論文など 翻訳する文章は多岐にわたります。 有価証券報告書以外は現物をほとんど読んだことがないので このなかから選べと言われても そもそも何があるのかすらわかってませんでした。 それから何か月か。 いろいろ勉強したり翻訳に取り組んでみて …
【9月4週目】日本に帰ったら仕事がない?!駐在員夫の会社業績チェックのススメ
勉強時間 24時間19分 私は昔いろんな会社の業績や財務状況を調べてレポートを作成するお仕事をしてました。 またFP2級も持ってます。 そんな私から皆様への警告⚠ 駐在妻の皆様 旦那様の会社の業績チェック したほうがいいです! 私みたいに趣味は業績分析♡とかじゃなければ定期的にチェックする必要は無いのですが 今回ばかりは話が別。 駐在で海外にいると本社の雰囲気がわからなくなるので 本社の業績動向に疎くなりがちです。 今までだとそれでもよかったのです。 駐在期間の3年ぐらいで そこまで劇的に業績が悪化することはなかったので。 ただ今回のコロナによる業績悪化は 想像以上に厳しい所が多いようで 五大…
勉強時間 22時間57分 アメリアの翻訳トライアスロン完走しましたー。 課題は3つ。フィクション、映像、実務。 いくつ参加しても3000円。 お金が勿体無いので 3種目全部参加しました。 フィクション、小説は まずアメリカではよく知られてるけど 日本人は知らない物の名前をどう訳すのかに苦戦。 あとはセンスが無いので、 小説として自然な文章に直せず苦戦。 見直してて変だと思ってもどう直せばいいのかわからないのです(*_*; 映像字幕 セリフごとの字数制限がかなり厳しく 字数を減らしつつ 意味は通じるようにして それでいて雰囲気を壊さず… というのは本当に難しいのだと痛感しました。 実務ビジネス …
勉強時間 22時間56分 翻訳実務検定TQEを受けるか悩んでます。 今の実力では受からないと思うのですが そろそろ自分の立ち位置を もっと細かく知りたいというのが一つ。 悩んでる理由は 単純に時間が無いからです。 育児がとにかく忙しくて 子どもがスーパー早起きになりまして (早く寝るわけでも無いのに) ひとりになれる時間はついにゼロ。 机に向かって勉強できる時間がとにかくありません。 でも受験したい。 うーんどうしましょう(@_@) 悩んでも答えは出ないので コイントスででも決めましょうかね。
勉強時間 24時間33分 300点以上あったら病気を引き起こす可能性がある ライフイベントストレスの点数を試しにチェックしてみたら 400点超えてました(●^□^●) コロナだけでなく 要因は他にもイロイロ。 そんなわけで日常的に体調不良です。 今日は体調不良時の勉強方法でも。 私は体調が悪いとき 集中が出来ないときは まず単語の勉強をします。 使うのは単語アプリiKnow! iknow.jp ソファーに寝そべって毎朝家族を起こすまで ぽちぽち。 集中力いらないのでオススメ。 最近日本語の語彙力強化のため いい翻訳文の書き写しを始めました。 金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300…
勉強時間 24時間28分 自分の勉強に育児に家事に 子どもの学校再開に関する大量のお知らせに 銀行担当者から送られてくる大量の投資レポートに やる事読むものいっぱいあって すごく すごく 忙しいです。 こんな時忙しい時 疲れたときには やる気が出る映画や動画を見るようにしています。 勉強のモチベーションを上げたいときに おすすめなのがこの映画二本。 キューティーブロンド キューティ・ブロンド (字幕版) メディア: Prime Video 彼氏に金髪でバカっぽいから と言う理由で振られた西海岸出身のエルが 彼氏の心を取り戻すために ハーバードロースクールに行き 持ち前のガッツと機転とチャーミン…
勉強時間 23時間54分 翻訳に英語力は……… 必要です。 いやそりゃそうでしょう。 英語力なくってどうやって原文解釈するんですか。 単語力も文法力も必要だし 量こなすためには読む速さもいると思いますよ? なんでこんな話を書いてるかというと 最近翻訳には英語力要らない! を謳い文句にしてる 翻訳講座が(悪い意味で)話題になってるからです。 去年からあちこちでこの講座に対する告発を見かけるようになりましたね。 ただのよくある在宅ワーク商法だなーっと思ってたんですが なんとヤバイことに トライアルの共有をやってるらしいです。 それってカンニングじゃないですかΣ(゚Д゚)!! そりゃ大問題になるわけ…
勉強時間 23時間14分 またフェローアカデミーのマスター講座落ちました。 こんどはIR。 しょっく。 講評や例を読んでると やはりもう文法ミスなどはなく あとは日本語の問題です。 読める、と訳せる、の間の なんと隔たりの大きいことか。 今回調査にはかなり時間を割いたんですが ちょっとした表現が上手く出来ません。 金融レポートとしては どうしても少し違和感の残る日本語に なってしまいます。 英語で金融の勉強をするだけでなく もっと英文と日本語訳をセットで精読して 自分の中に翻訳例を蓄積していかないと いけませんね。
勉強時間 21時間51分 5月のアメリア定例トライアル(金融)の 見直しをようやく行いました。 なかなかパソコンに触れない環境なので。 (ファイルがスマホでは開けない) なんとまさかの訳抜けが(゜o゜; なぜ!? と思って見返すと 何と最初に原文をノートに書き写す際に 抜けていました…。 今はパソコンが日中は使えないので (未就学児が2人家に居る) スマホと手書きで勉強してるんですよね。 プリンターもないので すべて手書きで書き写し。 流石にこれではトライアルなどは 受けられないので そろそろパソコンやプリンターについて 考えないといけないようです。 うちには今パソコンが2台あります。 3年前…
勉強時間 24時間46分 ブログタイトル、くどくて飽きたんで変えました。 『人間到る処に青山あり』と『月の砂漠をはるばると』で悩み あっちじゃないこっちじゃないと コネコネした挙げ句 『月の砂漠をはるばると』に落ち着きました。 沙漠じゃなく砂漠なのはワザとです。 沙漠が正しいのは知ってるんですが、 字面がブログの雰囲気に合わんなと思ったので。 両者ともイメージは あてどの無い流浪の旅です。 今の私の心情です。 駱駝乗ったことありますか? 私はあります。 馬に乗って旅した事もありますが 駱駝と馬って全然乗り心地違いますね。 馬は多少揺れはあっても水平移動。 でも駱駝はゆらゆらと大きく上下に揺れま…
【7月4週目】アメリア定例トライアル結果、東京はアジアの金融ハブになれるか
勉強時間 23時間36分 定例トライアル金融、結果は B! 嬉しいですね。 Bが安定的に取れれば トライアルに受かる確率はあがる、と アメリアのブログにもあります。 まあ…今回B取れたのは 内容が得意分野だったからで 安定的にBを取るにはまだまだ修行が必要でしょうねー。 金融ハブだった香港が凋落し 次アジアの金融の中心地はどこになるのか 話題になってますね。 有力候補は東京とシンガポールだとか。 東京がアジアの金融ハブになれば 金融翻訳の仕事は増えそう (日英中心だろうけど) なので 東京に来ないかなーって 私は期待してますが 東京は英語出来る専門家が少なすぎるのと 行政手続きが煩雑なのが か…
勉強時間 24時間12分 TQE受験は見送ることにしました。 今受けても受からないし。 8月はアメリアの定例トライアルと トライアスロンに集中して 余力があれば過去問に取り組んでいきます。 我が家では日本円で小遣いが支給さてれいます。 日本に帰ったときこれで服とか鞄とか化粧品とか買ってるんですが、 今年帰れないから余ってまして 翻訳や英語の勉強代も小遣いから 出してるので 余った小遣いは 盛大に翻訳に注ぎ込もうと思います(•ө•)♡ そうして勉強にお金を使うぞの 第一弾として 只今懲りずにフェローアカデミーの マスター講座受講資格試験に挑戦中。 (受講料約9万) 今回はIR。 ぜひとも講座受け…
【7月2週目】本帰国はさらに遠のく。アメリアトライアスロン。
勉強時間 22時間37分 コロナ禍は夫の業種も無関係では無く… 思いっ切り業績にキテます。 なので駐在員を帰国させた場合 現地国民の就労確保のため 新たに日本人駐在員を送り込む事が出来ない可能性が高く。 日本の本社としては出来る限り多くの人材を海外に駐在させたいので 今いる日本人は駐在期間が伸びそうです。 いつ帰るかわからないとなると 私の仕事について予定が立てられないので どう転んでも良いように 準備をしていこうと思います。 先週はアメリアの翻訳トライアスロンのフィクションに挑戦しました。 フィクションは小説として読んで面白い日本語に翻訳しないといけないので 文章力がかなり要りますね。 あと…
勉強時間 23時間9分 明け方すごい回数子どもたちに起こされるので寝るのを諦めた(^_^)v その分朝勉時間増えてます。 アメリアの無料カウンセリング受けました。 定例トライアル受けて、 クラウン会員目指しましょう。 というアドバイスをもらいました。 クラウン会員… プロデビュー済みの人でも 落ちるのに?? ハードル高っ(≧▽≦) 色々予定変更があったので 受験計画など見直しました。 7月 アメリアトライアスロン(フィクション) フェローアカデミーマスターコース受講資格試験(IR) 8月 アメリアトライアスロン(字幕) アメリア定例トライアル(ビジネス) 9月 アメリアトライアスロン(ビジネス…
勉強時間 20時間29分 追加でまた本とか船便で送ってもらおうと思ってる。 何を送ってもらうのか、 考えるにあたって 何を勉強すべきなのか見直す機会かな、 って思い始めた。 将来のために何を勉強すべきか。 英語を漫然と勉強すべき時期はもう終わったと思ってる。 なぜならTOEIC900超えたから。 もう基礎英語力はいいんじゃない? ここから先は英語×専門知識かな、と。 英語を完全にネイティブ並みにするのはムリって海外の大学を卒業した人がブログに書いてるのを見た。 私、30代、使える勉強時間も限られてる。 なので学習分野は絞っていかないと。 そこで帰国後あるいは数年後の働き方をただいま模索中。 考…
勉強時間 20時間35分 今週の記録、1回書いたけどあまりにもネガティブ満載なので記事消しました。 アメリア定例トライアルの結果が帰ってきたよ。 挑戦したのはビジネス。 結果はC! Dあたりを予想してたので思ったよりよかった。 評価の詳細としては 原文の理解度A 日本語表現C 用字・用語B 専門知識・調査力A 解説を見ても大きく文法を誤ったり 訳語を間違えた訳ではなさそう。 コメントもついてました。 「話し言葉で書き直してみましょう。きっといいものができると思います!」 見た瞬間泣きそうになった(TT) 2文目に。 翻訳の勉強は孤独だよ。 2人育児しながら 淡々と毎日時間を捻出して 英語の勉強…
勉強時間 20時間32分 なんとついに荷物が来ました(≧▽≦) 発送より3ヶ月。 スイスチューリッヒで止まってたみたい。 思ったより早く来て良かった。 食料品の賞味期限がまだ残ってるよ。 本もいっぱい来ました。 翻訳スキルハンドブック (アルクはたらく×英語) 作者:駒宮 俊友 発売日: 2017/12/08 メディア: 単行本 初学者向け。 原文分析やリサーチの仕方など翻訳に必須なスキルを解説してくれる本。 英文翻訳術 (ちくま学芸文庫) 作者:徹雄, 安西 発売日: 1995/05/01 メディア: 文庫 文庫なのがありがたい。 ちょっとした通信講座みたいな本。 英文法を翻訳の観点からおさ…
勉強時間 23時間 去年TOEICを受けたときリスニングは満点だった。 長らく『English Journal』を聞き続けたおかげで TOEICのリスニングはものすごーく遅く聞こえる。 今なら2倍速でも余裕。 だ、が、 ここまでリスニング出来るようになっても 海外ドラマはぜーんぜーん聞き取れない。 今日久しぶりに『SHERLOCK』のドラマ見たけど ホントなんて言ってるのかわからない。 字幕にもついて行けず ( ゚д゚)ポカーン 終始こんな感じ。 なんでどうなってこうなってるのか ストーリーについて行けない。 まず音が聞き取れない。 なので何を言っているのかわからない。 そして聞き取れてもネ…
勉強時間 16時間33分 勉強時間減らしたら 悪夢ばっかり見るようになった。 勉強してない(TдT)ってテスト前に焦る系の夢。 高校時代、学生時代 勉強しなかったのがコンプレックスになってるから こういう夢を見るんだと思う。 コロナで日本に帰れないと決まったあたりから 悪夢を見る回数は増え 朝起きたらどっと疲れてる(ヽ´ω`) みたいなことが増えて そこで 体を休める為に 勉強時間を減らしたら 悪夢を毎日見るようになって… (# ゚Д゚)=3 もうやってられるかー! ってやけっぱちで勉強時間を 今度は3時間に増やしたら 悪夢見なくなったよ(^o^)b 勉強時間増やしたら 達成感味わえるからかな…
勉強時間 10時間53分 勉強時間が1日2時間以下だと 全然成長が実感出来なくて ツマラナイ(+_+) なんとかして時間を作ろう。 日本に本帰国になったら オンサイトで職を探し 帰国にならなかったら 来年の冬辺り下の子を保育園に入れて トライアル受け始めたかったんだけど コロナで先行き不透明っすな。 更に日本に帰らず 第三国引っ越し説も出てきて(@_@) こういうモヤモヤはどこで吐き出せばいいんでしょう。 アメリアにメールでコンサルティング受けられるサービスあるけど 勉強法で悩んでる訳じゃない。 今の自分に足りない物はわかってる。 何を今勉強すべきかもわかってる。 仕事に忙しい夫に話す内容でも…
勉強時間 7時間30分 ちょっと病院のお世話になってました。 勉強はしばらく1日1時間半にノルマを減らして休みます。 TQE(翻訳検定)の日程変更があり 試験が6月から8月に。 8月はアメリアの定例トライアル(ビジネス)も受けたいし アメリアの翻訳トライアスロン(映像)も受けたい。 となると時間が足りない?? 今家には行き場のない幼児と 手のかかる乳児が。 幼児は昼寝せず 乳児は夜寝ず。 なので勉強時間は細切れで1日1時間半が限界。 TQEは試験日程は5日間。 文量を考えると私の実力では 最低限形にまとめるだけでも15時間は欲しい。 となると単純に時間が足りない。 という話をしたら 夫が誕生日…
勉強時間 15時間42分 3月に日本から発送してもらった荷物が未だ届かない。 発送手段はEMS。 普段なら1週間もあればつく。 この国が鎖国して 飛行機が動かなくなったために 個人の荷物は動かなくなった模様。 他の日本人もみな 荷物が届かず困ってるみたい。 我が家の荷物はどこにあるのか全くわからないけど 荷物の現在地が確認できた人曰く ヨーロッパの某小国にあったとか。 東京からの直行便が止まったので 迂回してこの国に輸送しようとして その国からの便も止まったため そんなびっくりな所で荷物が止まってるみたい。 日本に帰れないから 必要な物を送ってもらいたいけど 日本郵政はもう荷物の受付すらしてな…
勉強時間 15時間49分 駐在妻なんて現地の言葉出来なくてもオッケー それでも生活出来るし って私も思ってました。 以前は。 けど今は違う。 コロナパンデミックで 法律や状況が毎日目まぐるしく変わるのを体験して 現地の言葉出来ないってすごいリスキーΣ(゚Д゚)って身にしみて理解した。 公園立ち入り禁止とか 外出禁止とか マスク着用してないと外出禁止とか 毎日変わる法律を ニュースでチェックして 従わないと外国人でも罰則を受ける。 英語わからないから〜では 許してもらえない。 これだけ状況が目まぐるしく変化してると 大使館からのお知らせも追いつかない。 自分の身を守るため 情報収集は 自分でやる…
勉強時間 15時間16分 アメリア定例トライアルのビジネス提出した。 その後は定例トライアル金融の過去問2回分をやって 今は5月の金融の課題に挑戦中。 アメリア定例トライアルのビジネス 今回は環境に関するビデオの翻訳で とっつきやすい内容だったので 大きく苦戦することはなかった。 金融の過去問は2回分やってみたけど そのうち1回はマクロ経済の話 もう1回はGoogle社の年間報告書からの抜粋。 日本語の有価証券報告書を扱う仕事をしたことがあったので Googleの年間報告書の内容は一読でもすんなり理解出来たけど マクロ経済の方は 辞書を引きながら何回読んでも さっぱり内容が理解出来ず‥‥‥ 結…
勉強時間 10時間48分 子どもの着物縫ってて 勉強時間確保ならず。 久しぶりのお裁縫は楽しかったなー。 勉強時間の記録、 私はStudyPlusというアプリでつけてる。 これは記録をつけるだけじゃなく 人の記録も見られるし メッセージのやり取りしたり 掲示板で交流できたりする。 私もいろんな人をフォローさせてもらって刺激をもらってる。 フォローしてるのは英語を勉強してる社会人の人。特に主婦とか育児中の人多め。 駐在妻の人もちらほら。 みんな休校になったり 保育園休みになったりして大変そうだけど そんな中でも勉強時間をなんとか捻出してる人が多くて 私も頑張ろう!って気持ちになる。 あとここ2ヶ…
勉強時間 14時間38分 最近この本読んでる。 ISE Principles of Corporate Finance 作者:Brealey, Richard,Myers, Stewart,Allen, Franklin 発売日: 2019/01/03 メディア: ペーパーバック 英語で書かれたコーポレートファイナンスの本。 大学生、院生向けで世界的ベストセラー。 重さ1.5キロ。総ページ数900超えの ゼクシイばりに厚みのある本。 ファイナンスの本なので 中は数式がいっぱい。 見た瞬間脳みそが拒否反応を起こすレベル(@_@) でもさすがベストセラー。 前から一つ一つ取り組んでいくと ちゃんと…
勉強時間 16時間6分 ロックダウンでストレスが溜まり DVとか増えてるらしいですね。 我が家も無関係じゃない。 ここ4~5日 お向かいさんからの怒号がほぼ毎日聞こえる。 時々物を投げる音なんかも。 ひいーやめてよー。 こんな時だからこそ自分の機嫌は自分で取りたい。 一番良いのは規則正しい生活と体を動かすこと。 【ガチャピンとムック】惑星ループ踊ってみたよ【ナユタン星人】 youtube見ながら毎日踊ってるよ。 あとは欲しいものをネットで眺めてる。 次日本に帰ったときには石買うんだ-。 グリーントパーズルース価格: 81840 円楽天で詳細を見る グリーントパーズ買って こっちでジュエリ…
勉強時間 8時間40分 急な帰国命令からのキャンセルで精神的にどーっと疲れと 下の子の便秘からの夜泣きによる頭痛で数日間勉強が手に付かず。 週後半からは気を持ち直して 日英翻訳にも挑戦! 挑戦するは翻訳コンテストをオンラインで開催してる斉木学園の日英翻訳検定。 初学者向けの方ね。 内容は小池都知事の緊急記者会見。 日英って初めて挑戦したけど 普段から英文を多く読んでることが重要なんだなって思った。 英語表現の引き出しが如何に潤沢かが鍵なんじゃないかと。 知らない表現は使えないもんね。 金融翻訳って和訳より英訳の方が需要あるみたい、特にIR関係。 なので日英もちょっとずつ勉強していきたいな。
勉強時間 12時間 出入国制限や都市のロックダウンが行われる状況を鑑みて 駐在員や帯同家族の一時帰国命令を出す企業が増え 駐在妻界隈は軽くパニックになってますね。 我が家も巻き込まれました。 帯同家族全員の強制帰国命令が出たので 荷造りしてたら 肝心の飛行機がキャンセル かーらーの帰国は希望者のみに。 同じ会社には 帰りたくない派も多く それどころか命令無視して家族をこちらに留めおかんとする 剛の者までいたからな。 そんな訳でこのブログも引き続き駐在妻カテゴリーです。 さて最近はアメリア定例トライアルの過去問をやってます。 アメリアでは定例トライアルと言って 毎月いろんなジャンルの実践形式テス…
勉強時間 8時間 TQEの過去問を中心に。 これ買いました。 最新版 産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック) 発売日: 2019/09/28 メディア: ムック 産業翻訳をやりたい人のための 業界案内、みたいな本です。 目次 産業翻訳者のWork Style&仕事場拝見 翻訳業界のしくみ 業界基本情報 産業翻訳ジャンル別ガイド 翻訳ジャンルあれこれ 気になる料金相場 スキルを身につける 産業翻訳者に求められるスキルとは? キャリアを生かしてプロになろう! 専門知識の身に付け方あれこれ 専門スクールでプロフェッショナルをめざそう! 分野別 専門知識の学び方 プロとして働く・独立する 自…
勉強時間 5時間20分 日本に帰れなくなった(出国禁止令)ので 両親に頼み 本を送ってもらった。 ありがとう。 1冊目 図解とキーワードで学ぶ金融英語(無料MP3音声付き) (ビジネスエキスパートEnglish) 作者:中田 京子 発売日: 2015/04/01 メディア: 単行本(ソフトカバー) 金融の基礎知識を英語とともに学べる本。 初心者向け。 わかりやすいよ。 2冊目 英語で学ぶ!金融ビジネスと金融証券市場 作者:下山 明子 発売日: 2013/03/19 メディア: 単行本 金融の基礎知識、だけど 1冊目よりは踏み込んだ内容かな? 用語の解説多目なので 全くの初心者だと多分理解するの…
勉強時間 4時間33分 しばらくまともに勉強出来そうにない。 理由はナーサリーの閉鎖。 上の子見ながら勉強は無理。 下の子が酷いと夜中に1時間おきに起きるから 睡眠時間を削って勉強はしたくない。 3月のTQE申し込んでなくて正解だった。 とてもじゃないけど受けられる状況じゃない。 あと日本への渡航も禁止になった。 まあ、春休みの帰国はとっくに諦めてたからフライトの予約もしてないけど。 しかし本当に大変な事態だな。 はやく収束して欲しい。
私だけですか? 翻訳者の人のバックグラウンドが気になるのって。 翻訳者の方や勉強中の方の ブログや記事を見ると いつも気になって見ちゃうのが どうしてその分野を選んだのか、 どうやって専門知識を身に着けたのか、 翻訳者になろうと決めてからデビューするまでのプロセスはどうだったのか。 TOEIC900を超え 最低限の英語力はついたと思ったので 翻訳の勉強をスタートしたけど 翻訳には専門知識が不可欠であると 思い知らされる日々。 なので他の人がどうやって知識を身に着けたのかが気になる。 いろんな人の経歴を見てると 翻訳者になる人は その分野の学卒か院卒で もともと専門分野の知識がある人が 英語を勉…
1月の勉強時間 58時間38分 1月はなんでこんなに勉強できたのか 良くわからない。 2月は多分20時間もいかないでしょう。 眠くて眠くて 1日30分時間を捻出するのでも 結構いっぱいいっぱい。 しばらくは少しでもいいから 毎日勉強することだけに 専念します。 あとTQEの過去問(金融)を購入し挑戦してる。 解いてて思うことは とりあえず金融に関する知識が足りないということ。 そのため英語では内容が理解出来ても どのように日本語に訳せばいいのかわからない。 翻訳云々の前に 金融の勉強をしないといけない状況。 ですが、 日本じゃないのでなかなか本が買えない。 日本から日本語の本を送って貰うととも…
先週は結局2日入院した上、 さらに別の病気で点滴もうつハメになりました(@_@) 無理はイカン。 二人目は手がかかるようになり 頼みの綱の週1で来るはずのメイドさんは早速病欠。 正直言って勉強する余力ない\(◎o◎)/ 今はとりあえず 睡眠時間の確保を最優先 次に家事 余力があれば勉強 の優先順位で。 なので1日30分が限界かな。 パソコンいじる暇が無いので 斉木学園の翻訳コンテストは当面休み。 アメリアはスキンケアコンテストは出すだけ出して、あと放置。 会員にだけなっとこうかな。 で4月から定例トライアル挑戦。 翻訳実務検定TQEは受けるか悩み中。 今年テスト日程の見直しがあるみたいで、 3…
絶賛入院中\(^o^)/ 2泊だけだけどね! やっぱり産後の無理は禁物ね! 勉強はほどほどに 寝ます! おやすみ!
有名な翻訳者ネットワーク「アメリア」。 【Amelia】翻訳の仕事獲得とスキルアップを応援するアメリア 会員になると 翻訳の仕事を探して応募したり 翻訳者になるためのコラムが読めたり コンテストに応募出来たり 定例トライアルで力試しが出来たりする。 出来ることいっぱいで 有用なんだけど 難点が一つ。 会費と入会金が高い! 入会金5000円に年会費15000円(税抜)! ただ入会金については 年に何度か行われるコンテスト期間中に お試し会員になり その後会員登録すると 入会金がゼロになる。 そんなお試し会員。 ちょーどいま募集中(^o^) 悩んだけど これを契機と お試し会員になってみた! お試…
勉強時間 20時間20分 内容 iKnow!6時間20分 ENGLISH JOURNAL1月号 9時間40分 翻訳コンテスト30分 The President Missing 50分 English Grammar In Use 3時間 翻訳実務検定TQEの過去問買っちゃた☆ 問題をぱらぱらーって見てみたんだけど・・・ 全然わからない?(゜_。)? ?(。_゜)? 私が金融分野を選んだ理由は 財務分析の仕事をかじったことがあって 財務諸表や有価証券報告書に慣れてるからっていう理由なんだけど 金融翻訳って 有報よりも証券関係のレポートとか書類とかが 対象になるんだわ(_;Д;)ノ 私の持ってる証…
根が怠けものなもんで… 計画立てないと なんにもやらないのが私。 だって勉強大嫌いヽ(^。^)ノ そんな訳で 1年の受験計画を立ててみた! 1月 休み(骨盤グラグラでまだ座れない) 2月 斉木学園英日英語検定(2/6〆) 斉木学園英日翻訳コンテスト(2/20〆) 3月 翻訳実務検定TQE(3/6〜3/11) 斉木学園英日英語検定(4/9〆) 4月 定例トライアル(ビジネス)(4/20〆) 斉木学園英日英語検定(5/7〆) 5月 定例トライアル(金融)(5/20〆) 斉木学園英日翻訳コンテスト(6/4〆) 6月 翻訳実務検定TQE(6/5〜6/10) 斉木学園英日翻訳コンテスト(6/25〆) 7…
結果 不合格!!! \(^o^)/\(^o^)/\(^o^)/\(^o^)/ あじゃぱー 前回ブログであんなに悩んでブチかましてたのに 恥っず///(*⊃ω⊂*)/// やっぱり細かい解釈と それを表現するだけの 日本語能力が欠如してるよ! 一言でいうと 翻訳経験が足りなすぎ! だから注意点がよくわからない。 講評読んでもよくわかんない( ;∀;) 落ちちゃったものはしょーがないので 今後は浮いたお金をほんやく検定&TQEにぶち込もーと思いまっす。 回数こなして 経験値積まないとねー。 まだまだ諦めないよ!
勉強時間 13時間1分 精神がだれたママ戻らず。 気を引き締めマス。 受講のための課題を提出したくせに、 今更受講を迷い始めた先週(^o^; 受講料は8万9千えん 出処は小遣いから。 うちは日本円で小遣いが支給されてて、これで服、靴、髪、基礎化粧品、実家とのお出かけ、などなど帰国時の個人的な支出を賄ってる。 資格系勉強系については応相談。 投資になるなら家計から。 投機になるなら小遣いから。 フェローの講座は 投機かなって。 小遣いから出すつもりしてた。 でもここに来て物欲が爆発しちゃって。 お小遣いが惜しくて 迷い始めた。 効果がないとは思わないけど、 高すぎて(ToT) そこに更に夫の 子…
あけましておめでとうございます。 勉強ブログっぽく 今年の目標でも書いとこっかなと。 とりあえず、目標時間は1ヶ月45時間。 一年540時間。 二人目生まれるしこれだけ出来れば上々。 あと資格は ほんやく検定を受けるつもりだったけど これってオンラインで受験できるけど 制限時間2時間なの。 その間は子供を夫に見て貰わないといけない。 時差があるから受験は早朝から。 子供のどっちかが風邪でも引いたら その時点でアウト。 家のwifi環境がないと受験出来ないから 子供を外出させられないと受験出来ないよね。 なのでほんやく検定じゃなく 翻訳実務検定TQEを受験しようと思います。 翻訳講座を開講してる…
今週は13時間でした。 目標には遠く及ばず。 なんか途中で力尽きちゃったんだよね。 前駆陣痛の疲れ。 子供と外出時間が伸びて疲れ。 やるきスイッチオフ。 ああ、 フェローアカデミーのマスター講座の課題は かろうじて提出したよ。 本当は最後まで粘った方が良いんだろうけど。 力尽きました。 勉強はまた来年から頑張ります。 それでは良いお年を。
○勉強時間 20時間1分 ○内訳 英単語アプリiKnow! 5時間21分 ENGLISH JOURNAL12月号 8時間50分 English Grammar In Use 30分 マスター講座課題 4時間25分 The President Is Missing 55分 フェローアカデミーのマスター講座を受講すべく 受講のための課題に取組中。 マスター講座は受講するためには まず試験にパスしないといけないんだよね。 細かくは書けないけど 私が受講しようとしてる経済・金融コースだと よくビジネス記事で見かけるような内容の 翻訳。 翻訳って難しいね。 ただ英語を日本語に置き換えるだけじゃない。 日…
ついつい時間があると見ちゃう。 求人情報。 私だけ? 何に需要があるのかわからないと どんなスキル身につけたらいいのかわからないからねー。 派遣で翻訳の仕事がいいんだけど 求人を見てると大体2種類に大別される。 当たり前っちゃ当たり前だけど 一つが未経験可、もう一つが経験者求む。 未経験可だと、 時給は1750~1850円が相場。 翻訳業務だけでなく チェッカーとかコーディネーター業務とか 事務とか 他の仕事もやりつつ翻訳もするというもの。 スキルとしては 基本的なOAスキルと、 英語力はTOEIC850~。 残業がっつりできる人だと 更に時給があがったりする。 経験者求むな求人だと 時給20…
○勉強時間 16時間7分 ○内訳 英単語アプリiKnow!4時間8分 ENGLISH JOURNAL12月号 9時間9分 English Grammar In Use 30分 マスターコース課題 1時間30分 読書The President Is Missing 50分 勉強時間少なくて自分でもショックΣ( ̄ロ ̄lll) ガビーン 原因①子供と一日中出かけっぱなし。 ますます体力がついてきた幼児。 最近朝7時半ぐらいから公園とか散歩行ってる。 夜は日が沈むまで帰らない。 酷いと日が沈んでから引きずって帰る感じ。 なので日中は勉強とか無理。 一人遊びしてる間に勉強とか夢のまた夢よ。 原因②イ…
○勉強時間 20時間8分 ○内訳 英単語アプリiKnow!4時間18分 ENGLISH JOURNAL11月号 50分 ENGLISH JOURNAL12月号 8時間30分 English Grammar in Use 2時間30分 読書『Rich People Problem』1時間20分 読書『The President Is Missing』1時間 翻訳コンテスト 1時間40分 この週は本当に目標である20時間が達成できないと思ってた。 連休と子供のナーサリーがばっちり重なり 世間様が5連休のさなか、 うちの子だけ11連休・・・。 しかも昼寝しなくなってる。 更に夜も寝る時間が短くなって…
洋書『The President Is Missing』ビル・クリントン共著
『Crazy Rich』3部作の2週目が読み終わったので 新しい本に着手した。 The President Is Missing The President Is Missing: Roman (dt. Ausgabe) 作者:Bill Clinton,James Patterson 出版社/メーカー: Droemer Taschenbuch 発売日: 2019/11/04 メディア: ペーパーバック ジェイムズ・パタースン氏とビル・クリントン氏の共著。 ジェイムズ・パタースン氏はアメリカの超有名作家。 サスペンスからノンフィクションまで幅広く手がけ、 『ニューヨークタイムズ』のベストセラーに…
○勉強時間 20時間1分 ○内訳 英単語アプリiKnow! 5時間46分 ENGLISH JOURNAL11月号 6時間30分 English Grammar in Use 4時間 Rich people Problem 3時間45分 斉木学園の翻訳コンテストの結果が今回も返ってきた。 結果は優秀者。 お。 入選から一歩進化したもよう。 しかしまだ精進は足りず、 「英文の分析・日本語訳出・日本語表現の一つが不十分で、あと一歩の努力が望まれます」とコメントをいただいてしまった。 このコメントと今回の答案を夫に見せ 何をどうしたらいいかと聞いたところ、 訳文が日本語として不自然だとのコメントを い…
ひとりの時間が出来たので クラウド翻訳サービスに登録しようと思ってパソコンを立ち上げてみた。 登録しようとしたのは Gengo。 オンラインで登録して プレテスト受けて受かれば 本テストが受けられる。 ちなみにクラウドでの海外企業からの 仕事の受注なのでビザ的には問題なし。 私のビザは家族ビザだから この国の企業から給料受け取るのはNGだけど 海外企業から仕事を受ける分にはOK。 そんなわけでプレテストだけでも受けてみようと思って登録したんだけど… プレテストを受けるために言語を選択してびっくり(*_*) なんと英語→日本語の募集はもう終わってる! あらら(^o^; 登録する以前の問題やん。 …
駐在妻は暇だとよく言われてる。 はい、ホントに暇です'(≧▽≦) うちは日本のテレビ見られない。 ケチってシュリンクボックスセットしてないから。 日本の雑誌、本、手に入らない。 だって本屋ないもーん。 日本から取り寄せもしてない。 だってお金ないもーん。 習い事やってない。 だってお金ない(ry 育児と家事、 これ以外特にやることねーや。 育児と家事、 これで1日10時間ぐらいは潰れるから 厳密にいうと暇ではないんだけど なんか隙間時間とかにやることがないっちゅーね。 気の抜ける娯楽がないちゃ。 ついついスマホをいじってしまう。 でもそれじゃ人生ツマラン。 もっと生き急ぎたい。 なので 隙間時…
○勉強時間 20時間36分 ○内訳 単語アプリiknow 5時間56分 英文法English Grammer in Use 4時間30分 リスニングEnglish Journal 6時間20分 読書Rich people problems 3時間50分 急に勉強時間増加したのは この記事に煽られたから。 「英語を勉強する時間がない」と誤解しているあなたへ 黒坂岳央の超・英語ブログ どんなに忙しい人も3時間は絶対に作り出せるってー!!! ?(゚□゚;)ガーン(。□。;)ガーン(;゚□゚)ガーン!! ならばやってやろうではないか! └(゚∀゚└)ハッスル!ハッスル!!(┘゚∀゚)┘ ハッ…
なんのきっかけだったのか忘れちゃったけど この国の日本人学校の求人を見つけた。 仕事内容は日本語が出来ない子のフォローと 保護者対応を英語でするっていうもの。 教員免許も経験も不要。 日本人じゃない子も通ってくるから そういう仕事がある。 なんと給料40万!!! しかもこれ所得税かからないから そっくりそのまま手取り! なんと素敵な! 家に帰ってきた夫に こんな求人を見つけたと言うと やりなよ! と意外な反応。 子供は?と聞くと フルタイムナニー雇ってもおつりが出るじゃん!!と。 なるほど。 確かにそれもそうだな。 世帯年収480万増はでかい。 まあ、実際には出産を控えてるし 帰国時期を考える…
英語はまとまった勉強時間を投資しないと 成果が出ないって昨日書いたけど 結局何時間投資すればどれぐらい成果が出るのか 気になったので調べてみた。 科学的な根拠はない話なので 軽ーい読み物として あるいは自身の目標を立てるための目安としてお読みください。 まずは見つけたページ1件目。 dokugakuenglish.com 他のサイトと比べて必要としてる時間が長めだなーとは思うけど、 具体的な時間と到達目標が書いてあってわかりやすい。 一つの到達目標としてTOEIC900を挙げてて、これは『世間的には「英語を武器に仕事ができるレベル」です。』とのこと。 TOEIC900には2000時間の勉強が必…
勉強時間 14時間24分 何とか最後踏ん張って 目標の14時間達成! 子供が朝5:30に起きるようになって(なんと休みの日も!) 朝勉の時間が減ってる(T_T) 哀しす。 他の駐在妻に英語の勉強すべき? と聞かれても 私は人に英語の勉強は勧めない派。 なぜなら まとまった時間を投資しないと意味がないから。 英語の勉強、 1日30分だと全然意味なし。 毎日1時間やってようやく 少し成長が見られ、 毎日2時間やって ようやく成長が実感できるって感じ。 やるなら覚悟を決めて 時間を投資しないと意味がない(*_*) がんがん日本人以外ともカラミたいとか 何かしら必要性があるとか じゃないとモチベが維持…
なんでそんなに英語の勉強するの? って夫に良く聞かれる。 なんでって帰国後のためだよ、 帰国後に仕事を得て 家計を支えるためさ。 と答えると そんな先のためによく頑張れるねって 言われた。 ??? そんなに不思議? 駐在妻って人生の夏休みっていうじゃん。 夏休みを楽しく過ごすのも有りだけど 私は普段やれないことを やりたい派!! だってもうこんなにまとまって 自分のために時間を使える日々って 今後なかなかないんだもん。 せっかくなら自己改造を計りたい♡ あと英語の勉強って ゲーム(fgo)のキャラレベル上げに似たとこ あるんだよね。 すっごい地道だし時間喰うんだけど やれば一応ちょっとずつでも…
今後の予定。 いま翻訳講座の フェローアカデミーのマスター講座 「経済・金融」に応募しようと目論んでる。 マスター講座は その名に相応しくプロを本気で目指す、 プロまであとちょっとな人のための講座。 なんと 現場で働くプロが添削してくれる。 講座のスタートは2月。 受講するには試験をパスする必要がある。 試験は1月頭締切。 あと並行してほんやく検定の準備もする。 さらに上の子の学校(インター)入学準備も。 なーのーで 今後の予定は 11月 インター見学 12月 講座申込み&試験、インター申込み 1月中旬 出産、試験結果公表、インター試験とか。 2月 講座スタート 7月 ほんやく検定受験 8月 …
勉強時間 14時間15分 ☆内訳☆ iknow!:3時間45分 読書china rich girlfriend:2時間20分 English grammar in use:3時間30分 English journal10月号:40分 English journal11月号:4時間 なかなか頑張った。 おなかの張りがひどいので 歩くのを辞めた。 おかげで勉強時間が確保出来るようになったよ。 今週は斉木学園の翻訳コンテストに応募しまーす。 あと引き続き単語力教科も頑張る。 出産までカウントダウンがはじまり ちょっと英語の勉強は焦るようになってきた。 産んだら今みたいに勉強に時間割けないじゃない? …
10月は51時間52分でした。 記録はアプリ、スタプラでつけてる。 英単語アプリiknowだけ時間が正確に出るから、 それをそのまま入力して、 そのほかの勉強方法についての 勉強時間の記録は適当。 読書や聞き流しは含み、 実地での会話などは含んでない。 勉強記録アプリのスタプラは 正式名称はStudyplus。 勉強時間を記録できるだけじゃなく ツイッターみたいに他の人のタイムラインを見たり 掲示板とかグループ作って交流したり出来る。 私は主に社会人で英語を勉強してる人 特に駐在妻の人たちをフォローしてる。 結構すごい人たちが世の中には居るもんで お子さん居るのに毎日3~4時間とか 居ない人だ…
10月28~11月3日 勉強時間は8時間53分 忙しくて勉強できない日が2日もあった。 反省・・・。 iknow!:4時間3分 読書:50分 英文法:1時間30分 翻訳コンテスト:1時間 内訳見てると本当に勉強してない。 妊娠糖尿病で歩かなくっちゃいけなくなって さらにご飯の準備の手間が増えて 自分のために使える時間が減った上 疲れて時間があっても勉強する気力がなくて。 でもこのままじゃ1週間の目標時間14時間 を到底維持できないから 気持ちを入れ替えて頑張る!
渡航して2年4ヶ月。 累計勉強時間は今、1100時間! 一時帰国中とかはまーったく勉強しないので、 1日当たりの平均勉強時間は1時間といったところ。 育児しながらなので、 英語の聞き流しなど ながら勉強も多いです。 これでどの程度力がつくかというと 1年目→全然聞き取れない。レストランで注文もろくに出来ない。 2年目→聞き返す必要はあるけど病院とか事務手続きとか自分でできる。 3年目(今)→聞き返さずに病院や事務手続きが出来る。TOEICのリスニングは満点。 まさに継続は力なり。 コツコツやってればそれなりに成果は出る(^^♪ リスニングなんかはそこらへんの駐在員より自信ありますよ(≧▽≦) …
10月4週の累計勉強時間:15時間13分 英単語学習アプリiKnow!:4時間58分 読書『China Rich Girlfriend』:2時間 『ENGLISH JOURNAL10月号』:4時間30分 文法書『English Grammar in Use』:3時間5分 斉木学園翻訳コンテスト:40分 体調悪いのに1日2時間は確保出来たのでまあまあかな。 じつは妊娠糖尿病引っかかっちゃって、 糖質制限生活中。 おかげで一日中くらくらしてる。 心残りは斉木学園の翻訳コンテストに課題を提出し損ねたことかな。 訳文の下調べまではやったのに その後パソコンと向き合う時間が確保出来なかった。 あと今月か…
初めまして。 駐在妻3年生です。 もともと英語は苦手でしたが 帯同をきっかけに英語の勉強を開始。 カフェで注文できないところから TOEIC900超えまできました。 このまま頑張って勉強をつづけ 金融翻訳者を目指します。 ◆私について 家族構成は夫、娘(3歳)。 さらに来年もう一人増える予定。 現在30代前半。 英語を使った職歴はなし。 妊娠をきっかけに退職。以後は職歴無し。 ◆今後の計画について 大目標は帰国後金融翻訳者としての再就職。 そのために2年以内に ほんやく検定2級を取得したい。 がんばります。
「ブログリーダー」を活用して、さかなさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。